× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Godly Farmer Doctor: Arrogant Husband, Can’t Afford to Offend! / Божественный Сельский Лекарь: Глава 27 ‒ Я болен

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 27 ‒ Я болен

 

Ху Фэн видел, как она спасала Ин Цзы, поэтому решил, что она знала медицину.

‒ Я просто хотела собрать несколько трав, я уже сказала об этом дяде Ху.

Ху Фэн не издал ни звука, но некоторое время смотрел на неё. Его взгляд, казалось, мог проделать дыру в её теле.

‒ Я могу отвести тебя в горы Лоин и защитить, пока ты там, но у меня есть одно условие.

Бай Чжи захотелось выругаться. Черт возьми, этот парень только показывал дорогу, и она не просила его делать что-то еще, но он все равно хотел выдвинуть условия. У него есть хоть капля совести?

Видя, что Бай Чжи надулась и молчит, Ху Фэн прямо сказал:

‒ Я болен.

Бай Чжи, естественно, знала, что он болен:

‒ Если болен, иди и найди лекаря!

Ху Фэн отвернулся и посмотрел вдаль:

‒ Тех шарлатанов... Они не смогли вылечить меня, не говоря уже о том, что... у меня нет денег!

Так дело было в том, что те лекари действительно были шарлатанами, или в том, что у тебя нет денег?

‒ Почему ты думаешь, что я смогу тебя вылечить? ‒ спросила Бай Чжи.

Взгляд Ху Фэна все ещё был устремлен вдаль:

‒ Попробуй!

Бай Чжи потеряла дар речи, поэтому его подтекст должен был быть таким: попробуй, в любом случае это было на дармовщинку, он просто указывал путь и ничего не терял...

Ху Фэн спросил:

‒ Все зовут тебя Чжи'эр?

Бай Чжи кивнула:

‒ Меня зовут Бай Чжи. Знакомые зовут меня Чжи'эр, незнакомые ‒ Бай Чжи. Ты и я не знакомы друг с другом.

‒ Чжи'эр, если хочешь пойти в горы Лоин, нужно поторопиться. Через час жара станет сильнее.

‒ Чжи'эр, что тебя так ошеломило? Не хочешь идти?

‒ ...

 

Кстати вскоре после того, как мать Ин Цзы покинула семью Бай, Бай Эр Чжу внезапно выскочил из дома и закричал:

‒ Уже так поздно, но ещё никто не готовил? Даже не знаю, что все женщины делают здесь?

Мадам Чжан вышла из дома, холодно сказав:

‒ Словно у тебя есть способность встать раньше остальных и взяться за работу.

У Бай Эр Чжу не было времени спорить с женой. Он причесался, а затем бросился обратно в дом, спрашивая, есть ли там ещё что-то поесть.

В это время старуха Бай вышла со двора:

‒ Эр Чжу, почему ты просишь еды? Разве не лучше присоединится к соревнованию натощак?!

Бай Эр Чжу был ошеломлен. Да, если он будет есть натощак, он определенно съест быстрее и больше других! Разве это не даст ему больше шансов на победу?

Когда Бай Да Чжу услышал это, он озадаченно спросил:

‒ Какое соревнование? О чем это вы говорите?

Бай Эр Чжу изначально хотел скрыть это от своего старшего брата. Но теперь, когда тот услышал об этом, у него не было другого выбора, кроме как сказать правду.

Когда Бай Да Чжу узнал о такой хорошей вещи, брат мог поесть и наслаждаться этим, и ему не нужно было идти работать в поле, как он мог упустить такую возможность? Поэтому он поспешно развернулся и вошел в свой дом, чтобы сменить свою залатанную одежду на новую. Затем, выйдя, он сказал:

‒ Я пойду с тобой. Соревноваться за мешок муки для нашего дома вдвоем намного лучше.

Старуха Бай услышав это, тут же ответила:

‒ Нет, нет, если вы пойдете вдвоем, кто закончит работу в поле? Разве одного человека недостаточно, чтобы получить мешок муки? Придется заплатить за еще одного человека. Зачем нам тратить столько денег?

Бай Да Чжу не был в восторге, закричав:

‒ Почему Эр Чжу может бросить работу в поле и поехать в город развлекаться, а я не могу? Разве он не зашел слишком далеко?

Бай Эр Чжу деловито сказал:

‒ Развлекаться в городе? Я рискую своей жизнью, чтобы заработать нашей семье еды, но ты этого не ценишь? Кто будет рисковать своей жизнью ради игры? Ты клевещешь на меня! ‒ Бай Эр Чжу чувствовал себя немного виноватым, поэтому говорил очень громко.

http://tl.rulate.ru/book/16079/474498

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо~^^
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
...
Развернуть
#
Нет слов...
Спасибо!
Развернуть
#
Что-то дичь какая-то. Задумка хорошая, но главы маленькие, а события капец растянуты какой-то ерундой
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода