× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Godly Farmer Doctor: Arrogant Husband, Can’t Afford to Offend! / Божественный Сельский Лекарь: Глава 17 ‒ Не имею никакого отношения к преступлению

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 17 ‒ Не имею никакого отношения к преступлению

 

К счастью, та вернулась к жизни. Иначе с этим шумным Ху Чан Линем, она обязательно отправилась бы в тюрьму вместе со старухой.

‒ Судя по твоему тону, кажется, будто ты сделала всю эту работу, ‒ иронично парировала мадам Лю.

Мадам Чжан фыркнула:

‒ Хотя я не имею никакого отношения к преступлению, я бы не стала избивать тех, кто все это делал до смерти, чтобы потерять деньги.

Мадам Чжан холодно посмотрела на мадам Лю, а затем развернулась и ушла в свою комнату. Она ни за что не желала готовить сегодняшний ужин.

Как только вы чем-то займетесь, все, естественно, подумают, что именно вы и должны это делать, и в будущем не сможете уклониться от этих обязанностей.

Когда дело дошло до денег, старуха снова почувствовала себя неуютно и быстро в ​​раздражении махнула рукой:

‒ Вы двое в эти дни будете по очереди заниматься домашним хозяйством, и никому не позволено лениться. Старшая невестка приготовит ужин сегодня, а вторая невестка приготовит его завтра. Просто делайте это по очереди, и никто не останется в проигрыше.

Мадам Лю уже собиралась открыть рот, чтобы пожаловаться, но Бай Да Чжу, стоявший рядом с ней, недовольно сказал:

‒ Мама уже велела тебе идти готовить, чего ты все еще мелешь всякую чушь? Поторопись и иди готовь, вся семья голодна!

Увидев, что муж подмигивал ей, мадам Лю не поняла, что он задумал. Хотя она была недовольна, казалось, что сейчас не было возможности для переговоров, поэтому ей пришлось сказать:

‒ Хорошо, я пойду, но кто-то должен мне помочь. Как я смогу приготовить еду на стольких людей одна?

Старуха Бай была раздражена:

‒ Почему в одиночку нельзя этого сделать? Разве та вонючая девка обычно не готовила все одна? Почему женщина в твоем возрасте не так умела, как дикая девчонка вроде нее?

Мадам Лю не осмелилась возразить, ей оставалось только пойти на кухню. Бай Да Чжу с улыбкой сказал:

‒ Я тебе помогу.

Бай Да Чжу последовал за мадам Лю на кухню. Взгляд старухи Бай упал на Бай Эр Чжу:

‒ Вы закончили работу в поле?

Бай Эр Чжу почесал голову, а затем сказал:

‒ Нет, мы ещё не все закончили. Продолжим завтра.

Старуха Бай нахмурилась:

‒ Если я правильно помню, наше арахисовое поле занимает всего пол акра. Чем вы занимались? Вы вчетвером работали целый день и до сих пор не закончили?

Бай Эр Чжу сухо рассмеялся, сказав:

‒ Сегодня было очень жарко, мы побоялись получить солнечный удар и потратить деньги семьи на лечение. Поэтому ненадолго остановились, чтобы немного остыть из-за чего потеряли время.

Старуха Бай закатила глаза и проговорила:

‒ Ох, ты единственный знаешь, что погода сегодня жаркая? Как думаешь, сколько селян-фермеров, не знали, что погода жаркая? Ох, я не хочу больше тратить время на разговоры с тобой. Короче говоря, начиная с завтрашнего дня, кончайте валять дурака, и закончите работу. На полях еще много работы. Чжао Лань уже закончила два из пяти акров рисовых полей. Оставшиеся три акра должны быть засажены рассадой, пока погода хорошая в эти несколько дней. Иначе рассада сгниет, и сбор урожая будет отложен. Мы останемся ни с чем.

Лицо Бай Эр Чжу было полно горечи. В прошлые годы он и его старший брат никогда не работали в поле, но и не испытывали жажды и голода. Чжао Лань работала одна, и отлично справлялась, поэтому их урожай был неплохим.

Но теперь все это легло на их плечи. Это была не его вина, так почему он должен был страдать?

‒ Мама, теперь ты поняла, насколько глупо ты поступила? Если бы ты не избила Чжао Лань, нужно ли было бы нам беспокоиться о том, что некому будет выполнять всю работу в нашей семье? ‒ чем больше он думал об этом, тем больше неуютно ему было.

Старуха Бай фыркнула:

‒ Что ещё мы должны были сделать, кроме как избить ее?

Бай Эр Чжу пожал плечами, говоря:

‒ Меня это не волнует. Все, что я хочу, чтобы ты знала, что я не знаком с работой в поле. Вели старшему брату управиться с этим. Мне завтра нужно поехать в город. Дай мне, пожалуйста, немного денег.

Услышав его слова, Старуха Бай мгновенно спросила:

‒ Что ты собираешься делать в городе, вместо того чтобы работать в поле? Сможешь ли ты принести оттуда хоть немного еды?

http://tl.rulate.ru/book/16079/400686

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Ржу не могу 2!
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода