× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Godly Farmer Doctor: Arrogant Husband, Can’t Afford to Offend! / Божественный Сельский Лекарь: Глава 15 – Безумное надругательство над трупом

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 15 – Безумное надругательство над трупом

 

Ху Фэн положил девушку наземь, плачущая женщина тут же бросилась вперед. Женщина дрожащими руками проверила дыхание девочки, обнаружив, что та мертва. Она разрыдалась так сильно, что почти потеряла сознание.

Движимая инстинктом врача, Бай Чжи опустила деревянный таз, который держала в руках, и бросилась вперед, чтобы проверить состояние девочки.

Сейчас девочка находилась в состоянии временного утопления и удушья и нуждалась в немедленной сердечно-легочной реанимации, иначе она наверняка бы умерла.

Она сказала женщине, лежавшей на девочке, страдая от горя:

‒ Уйди с дороги, я спасу ее.

Женщина перестала плакать и посмотрела на Бай Чжи, а затем сказала:

‒ Что ты сказала?

Бай Чжи торопилась, поэтому её тон был полон нетерпения:

‒ Уйди с дороги, если не спасти ее, твоя дочь умрет.

Женщина в изумлении посмотрела на Бай Чжи и подумала:

«О чем, черт возьми, говорит эта девчонка? Ин Цзы явно была мертва, но она сказала, что ее еще можно спасти?»

Бай Чжи хотела спасти девушку, и ее больше ничего не волновало. Она оттолкнула женщину со всей своей силой, села на талию девушки, скрестила ее руки, сильно надавила на грудь девушки и открыла ей рот, чтобы вдуть ей воздуха.

Эти действия шокировали всех присутствующих поблизости. Особенно только что пришедшего отца Ин Цзы. Он был так зол, что бросился вперед, чтобы избить Бай Чжи.

Его железный кулак поднялся и собирался нанести удар по щеке Бай Чжи, но большая, покрытая мозолями рука схватила кулак отца Ин Цзы.

‒ Что ты делаешь? ‒ сердито крикнул отец Ин Цзы Ху Фэну.

Лицо Ху Фэна осталось равнодушным. Он взглянул на Бай Чжи, все еще надавливающую на грудь девушки и вдувавшую ей воздух, и сказал глубоким голосом:

‒ Она спасает твою дочь.

Отец Инь Цзы сердито выкрикнул:

‒ Что это за спасение? Она явно…

Отец Инь Цзы ещё не закончил говорить, когда его мертвая дочь внезапно выплюнула полный рот воды, залившей все лицо Бай Чжи. Затем она начала сильно кашлять, продолжая выплевывать воду...

Девушка явно не дышала, но теперь она была жива.

Этому удивились не только отец и мать Инь Цзы, но и сельчане, стоявшие с отвисшими челюстями.

Оказалось, что Бай Чжи действительно спасала девушку, а не безумно надругалась над ее трупом...

Странный свет внезапно загорелся в изначально темных и одиноких глазах Ху Фэна, будто путеводная звезда внезапно зажглась на темной, бесконечной дикой дороге.

Он пристально посмотрел на Бай Чжи, затем повернулся и вышел из толпы.

‒ Она действительно жива? Эта Чжи'эр действительно способная. Она смогла вернуть мертвого человека к жизни?

‒ Это страшно. Эта девушка также была этим утром мертва. Но она необъяснимо воскресла. Это просто совпадение?

‒ О! Кончайте болтать, кончайте болтать. У меня мурашки по коже. Пойдем, пойдем быстрее. Это слишком страшно.

После того, как отец и мать Ин Цзы услышали это, они также были очень удивлены. Даже не сказав ни слова благодарности, они поспешно забрали промокшую Ин Цзы домой, зеваки тоже разошлись.

Бай Чжи беспомощно рассмеялась над собой. Она спасла жизнь из энтузиазма, но в итоге создала проблемы. Это было смешно.

Она нашла свой деревянный таз и присела на корточки у реки, чтобы постирать одежду. Шумный берег реки стал тихим, не было слышно никаких других звуков, кроме звука стираемой одежды.

 

***

 

В доме семьи Бай, старуха Бай узнала, что мать и дочь отправились к семье Ху. В конце концов, ещё с самого начала, это и было намерением деревенского старосты. Она в любом случае не собиралась их останавливать.

Чжао Лань и Бай Чжи были ранены. Они не могли работать в ближайшие два дня. Семья Ху избавила их от траты еды на эти два дня.

http://tl.rulate.ru/book/16079/349346

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод 💜
Развернуть
#
Благодарю:)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Неблагодарные отродья. Я надеюсь, гг им это потом припомнит при случае, а не будет играть всепрощающего Будду
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода