× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Godly Farmer Doctor: Arrogant Husband, Can’t Afford to Offend! / Божественный Сельский Лекарь: Глава 3 ‒ Спасите мою маму

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 3 ‒ Спасите мою маму

 

Деревенский староста Ли холодно посмотрел на старуху Бай и мадам Лю.

Но, поскольку эти двое поняли, что Бай Чжи на самом деле не умерла, естественно, они не испугались и спокойно поднялись с земли.

Старуха Бай ответила:

‒ Это проблема нашей семьи Бай. В этом нет ничего важного, поэтому я бы предпочла, чтобы ты не беспокоил нас староста.

Деревенский староста сердито сказал:

‒ Ничего важного? Вы чуть не убили человека. Вы знаете, что если бы вы ее убили, то заплатили бы собственной жизнью? К счастью, Бай Чжи не умерла. В противном случае вы обе отправились бы в тюрьму.

Старуха Бай слегка испугалась, но все равно улыбнулась и сказала:

‒ Деревенский староста, ты все ещё умеешь шутить. Чьи дети не болеют и не страдают от бедствий? Но кто-нибудь, чей ребенок умер, попал в тюрьму?

Бай Чжи встала и холодно сказала:

‒ Это потому, что никто не сообщил о преступлении, поэтому чиновники не обращали внимания. Если бы я умерла, и моя мать пошла бы в ямен и сообщила об этом, как вы думаете, вы обе смогли бы сбежать?

Деревенский староста Ли приподнял бровь и взглянул на Бай Чжи. Он не думал, что этот ребенок знал так много.

‒ То, что сказала Бай Чжи, верно. Это правда, ‒ кивнул деревенский староста Ли.

Старуха Бай и мадам Лю посмотрели друг на друга, их глаза были полны страха. Они подумали, хорошо, что эта вонючая девка выжила, иначе у них были бы проблемы.

Бай Чжи заметила, что Чжао Лань, лежавшая на земле, казалось, пошевелилась, но ещё не очнулась.

Её глаза внезапно загорелись идеей. Она, приняв жалкое выражение, обратилась к старухе Бай:

‒ Бабушка, моя мама была тяжело ранена. Прошу вас, пожалуйста, найдите лекаря, чтобы вылечить её.

Старуха Бай нахмурилась, а её лицо похолодело:

‒ Найти лекаря? Если бы у нас были лишние деньги, думаешь, твой отец мог бы умереть? Вонючая девка, ты должно быть замечталась. Она просто никчёмная женщина. Ее лишь несколько раз ударили палкой, и ты хочешь, чтобы я потратила деньги на лекаря? Ты, должно быть, мечтаешь!

Ответ старухи был в пределах ожиданий сельчан. Когда муж и третий сын старухи Бай, упали с крыши и получили травмы, старуха также не захотела потратить деньги, чтобы нанять лекаря, из-за чего легкие травмы превратились в серьезные, и в конечном итоге они потеряли свои жизни.

Как может человек, что был так жесток к своему мужу и сыну, быть добрым к своей невестке и внучке? Можно было представить, какую жизнь вели в этом доме мать и приемная дочь.

Бай Чжи повернулась к старосте и громко закричала:

‒ Деревенский староста, моя мама умирает!

Он видел своими глазами, как третий сын Бай принес ребенка с гор. Сначала старуха Бай не соглашалась на усыновление ребенка, но он уладил этот вопрос и потратил много усилий и слов, чтобы третий сын Бай и его жена получили желаемое.

Но, кто бы мог подумать, что эта старуха будет становиться все более и более возмутительной? Если он не воспользуется этой возможностью, чтобы проучить её, она наверняка придумает ещё более отвратительный план.

Деревенский староста Ли принял решение и сказал старухе Бай:

‒ Поторопись, позови лекаря. Если с ней что-нибудь случится, виноваты будете вы двое.

Старуха Бай не двигалась, поэтому лицо деревенского старосты Ли помрачнело:

‒ Было множество людей, своими глазами видевших, что ты избила её до полусмерти. Если кто-то из них не выживет, это будет твоя вина. Когда чиновники придут арестовывать тебя, мы все будем свидетелями.

Старуха Бай была полна ненависти и гнева. Деревенский староста и сельчане были слишком шумными. Она ненавидела эту пару мать и дочь, за то, что те были такими слабыми, но не собиралась убивать никого из них. Одной было уже двенадцать лет, и ее можно было продать за хорошую цену, а другая была в расцвете сил и была хорошей работницей, как дома, так и в поле. Ей не было никакой выгоды терять мать и дочь.

http://tl.rulate.ru/book/16079/320641

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода