× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод One-punch Man, and I'm Broly, the Legendary Super Saiyan / Ванпанчмен: Я — Броли, легендарный Супер Сайян: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Броли ощутил лишь резкий порыв ветра, будто на него бросился кровожадный волк.

Выражение его лица оставалось безмятежным, а фигура ускользала назад легко, словно пушинка ивы на ветру, с почти элегантным спокойствием.

Атаки Гаро были яростны, подобно бушующему приливу.

Каждый удар когтей и кулаков нес в себе мощь, способную раскалывать горы и дробить скалы. Воздух сжимался, порождая оглушительные звуковые удары.

Однако, какой бы плотной и свирепой ни была эта сеть из призрачных когтей и ударов, они не могли задеть даже края одежды Броли. Он, словно неуловимый призрак, неторопливо прогуливался сквозь шторм разрушения.

Бум!

Грохот!

Всего за мгновение территория в радиусе сотен метров изменилась до неузнаваемости. Твердая земля была вспахана глубокими траншеями, а остатки стен и руины обратились в пыль под воздействием ударных волн.

Сильный ветер поднял в небо тучи пыли.

Фубуки пришлось использовать свой телекинез, чтобы взмыть высоко в воздух и едва избежать эпицентра этой нечеловеческой битвы. С замирающим от страха сердцем она смотрела вниз на две фигуры, непрерывно сталкивающиеся и разрывающие землю на части.

— Хех, и это всё, на что ты способен? — в голосе Броли звучала ленивая насмешка.

С легкостью уклоняясь от смертельных атак, он даже находил время, чтобы поддразнивать противника.

Это спокойствие глубоко уязвило гордость Охотника на героев.

Ярость вспыхнула в глазах Гаро, и он взревел, внезапно ускорив свои удары на тридцать процентов, оставляя за собой лишь размытые остаточные образы!

Но это было бесполезно.

Эта, казалось бы, непроницаемая паутина атак всё равно была полна дыр перед взором Броли.

— Скучно. Пора заканчивать.

В глазах Саияна мелькнуло разочарование.

Прежде чем его голос успел затихнуть, его фигура словно телепортировалась вплотную к груди Гаро, и простой, но ужасающе мощный тяжелый удар врезался в живот противника!

— Гха-а... Кха!!

От жестокого сотрясения глаза Гаро полезли из орбит, а изо рта неудержимым потоком хлынул желудочный сок вперемешку с кровавой пеной.

Казалось, этот единственный удар выкачал все силы из его тела.

Ноги подогнулись, и он, словно сломанная сухая ветка, тяжело рухнул на колени, раздробив ими землю под собой.

Но Гаро оставался Гаро!

Звериная воля заставила его снова нетвердо подняться на ноги. Его налитые кровью глаза впились в Броли, и не желающий смиряться низкий рык вырвался из горла, когда он потащил свое изломанное тело в новую атаку!

— Ого? У тебя еще есть силы стоять? — брови Броли слегка дрогнули.

В следующую секунду он исчез прямо на глазах у Гаро, растворившись в воздухе, как призрак.

Предчувствие смерти мгновенно сковало сердце юного мастера боевых искусств!

Он резко развернулся, но его зрачки сузились до предела.

Броли уже стоял позади него, и кулак летел к его лицу со странной скоростью — казалось, он двигался медленно, но при этом словно замораживал само пространство!

Увернуться было невозможно!

Как бы он ни понукал свое тело, этот кулак, казалось, нес в себе магию, блокирующую время и пространство, постоянно увеличиваясь в поле зрения... Впервые холодное дыхание смерти по-настоящему сжало его горло, подавляя волю к борьбе.

Тень отчаяния нависла над ним, и свет в глазах быстро погас.

Бум!!!

Порыв ветра от удара был подобен дракону, разрывающему небеса.

Этот удар, способный дробить звезды, в последний момент прошел мимо уха Гаро и с грохотом ушел к горизонту.

В одно мгновение темные тучи, закрывавшие небо, были насильно пробиты этой непреодолимой силой, образовав огромную дыру. Ослепительный солнечный свет пронзил дымку, изливаясь прямо на землю.

Колени Гаро подкосились, и он рухнул на разбитую землю.

Купаясь в ярких лучах солнца, его разум был совершенно пуст; он долго не мог оправиться от удушающего чувства близости смерти.

Солнечный свет очертил высокую и прямую спину Броли.

В глазах Гаро в этот момент он был величественен, как гора, возвышающаяся перед ним. Он излучал отчаянное, непреодолимое чувство подавления.

— Если захочешь бросить мне вызов — милости прошу в любое время, — спокойно произнес Броли, в его голосе не слышалось никаких эмоций. — Но прежде чем ты сможешь по-настоящему победить меня...

Он слегка повернул голову, и отброшенная им тень заставила Гаро почувствовать себя так, словно он провалился в ледяной погреб.

— Если посмеешь снова поднять руку на невинных людей... не жди от меня пощады.

Бросив эти холодные слова, Броли больше не смотрел на него и махнул рукой Фубуки, стоящей неподалеку.

Две фигуры постепенно удалялись, исчезая на границе между руинами и солнечным светом.

Оставив Гаро одного, стоящего на коленях посреди опустошенной земли, подобно каменной статуе.

Пока не сгустились сумерки, полностью поглотившие его фигуру.

Спустя долгое время, когда исчез последний луч света, Гаро медленно поднял голову.

Первоначальное оцепенение и отчаяние в его глазах исчезли, сменившись более чистым, горячим пламенем.

Он сжал кулаки так, что костяшки побелели, и изо всех сил проревел в ту сторону, где исчез Броли:

— Старший брат... Я никогда не сдамся! Однажды я превзойду тебя!

Его голос эхом разнесся по пустым руинам, неся в себе твердую клятву.

В следующее мгновение фигура Гаро тихо исчезла в тенях разрушенных стен, словно одинокий волк, растворившийся в ночи.

Додзё Бэнга.

— Дедушка, я уже преподал этому парню урок, — ровным тоном сообщил Броли. — Три года на улице, его крылья окрепли, а сердце пошатнулось. Я установил для него правила; если он снова посмеет творить зло, следующего раза не будет.

— М-м...

Бэнг медленно кивнул. Слушая краткий рассказ Броли, он, помимо удовлетворения, не мог скрыть и глубокого сожаления. Он все еще питал слабую надежду, желая, чтобы этот непутевый ученик нашел путь назад и вернулся в школу Кулака Горного Потока... Теперь казалось, что надежда эта призрачна.

Однако судьба всегда полна сюрпризов.

Ранним утром следующего дня древняя деревянная дверь додзё внезапно распахнулась.

Фигура, покрытая пылью, с еще не сошедшими синяками, неожиданно появилась во дворе в тусклом утреннем свете.

— Га... Гаро?!

— Это Гаро! Он действительно посмел вернуться?!

— Быстрее! Бегите к Старшему брату и Учителю!

Ученики додзё мгновенно взорвались шумом, в котором смешались подозрение и гнев. Кто-то поспешно побежал во внутренний двор с докладом.

Вскоре под торопливый стук шагов Бэнг, Бомб, Броли и Фубуки, услышавшие новости, собрались в переднем дворе додзё.

Все взгляды были прикованы к фигуре, стоящей в центре двора и выглядевшей здесь несколько чужеродно.

— Гаро...

Бэнг смотрел на этого ученика, покрытого ранами, но с упрямым блеском в глазах; его чувства были слишком сложны для слов, и тысячи фраз в итоге превратились в тихий зов.

— ...У... Учитель.

Губы Гаро дернулись несколько раз, и он, словно приложив все свои силы, сумел выдавить из горла эти два давно забытых слова.

Его взгляд не смел встретиться с глазами Бэнга; вместо этого он упрямо уставился на Броли.

— Йо-хо? — Броли скрестил руки на груди, склонив голову с лицом, полным нескрываемого удивления. — Что такое? Неужели та взбучка, которую я тебе задал, прочистила твои мозги?

Этот сценарий совершенно выходил за рамки его ожиданий.

Он думал, что этот парень найдет какой-нибудь глухой горный лес, чтобы зарыться в тренировки, ожидая, пока не наберется сил, чтобы вернуться и отомстить...

http://tl.rulate.ru/book/160739/10399152

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода