Готовый перевод One Piece: Starting at Amazon Lily / Ван Пис: Я Пожираю Все Дьявольские Фрукты: Глава 80. Десять тысяч метров под водой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 80. Десять тысяч метров под водой

— Значит, время на исходе, — констатировал Лу Гэ, и в его голосе прорезались стальные нотки. — Нам нужно выступать немедленно.

Он повернулся к Рэйли, который задумчиво потирал подбородок.

— Дядя Рэйли, а вы как? Не хотите составить нам компанию и тряхнуть стариной?

Тот лишь замахал руками, поспешно отказываясь.

— О нет-нет, избавь меня от этого. Я уже давно на покое и предпочитаю наблюдать за бурями со стороны, потягивая ром в уютном баре.

Симоцуки Коуширо, стоявший неподалеку, с явным сожалением обратился к Лу Гэ:

— Господин Лу Гэ, неужели вы уже покидаете нас? Так скоро?

— Дела не ждут, — ответил Лу Гэ. — Если судьбе будет угодно, мы еще свидимся.

— Жаль, очень жаль, — Коуширо покачал головой. — Я надеялся, что мы сможем отпраздновать завершение вашей работы как следует.

— В другой раз. Остров Рыболюдей сейчас в такой беде, что промедление смерти подобно.

— Остров Рыболюдей... — Коуширо вздохнул. — Уму непостижимо, о чем думает Мировое Правительство. Из-за преступления одного рыбочеловека они готовы обрушить гнев на весь народ. Это несправедливо.

Шакяку подошла к Лу Гэ и протянула ему небольшой прибор, внутри которого дрожала стрелка.

— Вот, держи. Это Лог-пос, настроенный на Остров Рыболюдей. Рэйли специально подготовил его для тебя. Береги себя. И... приглядывай за Хэнкок и остальными. Теперь судьба Амазон Лили в твоих руках.

Хэнкок крепко сжала руку Шакяку, и в её глазах на мгновение блеснули слезы.

— Шакяку, неужели ты не поплывешь с нами?

Женщина ласково улыбнулась девушке и погладила её по щеке.

— Я научила тебя всему, что знала сама. Я верю, что под твоим началом Амазон Лили ждет процветание. Главное — никогда не забывай те слова, что я говорила тебе наедине.

Хэнкок невольно покосилась на Лу Гэ, и её щеки залил густой румянец.

— Да... — прошептала она с неожиданной решимостью. — Я буду помнить. Каждое слово.

Тем временем Ямато вовсю прощалась с маленькой Куиной.

— Ну всё, малявка, тренируйся усердней! — крикнула она, запрыгивая на борт. — А то при следующей встрече я тебя снова одним ударом уложу!

Куина, сжав маленькие кулачки, с вызовом посмотрела на неё.

— В следующий раз я не проиграю! Клянусь!

Затем она перевела взгляд на Лу Гэ и, набравшись смелости, громко выкрикнула:

— Господин Лу Гэ! Когда я одолею Ямато, я обязательно брошу вызов вам! Я стану величайшей мечницей в мире!

Лу Гэ рассмеялся, и этот смех был полон искреннего одобрения.

— Ого, какие амбиции! Что ж, ловлю на слове. Я буду ждать твоего вызова. Не подведи меня.

Лицо Куины просияло от счастья. Для неё этот короткий ответ стал священной клятвой, связывающей её с сильнейшим человеком, которого она когда-либо видела.

Когда все поднялись на борт, Парфюмерная Змея под изумленными взглядами семьи Симоцуки медленно оторвалась от воды и взмыла в небо, скрывшись за облаками.

Благодаря способностям Плода Пар-Пар путешествие было легким и стремительным. Всего за сутки они пересекли значительную часть Гранд Лайн и достигли Архипелага Сабаоди. Там, потратив еще день на покрытие корабля специальной смолой, они подготовились к погружению.

Робин и остальные девушки с любопытством разглядывали переливающуюся оболочку, окутавшую судно.

— Поверить не могу, — прошептала Робин, касаясь прозрачной пленки. — Неужели этот пузырь действительно выдержит давление океана?

— Господин Лу Гэ, а он не лопнет на полпути? — с тревогой спросила Мана. — Говорят, на глубине вода давит так сильно, что может расплющить даже железо.

— Не бойся, — успокоил её Лу Гэ. — Пока по нам не нанесут мощный удар, оболочка будет держать форму. Главное — не врезаться в скалы.

Он повернулся к Соне.

— Соня, командуй людям. Закрепляйте упряжь на Юдах. Пора нырять.

— Есть! Мана, Химавари, живо выпускайте змей!

Когда всё было готово, Парфюмерная Змея, ведомая двумя гигантскими морскими змеями, начала медленно погружаться. Перед взором команды открылся удивительный, сказочный мир подводного царства. Даже Лу Гэ, видевший немало чудес, замер в восхищении от игры света и тени в толще воды.

Однако по мере того, как они опускались всё глубже, температура на борту начала стремительно падать.

— Странно, — поежилась Соня, обхватив себя руками. — Почему стало так холодно? Мы же еще не так глубоко.

Ямато, прильнувшая к прозрачной стене пузыря, вдруг вскрикнула:

— Босс! Смотрите! Там внизу... там всё замерзло!

— Замерзло? — Хэнкок и остальные бросились к краю палубы.

Внизу, насколько хватало глаз, простиралось безмолвное ледяное царство. Огромные глыбы льда сковывали океан, превращая темную бездну в причудливый лабиринт из белого и синего.

— Как такое возможно? — ахнула одна из воительниц. — Неужели это какое-то природное явление? Я слышала о капризах погоды на Гранд Лайн, но лед на такой глубине...

— Это не природа, — глухо отозвался Лу Гэ, и его взгляд стал ледяным. — Это дело рук человека. Работа Аокидзи.

— Аокидзи?

— Вице-адмирал Дозора. Он обладает силой Плода Хладо-Хладо. Только он способен сотворить подобное безумие прямо в сердце океана.

Чем глубже они спускались, тем страшнее становилась картина. В толще льда, словно мухи в янтаре, застыли Морские Короли. Их колоссальные туши были скованы мгновенно, сохранив позы ярости или ужаса.

— О боги... — прошептала Мана. — Посмотрите на их размеры! Они же огромны! И этот человек... Аокидзи... он действительно всего лишь вице-адмирал?

— Его звание — лишь формальность, — ответил Лу Гэ. — По силе он уже давно не уступает Адмиралам.

Робин, глядя на ледяной плен морских чудовищ, невольно вздрогнула. Её голос дрожал.

— Лу Гэ, если у врага есть кто-то с такими способностями... сможем ли мы противостоять ему здесь, под водой?

Ямато тут же вскинулась, готовая защищать честь босса.

— Робин, ты о чем?! Наш босс — сильнейший в мире! Какому-то там адмиралишке достаточно будет одного его щелчка, чтобы разлететься на льдинки!

Но Робин оставалась серьезной.

— Мы в океане, Ямато. А Лу Гэ — обладатель способностей плода. Малейшая трещина в пузыре, капля морской воды — и он станет беспомощным.

Лу Гэ мягко положил руку на голову Робин, успокаивая её.

— Не волнуйся. Для того, кто достиг истинной вершины, слабости плода перестают быть приговором. Я знаю, что делаю.

Его уверенность передалась остальным, но даже Лу Гэ не мог не признать: зрелище было впечатляющим. Ледяной Плод в условиях океана давал Аокидзи абсолютное преимущество. Теперь стало ясно, как Дозору удалось так быстро и эффективно блокировать Остров Рыболюдей. Морские Короли, которые могли бы стать защитниками острова, превратились в безмолвные ледяные статуи, даже не успев вступить в бой.

Парфюмерная Змея продолжала свой спуск в холодную, замерзшую бездну, навстречу неизвестности.

*

http://tl.rulate.ru/book/160321/10617560

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода