× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод One Piece: Starting at Amazon Lily / Ван Пис: Я Пожираю Все Дьявольские Фрукты: Глава 79. Тянься Мусо — Непревзойденные в Поднебесной

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 79. Тянься Мусо — Непревзойденные в Поднебесной

Лу Гэ перевел взгляд на Симоцуки Кодзабуро, а точнее — на клинок в его руках.

— Значит, это и есть Вадо Итимондзи? — спросил он, разглядывая изящную белую рукоять.

— Она самая, — с гордостью ответил старик. — В этот меч я вложил не только мастерство, но и частичку своей души. Он входит в число двадцати одного меча О Вадзамоно и по праву считается моим лучшим творением... до сегодняшнего дня.

— Ты уверен, что хочешь использовать его для теста? — Лу Гэ приподнял бровь. — Будет жаль, если такая красота разлетится на куски.

— Пустяки! — отмахнулся Кодзабуро, хотя в его глазах промелькнула тень сомнения. — Если сломается — перекую. С тем опытом, что я получил за последние десять дней, я уверен, что смогу создать «Вадо Итимондзи Второго Поколения», который не уступит даже двенадцати Высшим Мечам Сайдзё О Вадзамоно.

— Что ж, раз ты так настроен, — Лу Гэ покрепче сжал рукоять своего нового меча. — Давай проверим, на что способно наше общее детище.

Кодзабуро мгновенно преобразился. Он выхватил Вадо Итимондзи из ножен, и холодный блеск стали отразился в его решительных глазах.

— Я готов! Бей со всей силы!

Лу Гэ кивнул. Оба клинка пришли в движение одновременно. Раздался резкий, оглушительный звон — Дзинь! — от которого у присутствующих заложило уши. Ударная волна была настолько мощной, что Кодзабуро отбросило назад на несколько шагов. Следом послышался сухой, неприятный звук — Крак!

Верхняя половина Вадо Итимондзи, описав дугу в воздухе, со звоном упала на камни. Меч, входивший в число двадцати одного лучшего клинка мира, был переломлен пополам, словно дешевая стекляшка.

— Э-это... как же так?! — Кодзабуро застыл на месте, во все глаза глядя на обрубок в своей руке.

Он ожидал, что его шедевр может уступить, но чтобы вот так? Один удар — и символ его многолетнего труда превратился в лом. Однако шок длился лишь мгновение. Уже в следующую секунду старика захлестнула волна дикого, первобытного восторга.

— Ха-ха-ха! Да! Это оно! — закричал он, подпрыгивая на месте. — Сломать О Вадзамоно одним касанием... Эти мечи поистине не имеют равных! Господин Лу Гэ, мы сделали это! Мы сотворили чудо! Мир содрогнется, когда узнает о них! Ха-ха-ха-ха!

Отныне имя Симоцуки Кодзабуро будет вписано в историю золотыми буквами, затмив всех кузнецов прошлого и настоящего.

Лу Гэ осмотрел лезвие своего меча. Ни единой зазубрины, ни малейшего скола. Кромка оставалась идеально ровной и острой, словно и не было того сокрушительного столкновения.

— Неплохо, очень неплохо, — на его губах заиграла довольная улыбка. — Такая острота действительно заслуживает звания лучшей в мире. Поздравляю, Кодзабуро. Теперь ты официально величайший кузнец на свете.

— Ну что вы! — старик расплылся в улыбке до самых ушей, но всё же нашел в себе силы для скромности. — Мы ковали их вместе. Этот титул принадлежит нам обоим. Я бы никогда не добился такого результата в одиночку.

В этот момент к ним подошел Рэйли. Его взгляд, обычно спокойный и немного ироничный, сейчас был прикован к оружию в руках Лу Гэ.

— Позволишь взглянуть? — спросил он.

Лу Гэ, не раздумывая, перебросил ему один из клинков. Рэйли поймал его за рукоять, взвесил на руке и внимательно изучил сталь. Его лицо стало серьезным.

— Потрясающе, — выдохнул Темный Король. — Я видел немало великих мечей, включая Сайдзё О Вадзамоно, но этот... он острее всего, что я когда-либо встречал. Имя «лучшего в мире» он носит по праву.

Он сделал пару пробных взмахов. Воздух за свистел, и в пространстве на мгновение остались два едва заметных следа — разрезы самой реальности.

Шакяку, наблюдавшая за сценой со стороны, выпустила облачко дыма и улыбнулась.

— Лучший в мире мечник и лучшие в мире мечи. Идеальное сочетание. Мои поздравления, Лу Гэ.

Ямато уже вовсю прыгала вокруг, пытаясь рассмотреть оружие поближе.

— Ого-о-о! Босс, ты просто гений! — кричала она. — Раз они такие крутые, у них должно быть крутое название! Ты уже придумал, как их назовешь?

Лу Гэ задумался.

— Название еще не выбрано. Есть идеи?

— Конечно! — Ямато вскинула кулак вверх. — Давай назовем их просто — «Номер Один»!

— Ну что за глупость, — тут же отозвалась Кикё, которая обычно предпочитала помалкивать. — Кто называет оружие «Номер Один»? К тому же, это парные мечи. Что, один будет «Номер», а второй — «Один»?

— Звучит и правда не очень, — согласилась Робин, задумчиво приложив палец к губам. — Посмотрите, как они светятся в лучах солнца. Может быть, «Радуга» и «Свет»?

Ямато разочарованно надула губы.

— Слишком нежно! В названии должна быть мощь! Чтобы враги дрожали, едва услышав его!

Кодзабуро посмотрел на Лу Гэ с глубоким уважением.

— Господин Лу Гэ, выбор за вами. Вы вложили в них силу своего пламени, и вам ими владеть. Только вы имеете право дать им имена.

Все взгляды скрестились на Лу Гэ. Тот на мгновение прикрыл глаза, словно прислушиваясь к шепоту стали.

— Хм... Назовем их так, — он поднял мечи перед собой. — Левый будет зваться Тэнка, а правый — Мусо. Что скажете?

Глаза Ямато расширились от восторга.

— Тэнка? Мусо? — она сложила слова вместе. — Тэнка Мусо — Непревзойденные в Поднебесной?! Боже, это же просто идеально! Босс, это стопроцентное попадание!

Робин мягко улыбнулась, оценив глубину смысла.

— «Непревзойденные»... Похоже, это имя относится не только к мечам, но и к их владельцу, не так ли?

Рэйли негромко рассмеялся, похлопав Лу Гэ по плечу.

— Ты парень не промах. Такое имя действительно нужно уметь носить. И, кажется, ты — единственный, кому оно по плечу.

— Решено! — торжественно провозгласил Кодзабуро. — Тэнка и Мусо. Мечи, которые заставят весь мир содрогнуться!

Ямато тут же подскочила к Лу Гэ и начала дергать его за рукав.

— Босс, ну когда, когда ты сделаешь мне такой же крутой меч? Этот деревянный обрубок уже совсем не смотрится!

— Я же сказал: когда твоё мастерство окрепнет, — отрезал Лу Гэ.

— А когда оно будет считаться окрепшим? — не унималась девчонка.

— Когда сможешь этим самым деревянным мечом разрубить кусок закаленной стали.

Ямато застыла с открытым ртом.

— Чего?! Да как это вообще возможно?!

— Возможно, — Лу Гэ посмотрел ей прямо в глаза. — Если постигнешь состояние «Дзантецу».

— И что это за зверь такой? — Ямато озадаченно почесала затылок.

— Это высшая ступень мастерства. Когда ты её достигнешь, даже простая деревяшка в твоих руках станет острее любого клинка и сможет рассечь что угодно.

— Ого! Так научи меня скорее!

— Этому нельзя научить словами, — покачал головой Лу Гэ. — Это нужно почувствовать. Всё зависит только от твоего упорства и воли.

— И как мне проявлять это упорство?

— Тренируйся. Для начала — десять тысяч взмахов мечом каждый день. Когда научишься идеально контролировать свою силу и скорость, поговорим об остальном. Кстати, пока меня не было эти десять дней, ты ведь не отлынивала?

— Ни разочка! — Ямато гордо выпятила грудь. — Спроси хоть у Робин!

Робин подтвердила это легким кивком и улыбкой.

— В плане тренировок она была на удивление прилежна. Видимо, желание поскорее начистить физиономию своему папаше — отличная мотивация.

Лу Гэ удовлетворенно кивнул, но тут же его лицо стало серьезным.

— Хорошо. А теперь скажите, что слышно об Острове Рыболюдей?

Шакяку помрачнела и затянулась сигаретой.

— Плохие новости. Остров полностью блокирован флотом Дозора. Переговоры королевы Отохиме провалились. Адмиралы настроены решительно, и Бастер Колл может быть объявлен в любую минуту.

*

http://tl.rulate.ru/book/160321/10617553

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода