Готовый перевод One Piece: Starting at Amazon Lily / Ван Пис: Я Пожираю Все Дьявольские Фрукты: Глава 76. Недостоин

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 76. Недостоин

Старик и молодой человек остановились в нескольких шагах от группы Лу Гэ. Их лица были суровы, а руки лежали на рукоятях мечей. Однако, как только старик разглядел лицо Рэйли, напряжение на его лице сменилось искренним удивлением, а затем и радушной улыбкой.

— Рэйли? — воскликнул он, расслабляясь. — Так это ты! Старик чуть богу душу не отдал от страха, увидев ваш флаг!

— Кодзабуро, — Рэйли усмехнулся в бороду. — Сколько лет, сколько зим? Лет пять, кажется, не виделись?

— Пять лет и три месяца, если быть точным. Но к черту старые счеты! — Симоцуки Кодзабуро перевел взгляд на Лу Гэ, и его глаза заблестели от любопытства. — А этот юноша, полагаю, и есть тот самый величайший мечник в мире, Лу Гэ?

Молодой человек, стоявший рядом с Кодзабуро, при этих словах весь подобрался. Его взгляд, острый, как лезвие бритвы, впился в Лу Гэ. В его душе вспыхнуло пламя вызова — какой мечник не мечтает скрестить клинки с тем, кто стоит на самой вершине?

— Я — Симоцуки Коуширо, — произнес он, делая шаг вперед и слегка склонив голову. — Господин Лу Гэ, сочту за великую честь, если вы согласитесь преподать мне урок мастерства.

«Симоцуки Коуширо…» — Лу Гэ внимательно оглядел его. — «Так вот он какой, учитель Зоро».

В аниме ему так и не довелось увидеть Коуширо в деле, поэтому интерес был вполне искренним. Каков его предел? Насколько глубоко он познал путь меча?

Однако, прежде чем Лу Гэ успел открыть рот, вперед выскочила Ямато. Она смерила Коуширо яростным взглядом и выставила перед собой свой деревянный меч.

— Хочешь бросить вызов моему боссу? — прорычала она. — Сначала попробуй одолеть меня!

Коуширо взглянул на девочку, затем на её «оружие» и лишь спокойно покачал головой.

— Деревянный меч? К тому же, ты всего лишь девчонка…

Ямато вскипела мгновенно. Её лицо покраснело от возмущения.

— Ах ты, наглец! Что значит это твое покачивание головой?! Считаешь, раз я девчонка, то не умею драться? Или мой меч тебе не по нраву? А ну выходи! Я тебе… я тебе сейчас покажу, где раки зимуют!

Коуширо, впрочем, не обратил на её тираду никакого внимания. Его взор по-прежнему был прикован к Лу Гэ.

Лу Гэ мягко положил руку на голову Ямато, успокаивая её, и притянул к себе. Затем он посмотрел в глаза молодому мечнику.

— Мне нужно попросить твоего отца об одной услуге. Взамен я готов дать тебе шанс. Если ты, конечно, сможешь хотя бы обнажить свой клинок.

— Благодарю! — на лице Коуширо вспыхнула радость. Его правая рука привычным, отточенным движением легла на рукоять.

Но в следующий миг радость сменилась ледяным ужасом. Меч на его поясе… он дрожал. Клинок вибрировал от неистового страха, словно живое существо, молящее о пощаде. Коуширо потянул за рукоять, но меч словно прирос к ножнам.

— Ч-что происходит? — пробормотал он, и на его лбу выступил холодный пот. — Почему мой меч… отказывается подчиняться мне?!

Симоцуки Кодзабуро, наблюдавший за этой сценой, помрачнел. Его взгляд стал необычайно серьезным.

— Невероятно… — прошептал старик. — Поистине, величайший мечник. Мой сын перед тобой даже не имеет права вынуть меч из ножен. Твоя воля подавляет сам дух оружия.

Он резко обернулся к сыну и прикрикнул:

— Коуширо, отступи! Ты еще слишком слаб, чтобы даже помышлять о поединке с господином Лу Гэ!

Коуширо, чувствуя, как его пальцы немеют от вибрации клинка, тяжело вздохнул. Пропасть между ними была столь велика, что его собственный меч предпочел остаться в ножнах, лишь бы не сталкиваться с этой сокрушительной мощью. С поникшей головой он отошел в сторону.

Кодзабуро вновь повернулся к гостю.

— Итак, господин Лу Гэ, чем же мой скромный талант может быть полезен столь могущественному человеку?

— Я слышал, что ваши навыки кузнеца не знают равных, — прямо ответил Лу Гэ. — Я хочу, чтобы вы создали для меня меч. Но не просто меч, а клинок, который превзойдет двенадцать Высших Мечей и станет первым в подлунном мире.

Глаза Кодзабуро на мгновение вспыхнули азартом, но тут же он печально покачал головой.

— Выковать оружие для сильнейшего воина — это мечта любого мастера. Но переплюнуть Высшие Мечи… Простите, господин, но вы слишком высокого мнения о моих способностях. Это за пределами человеческих возможностей.

— Не спешите с выводами, — Лу Гэ едва заметно улыбнулся и повел рукой. «Хлад-камень» плавно подлетел к кузнецу.

Почувствовав исходящую от глыбы волну первозданной прохлады, Кодзабуро замер. Он подошел ближе, вглядываясь в структуру камня. Его глаза расширялись с каждой секундой.

— Это… это невероятно! Клянусь всеми богами, я за всю свою жизнь не видел ничего подобного!

Рэйли, стоявший чуть поодаль, заинтересованно прищурился.

— Неужели даже ты не знаешь, что это за порода?

— Я никогда не встречал такого минерала, — Кодзабуро осторожно коснулся поверхности камня. — Но одно могу сказать точно: этот камень не принадлежит нашему миру. Он не из этой земли.

— Тогда откуда он? — полюбопытствовала Робин.

Кодзабуро молча указал пальцем в небо.

— Вы хотите сказать, что он упал с небес? — ахнула Ямато.

Старик кивнул.

— В нашем мире полно чудаков с невероятными способностями. Бывали те, кто мог притягивать обломки звезд. Если мои догадки верны, этот камень — сердце небесного гостя, упавшего на землю века назад. А может, он прилетел сам по себе.

— Значит, это метеорит, — подытожил Лу Гэ. — Так можно ли из него выковать меч?

В глазах Кодзабуро зажегся огонь фанатизма.

— Этот камень… его плотность, его чистота… Он идеально подходит для вашей цели. Из него можно создать клинок, равного которому не будет под небесами. Но… — он снова поник. — Это невозможно. Чтобы расплавить такой материал, нужна температура не менее семи тысяч градусов. Ни один горн в мире на такое не способен.

Он с сожалением погладил камень.

— Самые мощные печи, что я знаю, выдают едва три тысячи. Этот метеорит невозможно покорить. А значит, и выковать из него ничего нельзя.

Лу Гэ весело рассмеялся.

— Если проблема только в температуре, то считайте, что её нет. Я съел Плод Жар-Жар. Я могу разогреть себя до десяти тысяч градусов. Для меня расплавить этот кусок железа — пара пустяков.

Кодзабуро замер, а затем его лицо озарила безумная, восторженная улыбка.

— Правда?! Если так… Если это правда, то я клянусь: я создам для вас лучший меч в истории! Скорее! Идемте ко мне домой! Нам нужно обсудить каждую деталь…

Сердце старого мастера забилось так часто, будто он сам превратился в молот, бьющий по наковальне. Создать легенду, превзойти предел… Это то, ради чего он жил. До сих пор Высшие Мечи считались вершиной лишь потому, что земные печи не могли справиться с более редкими и прочными материалами. Но теперь… теперь правила игры изменились.

Вся компания последовала за Кодзабуро в его знаменитое Додзё Иссин.

Устроив Рэйли и остальных, Кодзабуро, не теряя ни секунды, утащил Лу Гэ в свою кузницу. Началась подготовка к великому таинству.

— Судя по размерам метеорита, — мастер прищурился, прикидывая объем, — после плавки, добавления присадок и очистки от шлака, материала хватит на два полноценных клинка.

Лу Гэ задумался на мгновение.

— Два? Что ж, тем лучше. Сделаем пару. Я всегда хотел попробовать стиль двух мечей.

http://tl.rulate.ru/book/160321/10617539

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода