Готовый перевод One Piece: Starting at Amazon Lily / Ван Пис: Я Пожираю Все Дьявольские Фрукты: Глава 77. Кризис Острова Рыболюдей

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 77. Кризис Острова Рыболюдей

Истинный мастер меча не должен иметь слабых мест. Будь то левая рука или правая — клинок должен быть продолжением воли. Только так можно по праву носить титул сильнейшего в мире. Идея обладать парой мечей пришлась Лу Гэ по душе.

Набросав чертежи будущих клинков, он вместе с Кодзабуро приступил к работе.

Благодаря способностям Плода Жар-Жар, этап плавки, который обычно превращался в многомесячную пытку, прошел удивительно легко. Лу Гэ просто положил ладони на «Хлад-камень». Спустя считанные минуты небесный металл вперемешку с редкими добавками превратился в сияющее озеро жидкого железа. Поддерживая температуру в десять тысяч градусов, Лу Гэ наблюдал, как примеси выгорают, а объем металла уменьшается прямо на глазах.

Когда масса сократилась до трети от первоначальной и перестала уменьшаться, Лу Гэ убрал руки.

Кодзабуро смотрел на это, разинув рот. В обычном режиме на такую очистку ушли бы месяцы, если не годы. Именно поэтому создание великих мечей занимало столько времени. Но Лу Гэ со своим «Жар-Жаром» превратил кузнечное дело в нечто запредельное. Старик вдруг понял: способности Дьявольского плода и кузнечное ремесло — это идеальный союз. Обладай он такой силой, он бы уже давно стал богом среди кузнецов.

Когда металл был готов, Кодзабуро применил свои секретные родовые методы. Он раз за разом перековывал и очищал заготовку, пока от неё не осталась лишь половина — самая суть, чистейший экстракт небесной стали.

Расплавленный металл теперь испускал мягкое, призрачное сияние. Лу Гэ завороженно смотрел на него. В его прошлом мире такое было невозможно, но здесь, в мире Гранд Лайн, магия и реальность переплетались в единый узор.

Заметив восторг на лице юноши, Кодзабуро довольно осклабился.

— Видишь этот свет? Пока ты плавил метеорит, я подбросил туда горсть «Лунного флюорита». Этот камень сам по себе бесполезен для прочности, но его частицы идеально слились со сталью. На качество клинка это не повлияет, но выглядеть он будет… божественно.

Обычно Кодзабуро презирал подобные «украшательства», считая их пустой тратой времени. Но с помощью Лу Гэ всё происходило так быстро, что он решил добавить будущим легендам немного эстетического лоска.

— Отличная идея, — улыбнулся Лу Гэ.

Он вспомнил эпическое оружие из компьютерных игр, которое всегда светилось и переливалось. Конечно, он не хотел чего-то аляповатого, но толика мистического сияния явно пойдет мечам на пользу.

Плавка завершилась, наступил черед ковки.

Кодзабуро не стал просто заливать металл в формы. Он вытянул сталь в тонкие прутья, переплел их, словно косы, и начал неистово бить молотом, уплотняя структуру. При этом он не забывал наставлять Лу Гэ:

— Смотри внимательно, парень. Запоминай ритм и силу удара. Когда я устану, ты сменишь меня. Ты должен приложить руку к их рождению. Только так между тобой и клинками возникнет неразрывная связь. Меч, в который ты вложил свой пот, станет твоим истинным продолжением!

Так, в грохоте молота и нестерпимом жаре, пролетело семь дней.

*

Тем временем в безмолвных глубинах океана, окружающих Остров Рыболюдей, разворачивалась совсем иная картина.

Сотни военных кораблей, окутанных гигантскими пузырями из смолы Архипелага Сабаоди, медленно сжимали кольцо вокруг острова. Огромная флотилия Морского Дозора, подобно стае стальных акул, патрулировала сумеречные воды.

Конечно, рыболюди не сидели сложа руки. Они пытались атаковать, стремясь проткнуть пузыри и отправить корабли на дно под давлением толщи воды. Несколько судов действительно превратились в груду обломков, но на этом успехи защитников закончились.

Командование операцией принял лично Конг, бывший Адмирал Флота. С ним прибыли Гарп, Кидзару и Аокидзи.

Аокидзи, обладатель силы Плода Лед-Лед, чувствовал себя здесь как рыба в воде. Стоило защитникам показаться из-за кораллов, как он мгновенно замораживал огромные участки океана, превращая рыболюдей в ледяные статуи. Противостоять такой мощи они не могли.

Теперь сотни черных жерл пушек были наведены на хрупкий купол Острова Рыболюдей. Один залп — и защитная оболочка лопнет, а чудовищное давление океана мгновенно раздавит всё живое внутри.

Видя, что военная сила бесполезна, королева Отохиме решилась на отчаянный шаг. Рискуя жизнью, она в одиночку покинула купол и направилась к флагману Дозора, надеясь на переговоры.

Конг стоял на палубе, глядя на маленькую, хрупкую женщину, которая, несмотря на свою беременность, держалась с невероятным достоинством среди враждебных вод. Он тяжело вздохнул.

— Возвращайся, королева, — его голос, усиленный громкоговорителем, разнесся под водой. — Приказ уже отдан. Бастер Колл нельзя отменить. Не трать время впустую, лучше начни эвакуацию своего народа. Мы сделаем вид, что не замечаем беженцев. Это всё, что я могу предложить.

Отохиме не отступала, её глаза были полны слез и решимости.

— Неужели вы действительно пойдете на такую жестокость? На поверхности для нас нет места, а теперь вы лишаете нас и дома в пучине? Куда нам идти? Поймите, ваша резня лишь породит новую волну ненависти. Это будет война между человечеством и океаном, которая не закончится никогда! Неужели вам всё равно?

Она прижала руки к груди.

— Если нужно, я отдам свою жизнь. Пусть моя смерть станет искуплением за грехи Фишера Тайгера. Только пощадите остров!

Конг снова вздохнул, и в его взгляде промелькнула тень сожаления.

— Твоя жертва бессмысленна, королева. Нам нужна голова Тайгера, и только она. Уходите, пока есть время. Я даю вам шанс спастись, и это максимум моих полномочий. Но если вы решите сопротивляться… Что ж, тогда пеняйте на себя. Последствия будут ужасны.

Поняв, что стену безразличия не пробить, Отохиме, убитая горем, вернулась в Королевство Рюгу.

Когда она пересказала ответ Дозора, во дворце вспыхнула буря негодования. Министры и воины кричали, сжимая трезубцы.

— Проклятые людишки! Они зашли слишком далеко! Раз нам всё равно суждено погибнуть, так заберем их с собой в ад!

— Как мы будем сражаться?! — осадил их один из старых советников. — Стоит нам дернуться, и они откроют огонь. Купол лопнет, и остров погибнет за секунды!

— И что теперь? Сидеть и ждать смерти, как стадо баранов?

— Может… может, нам и вправду стоит уйти?

— Уйти? Куда?! Остров Рыболюдей — наш единственный дом. Без него мы станем бродячими отбросами, на которых будут охотиться работорговцы!

— Я считаю так: раз люди хотят нашей крови, мы дадим им бой, которого они не забудут! Остров уже не спасти, так хоть умрем с честью!

— Ваше Величество, отдайте приказ!

Все взоры обратились к королю Нептуну, восседавшему на троне. Его мощные руки до хруста сжали рукоять трезубца.

http://tl.rulate.ru/book/160321/10617545

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода