× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Omnipotent Male God: My Skills Are Just a Little Bit Stronger / Мои навыки лишь 'немного' сильнее. На 1000000000 очков.: Глава 115. Прохожие едва не ослепли

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 115. Прохожие едва не ослепли

Три десятка крепких парней, заполнивших проезжую часть, самозабвенно извивались под светом уличных фонарей. Это было поистине уникальное и крайне «травмирующее» зрелище.

Некоторые из них настолько вошли в раж — или же настолько боялись остановиться, — что начали скидывать с себя куртки и майки. Кто-то даже расстегнул ремень и приспустил брюки, продолжая неистово крутиться вокруг стальных труб. Картина стала ещё более сюрреалистичной и пугающей.

Цзы Янь, сидевшая на пассажирском сиденье и увлечённо поедавшая клубнику, с любопытством спросила:

— Дорогой, а что они там делают?

Лин Тянь, чья широкая спина полностью закрывала ей обзор, предостерегающе выставил руку:

— Ничего особенного, милая. Не смотри туда. Там... слишком специфическое искусство. Не хочу, чтобы твои прекрасные глаза пострадали от этого кошмара.

Он действительно не хотел, чтобы чистый и невинный взор Цзы Янь был осквернён этим парадом безумия.

Высунувшись в окно, Лин Тянь крикнул танцорам:

— Продолжайте в том же духе! Мне очень «нравится» ваше выступление. Давайте, ещё полчаса, не меньше!

Парни, размахивая снятой одеждой и продолжая свои нелепые телодвижения, радостно закричали в ответ:

— Не волнуйтесь, Тянь-гэ! Мы выложимся на все сто!

Лин Тянь нажал на газ и поспешил убраться оттуда. Ещё пара минут созерцания этого «шоу», и его самого бы вывернуло наизнанку.

Даже когда «Роллс-Ройс» скрылся из виду, толпа не остановилась. Они не смели прекратить танец. В криминальных кругах Чэньяна ходили легенды о том, как Лин Тянь любил делать «ход конём»: уезжал, а потом внезапно возвращался, чтобы проверить, выполняют ли его приказ. Тех, кто расслаблялся раньше времени, ждала особенно суровая кара. Поэтому они решили: раз сказано полчаса — значит, будут плясать ровно тридцать минут, секунда в секунду.

Случайные прохожие замирали в немом шоке. Если бы это были профессиональные танцовщицы, никто бы не возражал. Но сорок потных мужиков, полуголых и извивающихся на арматуре... это было выше человеческих сил.

— Мама, а что эти дяди делают? — спросила маленькая девочка, указывая пальчиком на толпу.

Молодая мать в ужасе закрыла дочери глаза ладонью и ускорила шаг:

— Не смотри, доченька! Это плохие дяди, пойдём скорее!

Родители, проходившие мимо, в панике прятали взгляды своих детей. Казалось, если смотреть на это слишком долго, можно либо заработать ячмень, либо просто ослепнуть на оба глаза. Некоторых взрослых и вовсе начало подташнивать от увиденного.

Лин Тянь планировал сразу поехать домой, но, взглянув на часы, увидел, что ещё нет и восьми вечера. Возвращаться так рано не хотелось — нужно было ещё немного погулять, чтобы потом, в более поздний час, заняться с Цзы Янь «делами поинтереснее».

Он припарковался у крупного развлекательного центра «Аниме-Сити». Главным аттракционом там были вовсе не игровые автоматы, а бесконечные ряды машин с мягкими игрушками.

Для парня, который хочет произвести впечатление на девушку, это место было идеальным. Конечно, при условии, что у него руки растут из нужного места и он сможет хоть что-то вытащить. Если же спустить кучу денег и не достать даже клочка синтепона — это был бы полный провал.

— Хочешь попробовать? — мягко спросил Лин Тянь, указывая на ряды автоматов.

Цзы Янь взглянула на него и со вздохом улыбнулась:

— Но они же такие сложные!

Раньше она уже пыталась играть здесь с родителями, но обычно на сотню юаней удавалось вытащить от силы пару мелких игрушек. И дело было не в отсутствии навыка — просто программы автоматов были настроены так, чтобы клешня сжималась с нужной силой лишь раз на сто попыток.

— Я в тебя верю, — Лин Тянь нежно сжал её ладонь. — Ты у меня самая способная.

— Ну ладно, — согласилась девушка, в чьих глазах загорелся азартный огонек.

— Тогда я схожу за жетонами, подожди здесь.

Лин Тянь направился к стойке администрации. Девушка-кассир, увидев его, тут же расплылась в профессионально-кокетливой улыбке. «Какой красавчик!» — пронеслось у неё в голове.

— Добрый вечер, — улыбнулся ей Лин Тянь. — Позовите, пожалуйста, вашего менеджера или владельца.

— А в чём дело, красавчик? Какие-то проблемы? — игриво спросила она.

— Нет, просто нужно обсудить одно дело.

Девушка послушно кивнула и вызвала начальство по рации. Вскоре к стойке подошёл мужчина в строгом костюме — менеджер заведения.

— Слушаю вас, господин. Что-то случилось? — вежливо осведомился он.

Лин Тянь указал на один из самых больших автоматов с самыми красивыми игрушками:

— Видите тот автомат? Сделайте так, чтобы уровень сложности был минимальным, а сила захвата клешни — максимальной.

Менеджер на мгновение лишился дара речи.

— Простите, господин, но настройки оборудования менять запрещено...

Лин Тянь молча достал бумажник и выложил на стойку стопку из десяти стоюаневых купюр.

Менеджер сглотнул, но продолжил:

— Понимаете, это действительно против правил...

Лин Тянь, не меняясь в лице, добавил сверху ещё десять купюр.

Глаза менеджера лихорадочно блеснули, он быстро сгрёб деньги и закивал:

— Никаких проблем! Сейчас всё сделаем в лучшем виде!

Кассирша смотрела на Лин Тяня глазами, полными обожания. «Как же это было круто!» — подумала она. Харизматичный парень, который решает вопросы одним движением руки — это было пределом её мечтаний.

Спустя минуту менеджер вернулся, сияя как начищенный медный таз:

— Всё готово, господин. Настройки изменены согласно вашим пожеланиям. Можете приступать.

Лин Тянь купил целую гору жетонов и вернулся к Цзы Янь.

— Пойдём, — позвал он её. — Будем грабить этот автомат.

Они подошли к той самой машине. Цзы Янь удивлённо моргнула:

— Дорогой, а почему именно этот? Рядом же было много других.

— Те слишком маленькие, — отмахнулся Лин Тянь. — А здесь игрушки гораздо симпатичнее. Давай, попробуй.

Цзы Янь опустила три жетона в прорезь. На табло начался обратный отсчёт. Она взялась за джойстик, сделала глубокий вдох, пытаясь унять лёгкое волнение, и сосредоточилась на цели.

http://tl.rulate.ru/book/159595/10098666

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода