Готовый перевод Omnipotent Male God: My Skills Are Just a Little Bit Stronger / Мои навыки лишь 'немного' сильнее. На 1000000000 очков.: Глава 25. Психологическая атака

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 25. Психологическая атака

К четвёртой партии терпение Ду Гошэна начало подходить к концу. Лин Тянь в самом начале сделал три хода подряд своим Маршалом — жест, который в Сянци можно расценить как высшую степень пренебрежения или же щедрую фору противнику. Старика Ду это буквально взбесило: парень словно давал ему три хода преимущества, открыто издеваясь над его мастерством.

Старик бросился в яростную атаку, стремясь наказать наглеца. Но когда дым воображаемого сражения рассеялся, Ду Гошэн с ужасом обнаружил, что на его стороне доски не осталось почти ничего. Только одинокий Генерал и два верных Советника сиротливо жались друг к другу, в то время как фигуры противника окружили их плотным кольцом.

Дедушка Цзы Янь сиял, как начищенный медный таз. Теперь настала очередь его старого соперника глотать горькую пилюлю поражения.

— Три-ноль! — провозгласил он, ехидно глядя на друга. — Ой, нет, подожди... Уже четыре-ноль!

Ду Гошэн побагровел от ярости:

— Ты что там бормочешь, старый прохвост?! Какие ещё четыре-ноль?

— Ничего-ничего, — небрежно отмахнулся дедушка Цзы Янь.

Он решил пока не доводить приятеля до белого каления. Нужно подождать хотя бы до двадцатой партии. Только тогда старина Ду в полной мере ощутит ту бездну отчаяния и ту «психологическую травму», которую нанёс Лин Тянь ему самому. О том, что он проиграл двадцать раз подряд, да ещё и в конце Лин Тянь давал ему фору в виде Ладьи, Коня и Пушки, Ду Гошэну знать было совершенно необязательно. Об этом позорном факте знал только сам Лин Тянь, даже Чжао Вэйян остался в неведении.

К девятнадцатой партии обстановка накалилась до предела.

Руки Ду Гошэна заметно дрожали, когда он тянулся к фигурам. Со лба градом катился пот, который он то и дело вытирал платком, но капли выступали снова и снова. Счёт был восемнадцать-ноль. Не в его пользу.

Цзы Янь, видя состояние пожилого человека, не на шутку встревожилась:

— Дедушка Ду, вам не плохо? Может, сделаем перерыв?

Её дед лишь усмехнулся, едва заметно качнув головой:

— Всё в порядке, внучка. Старина Ду скоро «поправится».

«Поправится», как же! Скорее уж он окончательно заработает себе пожизненную боязнь шахматной доски, прямо как я.

Собравшиеся вокруг старики-зеваки смотрели на Лин Тяня с нескрываемым восхищением. Его манера игры была настолько безупречной и сокрушительной, что вызывала трепет.

— Ох и силён же малый! — шептались в толпе. — Смотрите, как он разделал старика Ду!

— Да уж, парень — настоящий самородок. Жаль, что он не мой внучатый зять. Таланты такого уровня на дороге не валяются!

— Старику Чжао сказочно повезло. Внучка — красавица и умница, так ещё и зять под стать, статный да способный.

Лин Тянь же сохранял абсолютное спокойствие. Для него «избиение» мастера девятого дана было не сложнее прогулки по парку. Никакого давления, никакого напряжения — только чистый расчёт.

Цзы Янь, наблюдая за игрой, наконец поняла, почему её дедушка так превозносил этого юношу. Лин Тянь действительно был невероятно силён в Сянци. Довести такого опытного игрока, как Ду Гошэн, до состояния грогги — это требовало недюжинного ума.

— Шах и мат, — негромко произнёс Лин Тянь.

Девятнадцатая партия была окончена. В душе Ду Гошэна разверзлась чёрная дыра. За долгие десятилетия он впервые встретил столь могучего противника — настолько превосходящего его в силе, что хотелось просто поднять белый флаг и больше никогда не притрагиваться к фигурам.

Старик Ду шумно втянул носом воздух и с силой выдохнул.

«Почему? Ну почему этому старому хвастуну Чжао так везёт?» — крутилось у него в голове. — «Мало того что внучка — загляденье, воспитанная и вежливая, так ещё и зять — просто идеал: и собой хорош, и умом не обделён!»

Обида и зависть захлестнули его с новой силой. Дедушка Цзы Янь, заметив выражение лица друга, понял — тот сломлен. Девятнадцать партий хватило, чтобы оставить на сердце Ду Гошэна неизгладимый след.

— Эх, ну зачем же так убиваться? — притворно вздохнул дед Чжао, разведя руками. — Подумаешь, проиграл девятнадцать партий младшему поколению. К чему эти сцены?

Его настроение взлетело до небес. Он уже предвкушал, как вечером с аппетитом съест лишнюю порцию риса, празднуя триумф.

Окружающие восторженно загудели. Кто-то даже присвистнул от удивления.

«Этот парень просто монстр», — пронеслось в мыслях у многих. — «Слава богу, что не я сижу напротив него, иначе психолог понадобился бы уже мне».

— Ну что поделать, — самодовольно ухмыльнулся дедушка Цзы Янь, — если у меня такой выдающийся внучатый зять?

Услышав это, пребывающий в унынии Ду Гошэн внезапно замер. В его глазах вспыхнул озорной огонек — в голову пришла блестящая идея.

— Сяо Тянь, — вкрадчиво начал он, — а вы с Цзы Янь ведь ещё не женаты, верно?

— Нет, — коротко ответил Лин Тянь.

«Мы даже не пара, какой там замуж», — подумал он про себя.

Дедушка Цзы Янь мгновенно напрягся. Он слишком хорошо знал своего старого приятеля и сразу почуял неладное. «Этот старый лис опять что-то задумал!»

— Вот и славно! — просиял Ду Гошэн. — Слушай, Сяо Тянь, у меня ведь тоже есть внучка. И поверь мне, она ничуть не уступает Цзы Янь в красоте!

— Ах ты, старый прохвост! — взревел дедушка Цзы Янь, едва не подпрыгнув на месте. — Девятнадцать раз проиграл и решил напоследок мне подгадить? В открытую решил уводить парня?!

— Почему это «уводить»? — парировал Ду Гошэн, ничуть не смутившись. — Твоя Цзы Янь и Сяо Тянь не связаны узами брака. Кто мне запретит познакомить парня со своей внучкой? У нас, между прочим, свобода выбора и свободная любовь! Ты хоть слово такое знаешь, старый пень?

http://tl.rulate.ru/book/159595/10096179

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода