Готовый перевод Omnipotent Male God: My Skills Are Just a Little Bit Stronger / Мои навыки лишь 'немного' сильнее. На 1000000000 очков.: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Двадцатая партия. Снова та же картина.

Согласно уговору, Лин Тянь выставил фору: он убрал с доски одну ладью, одного коня и одну пушку. Более того, он даже уступил право первого хода.

Едва они приготовились начать, как в прихожей послышался щелчок замка и скрип открываемой двери. В гостиную вошёл мужчина средних лет. В руке он держал увесистый кожаный портфель, а его безупречно отглаженный чёрный костюм и строго повязанный галстук так и лучились аурой успеха и власти.

— Папа, дочка, я дома! — звучно произнёс вошедший.

Сомнений не оставалось: перед Лин Тянем стоял отец Цзы Янь. Мужчина был весьма хорош собой, из чего можно было сделать вывод, что и её мать наверняка была красавицей. Стало ясно, в кого Цзы Янь пошла своей выдающейся внешностью — гены были отменными.

Чжао Вэйян, отец девушки, был одним из богатейших людей города Чэньян, и это богатство чувствовалось в каждом его жесте. Однако дедушка Цзы Янь лишь коротко бросил «угу» в ответ на приветствие сына, не отрывая сосредоточенного взгляда от шахматной доски.

— Пап, ты опять за старое? — Чжао Вэйян, сбросив туфли, подошёл к столу, с любопытством разглядывая молодого человека, который осмелился составить компанию его отцу.

У дедушки Цзы Янь было две главных страсти в жизни: рыбалка и сянци. Чжао Вэйян унаследовал любовь к китайским шахматам и сам обладал почетным девятым даном. В свободное время отец с сыном часто проводили часы за доской, хотя дед, благодаря колоссальному опыту, почти всегда оказывался на шаг впереди.

— Здравствуйте, — вежливо улыбнулся Лин Тянь.

— Здравствуй, здравствуй, — машинально ответил Чжао Вэйян, бросая взгляд на доску.

В ту же секунду его брови поползли вверх. Картина перед ним предстала более чем странная. На стороне Лин Тяня зияли пустоты — не хватало трёх ключевых фигур: ладьи, коня и пушки. При этом на стороне деда комплект был полным.

Первой мыслью Чжао Вэйяна было то, что юноша уже успел потерять фигуры в бою, но, присмотревшись, он понял: его отец сделал всего один ход. Как можно было сожрать три фигуры за один ход? Неужели парень изначально дал такую немыслимую фору?

«Быть не может, — пронеслось в голове бизнесмена. — Отец — мастер девятого дана. Чтобы кто-то давал ему фору в три фигуры? Это же просто абсурд!»

Чжао Вэйян и не подозревал, что к этому моменту его отец уже проиграл Лин Тяню девятнадцать партий кряду.

— Пап, это что же получается?.. — осторожно начал он, но старик резко его оборвал.

— Замолчи и не мешай! Мне нужно сосредоточиться.

Чжао Вэйян послушно прикусил язык и присел рядом, заворожённо наблюдая за игрой. Чем дольше он смотрел, тем сильнее становилось его изумление. Лин Тянь делал ходы молниеносно, почти не задумываясь, в то время как его отец подолгу замирал над каждым движением, просчитывая варианты с таким усердием, будто на кону стояла судьба всей корпорации.

«Кто же этот парень? — размышлял Чжао Вэйян, разглядывая невозмутимое лицо юноши. — Неужели его мастерство настолько запредельно? Выигрывать у девятого дана, отдав ладью, коня и пушку?»

Даже если бы сам отец дал ему такую фору, у Чжао Вэйяна не было бы ни единого шанса на победу. Вопросы множились в его голове, как грибы после дождя.

Время тянулось медленно, тишина в комнате нарушалась лишь сухим стуком костяшек о дерево. И вот, несмотря на колоссальное преимущество в фигурах у противника, Лин Тянь вновь одержал верх. Он филигранно окружил вражеского короля тремя пешками, объявив сокрушительный мат.

Дедушка Цзы Янь шумно втянул воздух, а затем медленно, с тяжелым вздохом, выдохнул.

— Опять проиграл!

«Опять? — Чжао Вэйян едва не подпрыгнул на месте. — Значит, это была далеко не первая их партия сегодня?»

— Мастерство не пропьёшь, — с горькой усмешкой протянул старик. — Признаю, я тебе не чета. Вчистую проиграл!

Ему было чертовски обидно. В своих самых любимых делах он потерпел фиаско: сначала на реке, теперь за шахматным столом. Но, как ни странно, обида быстро сменилась искренним восхищением. Победить Лин Тяня? Теперь он понимал — это из области фантастики.

Старик посмотрел на юношу сияющими глазами. Красив, умён, учится отлично, да ещё и в рыбалке с шахматами фору даст любому мастеру. Таких разносторонних талантов в наше время днём с огнем не сыщешь. Лин Тянь нравился ему всё больше и больше.

http://tl.rulate.ru/book/159595/10094258

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода