× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Difficult Labor of a Phantom Fetus / Трудные роды призрачного плода: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Потеря памяти

Столько таблеток — очевидно же, что я хотела покончить с собой.

— Ничего, — холодно ответила я Второму Господину.

— Говорю тебе, как бы ты ни пыталась умереть, у тебя не получится. Я давно заглядывал в Книгу жизни и смерти и видел твою судьбу. Ты проживёшь очень долгую жизнь, так что советую тебе отказаться от мыслей о самоубийстве, — когда Второй Господин говорил это, я ему поверила. Лишь много позже я узнала, что он никогда не видел никакой Книги жизни и смерти. Она находится в руках судьи загробного мира, и он никак не мог её увидеть. Он сказал это лишь для того, чтобы я отказалась от мыслей о суициде.

— Но Юй Чжэфэн сказал, что из-за призрачного плода я умру в тот момент, когда ребёнок родится. Он высосет из меня всю жизненную энергию.

Второй Господин не ожидал, что я уже всё знаю.

Стиснув зубы, он сказал:

— Пока я здесь, я не дам тебе умереть!

Услышав это, мне очень захотелось рассмеяться. Призрак говорит человеку, что не даст ему умереть — это так смешно. Я не выдержала и рассмеялась.

Но смех был натянутым. На самом деле мне хотелось плакать, но слёз не было, и я заменила их смехом.

Второй Господин приложил правую руку к груди, сжал её в кулак, а затем ударил себя в грудь, словно с силой что-то вдыхая. Вслед за этим в его груди появилось что-то сияющее.

Этот светящийся объект парил над ладонью Второго Господина.

Второй Господин быстро сунул эту светящуюся штуку мне в рот. Я сглотнула слюну, и вместе с ней проглотила и её.

Бульк — и она внутри.

Я не знала, что он мне дал, но эта штука казалась живой. Попав ко мне в живот, она начала свободно двигаться.

Это было невероятно. Я ощущала, как этот предмет перемещается у меня внутри, и совершенно забыла, что передо мной стоит Второй Господин.

— Кхм, — Второй Господин тихонько кашлянул, возвращая моё внимание к себе.

Я смотрела на него, не говоря ни слова.

— То, что только что вошло в твоё тело, — моя изначальная пилюля, источник моей магической силы. Пока твой ребёнок не родился, она побудет у тебя. Если столкнёшься с опасностью, можешь использовать её для защиты, — Второй Господин отдал мне свою изначальную пилюлю ради меня.

Он положил руку мне на лицо и посмотрел на меня с такой нежностью, так пристально, что на мгновение я чуть было не растрогалась. Но я вовремя опомнилась. «Се Юйкэ, о чём ты думаешь? Именно этот человек заставил тебя забеременеть, так что спасать тебя — его прямая обязанность».

Да, прямая обязанность. Я ощущала тепло от изначальной пилюли Второго Господина и чувствовала, как она что-то высвобождает внутри меня.

Мне стало немного не по себе от этого жара, закружилась голова, и я пошатнулась.

Второй Господин тут же поддержал меня, но и сам покачнулся и, обмякнув, повалился на меня.

Второй Господин потерял сознание, и я растерялась.

Я трясла его, приговаривая:

— Второй Господин, Второй Господин, что с тобой? Очнись, не умирай!

Почему он вдруг упал в обморок? Что мне теперь делать?

Я хотела позвать на помощь Юй Чжэфэна, но Второй Господин — призрак, и Юй Чжэфэн наверняка отнесётся к нему с предубеждением. Что делать? Кого просить о помощи?

Передо мной возникло облако чёрного дыма, из которого появилась человеческая фигура. Он взглянул на меня, презрительно хмыкнул, затем оттолкнул меня, поднял Второго Господина на руки и собрался уходить.

— Куда ты его несёшь?! — окликнула я человека, державшего Второго Господина.

Он остановился и холодно произнёс:

— Тебе лучше держаться от него подальше, — затем он снова обратился в облако чёрного дыма и исчез.

Я осталась стоять, глупо глядя им вслед.

Держаться от него подальше?

Смешно. Это ведь он ко мне привязался, а не я!

Я задумалась. Голос этого человека показался мне знакомым, я будто где-то его слышала, но не могла вспомнить, где.

На следующий день я как обычно пошла на работу и с удивлением обнаружила, что Ду Сяндун снова стал прежним. Женщины, которые ещё несколько дней назад вились вокруг него, теперь держались от него на расстоянии.

Никто больше не подходил к нему по своей воле. Все удивлялись, как это Ду Сяндун за одну ночь вернулся к своему исходному состоянию, и гадали, нет ли способа вернуть его к тому, каким он был в последние дни.

В свободное время я подошла к Ду Сяндуну и заговорила с ним о ребёнке. Но этот Ду Сяндун, казалось, действительно ничего не знал и даже обвинил меня в том, что я пытаюсь повесить на него ребёнка, чтобы заставить его взять на себя ответственность.

Я не стала ничего объяснять. Было очевидно, что Ду Сяндун снова стал собой, а душа, с которой я заключала сделку несколько дней назад, исчезла.

Всего за один день не только Ду Сяндун исчез. Второго Господина кто-то унёс, и он больше не появлялся. И Ян Цзюнь после той ночной драки с мастером Цзю Вэем тоже не приходил.

Мой мир внезапно стал спокойным, словно всё вернулось на круги своя.

Однажды ко мне домой пришёл мастер Цзю Вэй. Я очень обрадовалась ему и пригласила войти. Но кто бы мог подумать, что мастер Цзю Вэй оглушит меня.

В последний момент перед тем, как потерять сознание, я увидела, как мастер Цзю Вэй беспомощно покачал головой. Затем я отключилась и рухнула на пол.

Когда я очнулась, то лежала на кровати в своей комнате. Ничего не изменилось. Я встала и пошла в гостиную, где увидела Юй Чжэфэна и мастера Цзю Вэя, которые весело о чём-то разговаривали. Я присоединилась к их беседе.

— Сяо Фэн, через несколько дней я снова уезжаю путешествовать. Присматривай за Сяо Юй, — мастер Цзю Вэй снова собирался покинуть город. Каждый раз, когда я его видела, он уезжал меньше чем через день.

— Учитель, не беспокойтесь, я о ней позабочусь.

Мастер Цзю Вэй ушёл, а Юй Чжэфэн по-прежнему жил у меня. Он сказал, что будет защищать меня до тех пор, пока не родится ребёнок.

Время летело быстро. Прошло пять месяцев, и эти пять месяцев были очень спокойными, настолько, что мне это казалось даже странным.

Было ощущение, что чего-то не хватает. Но чего именно?

Вернувшись в комнату, я посмотрела на свой живот. Он был всё таким же плоским. Прошло уже десять месяцев, почему живот совсем не изменился? Я действительно беременна?

Может быть, все ошиблись?

Я начала подозревать, что врач и Юй Чжэфэн меня обманывают, и я вовсе не беременна. Иначе почему живот не растёт?

Завтра воскресенье, я решила пойти в больницу и пройти обследование.

Хотя было воскресенье, Юй Чжэфэн всё равно работал. Перед уходом он велел мне сидеть дома и никуда не ходить. Я пообещала, и он ушёл на работу.

Как только Юй Чжэфэн ушёл, я тут же собралась и тоже вышла из дома.

В воскресенье в больнице было очень много людей, мне пришлось долго стоять в очереди.

Врач задал мне несколько общих вопросов, а затем направил на анализы. Когда все обследования были закончены, я снова пришла к врачу.

Врач взглянул на результаты анализов и с улыбкой сказал:

— Поздравляю вас, будущая мама! Ваш ребёнок здоров, срок — два месяца. Теперь вам нужно быть осторожнее во всём, чтобы не навредить плоду.

Услышав слова врача, я остолбенела. Чтобы убедиться, что я не ослышалась, я переспросила ещё раз, и ответ подтвердился.

Врач сказал, что моему ребёнку всего два месяца.

Как это возможно? Как такое возможно!

Я схватила результаты анализов и выбежала из кабинета. Мне нужно было срочно домой, посмотреть на дату на старых анализах. Неужели я сбилась со счёта? Или за это время что-то произошло?

Вернувшись домой, я с порога бросилась в свою комнату, начала переворачивать всё вверх дном и, наконец, нашла результаты анализов семимесячной давности.

Я крепко сжала их в руке.

Обратно я бежала трусцой, не решаясь бежать слишком быстро, боясь навредить ребёнку.

Несмотря на медленный бег, сердце колотилось. Тук-тук-тук, оно билось очень быстро, а от волнения пульс стал неровным, то ускоряясь, то замедляясь.

Я разложила на кровати сначала сегодняшние анализы, а затем — старые.

Прежде всего, нужно было найти дату. Я провела пальцем по старому бланку.

Дата на нём была семимесячной давности. Это означало, что я действительно беременна уже десять месяцев.

Десять месяцев. У обычных людей на десятом месяце живот огромный, как арбуз, а у меня после десяти месяцев он всё ещё плоский.

Почему? Я пыталась понять, что же произошло за это время, но совершенно не могла вспомнить ничего, что было пять месяцев назад. Чем больше я пыталась, тем сильнее болела голова.

В голове будто что-то застряло. Как только я пыталась вспомнить события, предшествовавшие уходу мастера Цзю Вэя, что-то блокировало мои воспоминания.

Но я не хотела сдаваться. Я изо всех сил пыталась вспомнить и в итоге потеряла сознание.

Очнувшись, я обнаружила, что нахожусь в больнице.

Юй Чжэфэн сидел у кровати, подперев голову рукой и закрыв глаза. Наверное, отдыхал.

Я пошевелилась, и он проснулся.

Он открыл глаза, увидел, что я двигаюсь, и подошёл, чтобы удержать меня.

— Не двигайся. Врач сказал, что у тебя недостаток питательных веществ, тебе сейчас ставят капельницу, — сказав это, Юй Чжэфэн посмотрел, сколько ещё осталось жидкости в пакете.

Недостаток питательных веществ? Я помню, что потеряла сознание от головной боли. Почему здесь говорят, что это из-за недостатка питательных веществ? Юй Чжэфэн что-то скрывает?

— Что мастер Цзю Вэй сделал со мной пять месяцев назад? — возможно, Юй Чжэфэн знал причину. Я думала, что проблема именно в мастере Цзю Вэе. Мои воспоминания обрывались на моменте, когда он вошёл в мой дом. Всё, что было с момента, когда я узнала о беременности, и до последнего визита мастера Цзю Вэя пять месяцев назад, — всё исчезло!

http://tl.rulate.ru/book/159384/9920147

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода