Ци Ся продолжал изо всех сил вращать стол и одновременно говорил:
— «Нинся» и «Шаньдун» можно соединить одной горизонтальной линией.
— «Внутренняя Монголия», «Сычуань» и «Юньнань» образуют «падающую черту».
— А четыре точки — «Гуанси», «Гуандун», «Шэньси» и «Цзянсу» — складываются в квадрат. Это именно «правая» часть иероглифа «右».
— Неважно, где именно родина Хань Имо — в Гуанси или на Тайване. В любом случае добавляется «рот», и получается полный иероглиф «右». Значит, ответ был предопределён с самого начала.
Все продолжали яростно крутить, но теперь смотрели на Ци Ся с каким-то странным выражением.
Его мышление слишком скачкообразное. Но уже второй раз подряд он раскрывает загадку. Это невольно заставляло всех начать подозревать.
Ци Ся и сам это понял. Он повернулся к остальным и спокойно сказал:
— Не надо неправильно понимать. Если следующая игра будет такой, что придётся бросить вас, чтобы выжить самому — я без колебаний выберу себя.
После этих слов все замолчали. Только стиснули зубы и продолжили вращать стол.
Девять человек облепили стол и крутили его вправо.
— Сколько кругов? — спросил Цяо Цзяцзинь.
— Двадцать шесть, — ответила Линь Цинь.
— Ты что, правда считаешь? — Цяо Цзяцзинь моргнул. — Стол-то одинаковый со всех сторон.
— Я считаю по пятнам крови на столе, — серьёзно ответила Линь Цинь. — Счёт очень важен для психологов-консультантов.
Ци Ся нахмурился:
— Ещё даже тридцати нет. Надо быстрее.
Все притихли и ускорили темп.
Но чем дальше — тем тяжелее становилось вращать. Казалось, внутри цепи натягиваются всё сильнее.
— Чёрт, что за фигня? — прорычал Цяо Цзяцзинь, стиснув зубы. — Тяжелее некуда.
— Держитесь… Может, правда к двери привязан! — Тяньтянь тоже скрипела зубами.
Эти слова в отчаянии дали всем искру надежды.
Дверь.
Если комната может создавать дыры из ниоткуда — почему не может создать и дверь?
Руки всех уже ныли, но они продолжали крутить круг за кругом.
— Не сдаёмся! Осталось всего пять! — громко крикнула Линь Цинь.
Все стиснули зубы, напрягли последние силы. Никто не смел расслабиться.
«Клац-клац».
С последним кругом стол явно что-то зацепил — будто вошёл в паз.
Все наконец выдохнули. Руки горели от боли.
До часа пятнадцати оставалось всего три минуты.
— Где дверь?! — заорал Цяо Цзяцзинь.
Стены не изменились. В чёрных отверстиях по-прежнему поблёскивали холодные наконечники гарпунов.
— Чёрт! Нет никакой двери! — в голосе Цяо Цзяцзиня послышалось отчаяние.
— Мы ошиблись! Мы ошиблись! — закричала Сяо Жань. — Надо было влево! Нельзя было верить этому мошеннику! Мы все здесь умрём!!
Ци Ся нахмурился…
Ошиблись?
Не успели все отреагировать — часы в центре стола вдруг задрожали.
Лёгкая вибрация — и из них вырвалось восемь лазерных лучей.
Восемь тонких красных линий разошлись от центра к краям стола и остановились.
Под недоумёнными взглядами часы словно разрезали стол на куски, как пиццу — идеально ровные сектора.
«Бам!»
С громким треском столешница раскололась.
Часы теперь стояли на тонком деревянном столбике в центре.
Ци Ся присмотрелся: восемь маленьких секторов и один большой.
Нет — скорее не «сектора», а «треугольники», потому что основание каждого куска было прямым.
Времени оставалось слишком мало. Все засуетились.
— Это ещё что такое? — вскрикнул Хань Имо. — Стол развалился?!
Ли Шанъу заметил: на обратной стороне каждого куска — ручка. Годы работы в полиции мгновенно подсказали ему ответ.
— Это щиты!
Он схватил самый большой кусок и выставил перед собой.
— Мы можем ими блокировать гарпуны!
Все тут же схватили свои куски. Но большой был только один. Остальным достались маленькие треугольники — едва прикрыть тело.
Но уже через десяток секунд все поняли проблему.
— Как нам блокировать?! — даже адвокат Чжан Чэньцзэ впервые растерялась. — Гарпуны со всех четырёх сторон! Мы можем закрыть только одно направление!
— Надо работать вместе, — пришёл в себя Ци Ся. — Становимся кругом. Каждый прикрывает спину соседу.
Все тут же перестроились и замерли в ожидании.
Сейчас в комнате было слышно только дыхание.
Девять чужих людей вдруг стали товарищами — и каждый был нужен другому.
Ци Ся случайно обернулся и заметил: на лице Хань Имо — сплошной пот, всё тело дрожит. Он выглядел невероятно напряжённым.
В этот момент издалека снова прогремел колокол.
— Ты в порядке? — спросил Ци Ся.
— Н-нет… ничего… — Хань Имо покачал головой.
— Эй! Доктор Чжао, переверни свой кусок! — вдруг крикнула Чжан Чэньцзэ.
— Зачем? — Чжао Хайбо посмотрел на свой треугольник: остриём вниз, широкой стороной вверх.
— Так я не смогу закрыть ноги! — нервно сказала Чжан. — Меня прострелят!
— А если переверну — не закрою голову! — огрызнулся доктор. — Что важнее — голова или ноги?
Несколько человек услышали спор и решили, что доктор прав. Они тоже перевернули свои куски: остриём вниз, основанием вверх.
Получилась странная картина.
Гарпуны со всех сторон будут блокироваться только сверху. Ноги всех окажутся открыты.
— Это точно правильно? — растерялась Сяо Жань. — Даже если спрячем ноги под остриём и закроем фронт — что сзади? А сверху?
— Я возьму на себя верх! — Ли Шанъу поднял свой огромный кусок. — Прижимайтесь ко мне, я прикрою!
Сейчас это выглядело лучшим решением. Самый большой щит — один человек держит над головой, остальные прикрывают стороны. Но Ци Ся всё равно чувствовал: что-то не так.
Линь Цинь быстро подумала и сказала:
— Остальные — чередуйте вверх-вниз! Можно расположить в шахматном порядке!
— Точно! — поддержал Цяо Цзяцзинь.
— Нет, — перебил Ци Ся. — Если все щиты будут перпендикулярны гарпунам — их слишком легко пробить…
— Красавчик, тогда что делать? — спросил Цяо Цзяцзинь.
Взгляд Ци Ся упал на валяющуюся на полу козью маску.
«Почему весенний бамбук не боится дождя?»
Последняя строчка подсказки заставила его задуматься.
— Погодите… Дайте ещё немного времени, — нахмурился Ци Ся.
Все затаили дыхание. Время шло. До выстрела оставалась одна минута.
— Хватит его слушать! — рявкнул доктор Чжао. — Делаем, как сказала Линь Цинь — чередуем!
— Заткнись, пень! — заорал Цяо Цзяцзинь. — Я верю мошеннику!
— Ты… — доктор стиснул зубы и проглотил слова.
Большой щит и маленькие… что они значат…?
— Нет… — Ци Ся вдруг широко открыл глаза. — Это «ложь»! Большой щит нас всех убьёт!
— Что? — Ли Шанъу растерянно посмотрел на него.
— Полицейский, бросай большой щит! Бери последний маленький! Все — остриём вверх!
Все хоть и сомневались, но разум уже был пуст — они просто подчинились.
Доктор Чжао немного подумал и тоже перевернул свой кусок остриём вверх.
Ли Шанъу поколебался несколько секунд — потом взял последний маленький щит.
— Все — пригибайтесь! — продолжал командовать Ци Ся. — Сдвиньте острия назад, прижимайтесь друг к другу! Полицейский — не надо прикрывать сверху, становись с нами!
Под командой Ци Ся все медленно сдвинули свои треугольники вместе — и получилось нечто вроде конуса.
Никто не ожидал: без большого щита маленькие идеально сложились в пирамиду, закрыв все направления — и четыре стороны, и верх.
Издалека это выглядело как весенний бамбук, который ждёт ливня.
В темноте комнаты бешено колотились сердца. Слышно было только дыхание.
— Сейчас…
Ци Ся мысленно отсчитал секунды и тихо предупредил.
В следующее мгновение раздался свист ветра — что-то невидимое с силой врезалось в щит Ци Ся.
А потом — шквал.
Гарпуны летели со всех сторон, как ураган.
Сила была чудовищной. Руки всех затряслись от ударов — щиты вот-вот вырвет.
Но все куски сейчас упирались друг в друга — получилась странная, но устойчивая конструкция.
— Ааа!
Перед Сяо Жань щит вдруг пробило насквозь. Она вскрикнула.
Ци Ся обернулся: гарпун остановился в двух-трёх сантиметрах от её глаза.
Хорошо, что щит был крепким. Иначе Сяо Жань была бы уже мертва.
http://tl.rulate.ru/book/159237/9887964
Готово: