× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Marvel's Dark Knight / Темный рыцарь Марвела: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 28. План Брюса

— Вы не можете оставаться здесь. Если вы останетесь, вы умрёте. Машину должен отключить я. Я подожду, пока вы все вернётесь, и только потом действую. Я дал ему обещание. Значит, обязан его выполнить, — слова Майлза звучали предельно эмоционально.

Во всём, что он говорил, был смысл.

Но в этот момент Теневой Паук поднялся со своего места и сказал:

— А ты вообще кто такой? По-моему, если уж кому и поручать это дело, то лучше вон тому Бэтмену.

Теневой Паук говорил очень быстро.

Ещё когда они вошли, он уже заметил Брюса.

Он знал, кто это, и верил, что если Брюс вмешается, то сможет помочь им вернуться в свои миры.

На этот раз даже Питер Паркер ничего не сказал.

Все прекрасно понимали: если выбирать между Майлзом и Брюсом, подавляющее большинство выберет Брюса, а не мальчишку, который только-только получил паучьи способности.

Даже несмотря на то, что Брюс всего лишь обычный человек без суперсил.

Как он сам и говорил.

Майлз ещё не был готов стать Человеком-пауком.

Но сейчас Питер Паркер всё же счёл нужным объяснить остальным, кто такой Майлз.

— Этого парня зовут Майлз. Он помог мне забрать главный компьютер из «Окемаxа».

— И он умеет становиться невидимым. Смотрите, он может прямо сейчас исчезнуть, — Питер Паркер с воодушевлением жестом позвал всех посмотреть на способности Майлза.

Однако Майлз с треском провалил это представление.

Он всё ещё не умел управлять своей невидимостью по желанию.

Он изо всех сил пытался исчезнуть.

Посмотрев на свои руки, которые оставались на месте, Майлз сунул руки в карманы:

— Я пока не могу становиться невидимым, когда захочу.

Но в этот момент взгляды остальных пауков, обращённые на Майлза, уже изменились.

Они верили, что Питер Паркер не стал бы их обманывать.

Но было очевидно: этот ребёнок ещё не готов.

Гвен потянула Питера Паркера в сторону, собирая остальных пауков рядом.

— Ты не должен обманывать себя. Он не готов, это очевидно. Так ничего не выйдет. Он всего лишь ребёнок. Я скорее доверюсь тому Бэтмену, чем позволю такому ребёнку выполнять задание, — сказала Гвен.

Хотя симпатии к Брюсу у неё не было, она всё же высказалась.

— Да, он выглядит мрачным и пугающим, но надо признать — он явно умеет многое.

— Вы в курсе, что, пока вы это обсуждаете, он всё слышит? — Брюс медленно подошёл вперёд и одним движением схватил Майлза, который как раз пытался, став невидимым, ускользнуть.

Эта сцена ошеломила не только Майлза — остальные пауки тоже выглядели потрясёнными.

Потому что секунду назад они ясно видели: Брюс словно схватил пустоту и вытащил Майлза прямо из состояния невидимости.

— Теперь я точно не верю, что у тебя нет суперспособностей, — с серьёзным видом сказал Теневой Паук, глядя на Брюса.

Он не мог связать такое поведение с «обычным человеком».

— Ты меня видишь? — Майлз с изумлением уставился на Брюса, который держал его за капюшон.

— Нет. Но я примерно понимаю, в каком состоянии ты должен находиться, — Брюс так и тащил мальчишку к остальным паукам.

— Если бы я тебя не остановил, ты бы пошёл к человеку, которому больше всего доверяешь, и рассказал бы ему, что собираешься участвовать в каком-то задании, верно? — Брюс поставил Майлза на пол, ровно перед всеми.

Майлз смотрел на него с широко раскрытыми глазами.

Сейчас ему совсем не казалось, что перед ним «комиксовский» Бэтмен.

Это уже походило на чтение мыслей.

Но разве Бэтмен может обладать суперспособностями?

— Это не чтение мыслей. Просто немного логики, — холодно сказал Брюс, глядя на ошарашенное лицо Майлза.

— По-моему, это всё-таки чтение мыслей, — пробормотал Майлз.

Брюс больше не стал с ним спорить.

— Вы вообще задумывались о том, что у Уилсона Фиска по всему Нью-Йорку расставлены глаза и уши? Каждый ваш шаг может оказаться у него перед глазами, — продолжил Брюс.

Теперь остальные пауки уже примерно понимали, к чему это может привести.

Но Питер Паркер всё же считал это слишком большим совпадением.

Разве этот парень мог так легко привлечь сюда людей Кингпина?

— Моё предложение простое: до начала операции всем лучше оставаться здесь, — голос Брюса звучал спокойно, почти механически, как бездушная команда.

И в этот момент большинство уже согласилось с его мнением.

Майлз хотел уйти и рассказать дяде о происходящем, но, услышав объяснения Брюса, он отказался от этой идеи.

— Теперь сделаем два ключа, — Брюс посмотрел на Пенни Паркер, которая лежала на своём паучьем роботе.

— Подожди, у нас нет столько времени. Мы можем только починить старый ключ и довести его до рабочего состояния, — Гвен прекрасно понимала, что создать два ключа сейчас почти невозможно.

— Один настоящий, другой поддельный, — легко сказал Брюс.

— Это реально? Пенни?

— Без проблем, — уверенно ответила Пенни, показав жест «ок».

— Тогда за работу. Остальные пусть занимаются тем, что должны делать, — бросил Брюс и направился к пульту с множеством экранов.

— Майлз, пойдём потренируемся, — Питер Паркер рывком поднял Майлза с пола.

Сейчас он собирался как следует заняться этим парнем.

Обладая способностями, которых не было ни у кого из них, он не мог позволить Майлзу пасть духом.

Гвен посмотрела на Питера Паркера, уводящего Майлза тренироваться, затем перевела взгляд на Брюса, чьи руки мелькали перед экранами.

Она прислонилась к столу слева от Брюса и молча наблюдала за тем, как остальные занимаются делом.

Хотя некоторые из них, по сути, просто готовились к бою.

Например, Теневой Паук и Паук-Свин занимались восстановлением куба.

— Ты что-то знаешь, да? — вспомнив поведение Брюса ранее, Гвен была уверена, что он не просто так не позволил Майлзу уйти.

— Я всего лишь озвучиваю возможный вариант развития событий, — взгляд Брюса не отрывался от экранов.

На мониторах отображались камеры наблюдения по всему Нью-Йорку.

Но по каким бы улицам ни двигались объекты, их конечная точка была одна.

Башня Фиска.

Глядя на этого мужчину, совершенно выбивающегося из общего стиля, Гвен не понимала, какое отношение к нему ей стоит выбрать.

— У нас получится? — когда Гвен произнесла это, она заметила, как пальцы Брюса на мгновение замерли.

Она ожидала ответа.

Но Брюс лишь продолжил работу.

— Как же я всё-таки буду тебя ненавидеть.

Оставив эти слова, Гвен отошла от Брюса и направилась к тёте Мэй.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/159229/10348469

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода