× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Marvel's Dark Knight / Темный рыцарь Марвела: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 27. Люди-пауки (прошу добавить в избранное)

— Да уж, это место реально умеет в «размах», — Питер Паркер, у которого самого был склад для снаряжения, глядя на всё это, не удержался от ироничного комментария.

По мере того как лифт медленно опускался вниз, масштаб и глубина этого паучьего логова явно вызывали удивление у остальных.

Увидев оснащение внутри, Майлз пришёл в восторг — именно таким он и представлял себе идеальное место для хранения секретного снаряжения: таинственное, высокотехнологичное и огромное.

— А твоя пещера Бэтмена больше, чем эта? — вдруг повернулся Майлз к Брюсу с вопросом.

К сожалению, Брюс полностью проигнорировал его, просто молча стоя на месте, словно безмолвная статуя.

Очевидно, никакой полезной информации от него Майлз не получит.

— Эй, приятель, у тебя там тоже всё вот так же? — не сдавался Майлз, тут же сменив цель и обратившись к Питеру Паркеру.

— Примерно, — ответил Питер Паркер. — Только без джипа и самолёта.

Как раз в этот момент лифт достиг самого дна паучьего логова.

Позади них загорелся целый ряд костюмов Человека-паука.

А Питер всё продолжал сравнивать своё логово с этим местом:

— Представь себе уменьшенную версию этого, плюс матрас… Эх, молодёжь нынче… — он хотел сказать что-то ещё, но его взгляд зацепился за фоторамку на столе.

Он замолчал, медленно подошёл и взял рамку в руки.

На фотографии была любовь всей жизни Питера Паркера — Мэри Джейн.

Глядя на её сияющую улыбку, Питер невольно вспомнил свою собственную возлюбленную.

В это время Майлз с нескрываемым энтузиазмом разглядывал различные костюмы Человека-паука.

Обернувшись и заметив молчаливого Питера Паркера, Майлз засомневался, стоит ли сейчас его отвлекать, но он всё же нашёл идеальный аргумент против слов Питера.

У Питера Паркера из этого мира был костюм Человека-паука… с плащом.

— Эй! Питер, смотри, вот же плащ! — Майлз с улыбкой потянул за накидку костюма и обратился к Питеру.

Вспомнив свои прежние слова, Питер Паркер не смог удержаться от улыбки.

Майлз убрал руку и продолжил осмотр, но вскоре остановился перед классическим костюмом.

Красно-синий костюм Человека-паука.

В этом мире его больше почти невозможно было увидеть.

Гвен с интересом наблюдала за их взаимодействием — о том, что они пережили вместе раньше, она не знала абсолютно ничего.

Однако вскоре её внимание привлекла другая стена, полностью увешанная схемами связей.

— Питер знал, насколько опасна его миссия, — мягко заговорила тётя Мэй, заметив взгляд Гвен.

— Но он также знал, что единственный, кто может остановить этого человека, — это Человек-паук.

На этих словах в её голосе прозвучала глубокая печаль.

В этом мире хватало героев, но все они были заняты куда более масштабными и сложными проблемами.

А таким, как Кингпин, просто не доставалось времени и внимания.

Тем более что Уилсон Фиск всегда показывал публике лишь образ великого благотворителя.

Даже похороны Человека-паука были организованы им лично.

Сейчас, возможно, только тётя Мэй по-настоящему видела истинное лицо Уилсона Фиска.

Хотя теперь таких людей стало немного больше.

Все, кто находился в паучьем логове, прекрасно понимали, кем на самом деле был Фиск.

— Кингпин знает, что мы пойдём за ним… но нас слишком мало, — Майлз засунул руки в карманы и с заметной грустью произнёс это.

Для него первый серьёзный выход против преступности в роли Человека-паука закончился слишком плачевно.

И принять это было непросто.

— Слишком мало? А вот это не факт, — тётя Мэй слегка улыбнулась и протянула им три ручки и три бейджа.

— Возможно, вам это пригодится.

— А одному из вас — нет, — добавила она, даже не посмотрев в сторону Брюса.

Как единственный, кто явно отличался от остальных, он и так выделялся слишком сильно — Мэй была уверена, что его невозможно перепутать.

Когда Гвен и остальные уже собирались спросить, что это значит, их паучье чутьё сработало одновременно.

— Вы правда думали, что только вам придёт в голову прийти сюда?

На слова тёти Мэй все разом подняли головы к потолку.

В переплетении паутины медленно зажглась пара красных глаз… а затем ещё три.

— Привет, ребята, — Вижен-спайдер (Чёрно-белый Человек-паук) вежливо приподнял шляпу.

Следом появились Пэнни Паркер в своём паучьем мехе и Питер Порк — Человек-паук, укушенный свиньёй.

Картина была настолько странной, что у всех присутствующих буквально побежали мурашки по коже.

Все, кроме Брюса — с момента входа в паучье логово он старательно снижал своё присутствие до минимума.

Люди-пауки разглядывали друг друга, оценивая состояние собеседников и представляясь.

Брюс не стал вмешиваться в их разговоры.

Он просто нашёл кофеварку, налил себе кофе и сделал ещё одну чашку для тёти Мэй.

— Ты не такой, как они, верно? — Мэй, принимая кофе, посмотрела на него с глубоким смыслом во взгляде.

Брюс ничего не ответил, лишь слегка приподнял уголок губ, оставив неуловимую полуулыбку.

Этого оказалось достаточно.

Мэй поняла — её догадка была верна.

В конце концов, все эти ребята были Людьми-пауками.

И только Брюс был героем совершенно другого рода.

Они спокойно пили кофе, не обращая внимания на оживлённые споры Человеков-пауков.

Но когда обсуждение дошло до вопроса, кто именно должен отключить коллайдер, резкая перемена прервала этот редкий момент спокойствия.

Каждый из Людей-пауков, прибывших из других вселенных, начал искажаться — их тела словно накладывались друг на друга, появлялись размытые образы.

Чем дольше они оставались в этом мире, тем сильнее шло клеточное разрушение.

Этот мир отталкивал их.

И в конечном итоге это означало смерть.

— Иди, мальчик, — тётя Мэй приняла у Брюса чашку и спокойно сказала. — Я верю, что ты поможешь им.

Такое доверие застало Брюса врасплох.

Честно говоря, он редко — если вообще когда-нибудь — доверял кому-либо полностью.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/159229/10348462

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода