× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Saiyans in the world of Naruto / Сайяны в мире Наруто: Глава 70: «Долги»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ого, а народу-то здесь немало.

Карото, Наруто и остальные вошли в кабинет Хокаге. Место было всё то же, вот только в кресле Хокаге теперь сидел другой человек. Принцесса Цунаде – Пятая Хокаге Конохи.

— Здравствуйте, Госпожа Цунаде, Господин Джирайя.

Поприветствовав их, Карото воппился взглядом в Какаши.

— Видеть тебя таким мне непривычно, Какаши. — Карото и Какаши провели бок о бок больше десяти лет, и теперь, внезапно встретив повзрослевшего Какаши, Карото испытывал странное чувство.

— Тебя зовут Карото, верно? — Подала голос Цунаде, сидевшая на своем месте. — Ты тоже ниндзя Конохи? Я просмотрела все записи о шиноби, но никакой информации о тебе нет.

Карото взглянул на Наруто и подумал: «А парень-то молодец, не выдал, кто я такой».

Наруто в ответ лишь кивнул, всем видом показывая: «Видишь, какой я верный друг!»

Впрочем, Карото и не собирался скрываться. Раз уж спросили – он ответит.

— Меня зовут Хатаке Карото, и я старший брат Хатаке Какаши.

Стоило Карото договорить, как у всех присутствующих, кроме Наруто, глаза полезли на лоб. Они принялись пристально разглядывать Карото и Какаши, сравнивая их. Если не считать того, что у обоих были белые волосы, верилось в это с трудом.

Самому Какаши это и вовсе показалось абсурдным. Ты называешь себя моим братом, хотя на вид младше меня.

— Это невозможно, — вырвалось у Какаши.

— Сопляк, ты думаешь, это весело? — Цунаде с силой хлопнула по столу. — Решил отделаться от нас такой нелепой выдумкой?

От неё исходила мощная, подавляющая аура, но на Карото её давление не произвело ни малейшего впечатления.

— Наруто, вот видишь – говоришь правду, а никто не верит. — Карото и сам понимал, что для них это звучит дико. Пришлось звать Наруто в свидетели.

— Бабуля Цунаде, это правда, — выступил вперед Наруто. — Карото действительно брат учителя Какаши. Я даже видел отца.

Словам Наруто они всё же верили, но на их лицах застыло выражение крайнего изумления. Затем Наруто подробно пересказал всё, что случилось во время погони за Мукадэ. Выражения лиц собравшихся постоянно менялись: от сомнения к шоку и, наконец, к принятию.

— Отец… он всё еще жив? — Заговорил Какаши. Смерть Хатаке Сакумо всегда была его незаживающей раной, и он так и не смог до конца смириться с его самоубийством.

— Отец уже готовится уйти на покой. Мы только что выиграли Третью мировую войну шиноби. — При этой новости на лице Какаши промелькнула редкая улыбка – искренняя, идущая от самого сердца. Мысль о том, что в другом мире ты жив, согревала его.

— Значит, Минато теперь стал Хокаге? Карото? — Спросил Джирайя, до этого хранивший молчание. Он-то знал, что именно после Третьей войны Минато занял пост Четвертого.

— Пока нет, но Минато-сэмпай им и не станет. Четвертым может быть только Орочимару-сэмпай.

— Что ты несешь? Орочимару станет Четвертым Хокаге? Да как это возможно! — Джирайя наотрез отказывался в это верить. Третий в итоге должен был выбрать Минато, к тому же эксперименты на людях, которые проводил Орочимару, вскрылись, и ему оставалось только бежать из деревни.

— Послушайте, не стоит судить о развитии нашего мира по событиям, случившимся в вашем пространственно-временном континууме.

— Ты… — Джирайя хотел было возразить, но Цунаде его остановила.

— Карото, ты сможешь вернуться назад?

— Да, но на это потребуется время.

— Хорошо. Тогда на это время я оставлю Наруто с тобой, вы с ним уже знакомы.

— Согласен.

Карото понимал: Цунаде приставила к нему Наруто для слежки, но он и не собирался вредить Конохе. Как только придет срок, он просто вернется домой.

— Наруто, составь Карото компанию, прогуляйтесь по деревне.

— Есть, бабуля Цунаде!

Когда Карото и Наруто вышли, в комнате остались лишь Цунаде, Джирайя и Какаши.

— Джирайя, ты веришь в это? — Спросила Хокаге.

Джирайя немного подумал и ответил:

— Если бы не слова Наруто, я бы ни за что не поверил. Как нам с ним поступить? Он очень силен.

— Какаши, а ты что думаешь? — Цунаде не слишком любила ломать голову над подобными задачами, предпочитая спрашивать мнение других.

— Думаю, стоит ограничиться наблюдением, — ответил Какаши. — Пока он не делает ничего во вред Конохе, не нужно его стеснять. — Какаши было сложно сразу принять внезапно объявившегося брата, но в то же время ему хотелось стать к нему ближе. В его душе бушевал вихрь противоречивых чувств.

— Ладно, пусть будет так. Приглядывай за ним.

— Слушаюсь, Господин Хокаге.

Какаши подходил для этого задания лучше всех.

— Карото, пойдем поедим рамен! — Предложил Наруто. Он водил гостя по улицам, пока у самого не заурчало в животе.

— А давай. Я как раз хотел попробовать ваш Рамен Ичираку. Посмотрим, чей вкуснее.

Карото с радостью согласился, и оба весело зашагали в закусочную.

— Дядя Ичираку, две порции рамена! Привет, Аяме!

Отец и дочь подняли головы и увидели входящих. Однако, когда Карото так пылко назвал имя его дочери, на лице Ичираку проступила крайняя настороженность. У него возникло стойкое чувство, будто некий хряк нацелился на его отборную капусту.

— Добро пожаловать, Наруто. А это кто? — Аяме приветливо поздоровалась с Наруто и перевела взгляд на спутника.

— Это мой друг, Карото. Я привел его попробовать самый вкусный деликатес на свете!

— Спасибо тебе, Наруто, что приводишь к нам клиентов.

Вскоре перед ними поставили две дымящиеся чаши.

— Приступаем! — Воскликнули они в один голос.

Дно показалось мгновенно.

— Еще одну! — Карото поднял пустую чашу.

— И мне еще одну! — Тут же подхватил Наруто. В этот миг в нем вспыхнул тот необъяснимый мужской азарт, жаждущий победы в состязании.

К пятой чаше Наруто заметно сбавил темп. На седьмой он уже едва мог шевелиться. Карото же ел как ни в чем не бывало. Он лишь покосился на него, словно говоря: «Мелкая сошка, и ты еще хотел со мной тягаться?»

Двадцать чаш, тридцать, пятьдесят… Это был не предел Карото, а предел Ичираку – ингредиенты просто закончились.

— Ого, вот это круто! — Акимичи Чоджи, наблюдавший за этим рамен-батлом с самого начала, не скрывал своего восхищения. Он смотрел на Карото как фанат на кумира – с сияющими глазами. Ему страшно хотелось узнать, как можно столько есть и совершенно не полнеть.

Ино и Шикамару же пребывали в глубоком шоке: как этот ребенок может столько в себя вместить?

— Наруто, плати, — властным жестом велел Карото. С тех пор как он попал в этот мир, он еще ни разу не тратил денег, всегда позволяя Наруто выступать в роли «босса».

Наруто вытащил свой кошелек-жаба, и на его лице появилась горькая улыбка.

— Плохо дело… Тут только на две порции хватит.

Наруто горько раскаивался: не стоило поддаваться этому глупому азарту.

Карото, видя, что Наруто медлит с оплатой, не удержался и посмотрел на него. Он выразительно замигал другу, думая: «Неужели деньги кончились? Мы что, собрались поесть бесплатно?»

— Наруто, вот ты где! Я тебя повсюду ищу. — Джирайя откинул занавеску и вошел внутрь. Скорбь Наруто мгновенно сменилась радостью.

— Извращенный Отшельник! Ты как раз вовремя! У меня дома белье не собрано, мне надо срочно бежать. Оплати за меня рамен, ладно?

— Дядя Ичираку, деньги возьмите у Господина Джирайи!

Договорив, Наруто схватил Карото за руку и бросился наутек. На бегу он еще успел крикнуть слова благодарности за щедрость Джирайи.

Едва Джирайя услышал, как Наруто почтительно назвал его «Господином», он понял – дело дрянь. Каждый раз, когда этот пацан забывал прозвище «Извращенный Отшельник», он явно собирался его подставить. Джирайя хотел было развернуться и уйти, но стоявший за стойкой Ичираку с ножом в руке начал излучать такую жажду крови, что стало ясно: стоит Джирайе сделать шаг, не расплатившись, и его порубят в капусту.

— Наруто, ну ты у меня погоди! — Рев Джирайи разнесся по всей улице.

http://tl.rulate.ru/book/159201/9860003

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода