× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Witch, Please Stick to the Script! / Госпожа Ведьма, прошу, станьте злодейкой по сценарию!: Глава 14. Раз уж так вышло, давай сначала поедим

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Оставшаяся часть разговора не затянулась.

Роланд показал Одемэйеру кулон, который несла Калия, но тот не смог определить его предназначение.

В конце концов, он был всего лишь рукопашником пятого круга и не разбирался во всех этих магических хитросплетениях.

Это было в пределах ожиданий Роланда. Однако полковник пообещал поручить надёжным людям собрать соответствующую информацию.

Одемэйер также дал Роланду небольшую коробочку, блокирующую магические колебания. Теперь Калии больше не нужно было заворачивать кулон в плащ.

Роланд, в свою очередь, передал Одемэйеру миниатюрную карту, надеясь, что тот сможет проверить отмеченные на ней места.

Казалось, всё складывалось как нельзя лучше.

— Всё ведь идёт довольно гладко, почему у тебя такое кислое лицо?

В кофейне неподалёку от штаба гарнизона Калия, попивая кофе, смотрела на нахмурившегося Роланда.

Она впервые за долгое время так расслабилась, ведь Одемэйер только что ввёл новый комендантский час и начал облаву на тех людей в чёрном.

— Не радуйся раньше времени. Одемэйер что-то от нас скрывает.

— Правда? А мне он показался вполне искренним. Он ведь всё рассказал, что знал? Не мог же он нас обмануть?

— К тому же, ты ведь тоже не всё рассказал. Про то устройство связи ты полковнику не сказал.

Роланд покачал головой:

— Информация, которую он нам дал, определённо правдива. Но он что-то утаил.

— Он верит, что нам можно доверять, но в то же время боится, что кто-то выведает у нас самую важную информацию.

— И ещё... Братство Хаоса. Там, где появляются эти ребята, никогда не бывает спокойно.

— А что до устройства связи, я его немного переделал. У него теперь другое назначение. Это часть нашего с полковником плана.

Калия склонила голову набок, не совсем понимая, о чём говорит Роланд.

С её точки зрения, всё шло гладко и близилось к разрешению.

Она не знала, о чём беспокоился Роланд.

На самом деле, до самого выхода из штаба Роланд не подозревал Одемэйера.

Во-первых, он доверял репутации старого полковника, а во-вторых, он видел, что в их разговоре обе стороны были искренни.

Но, очевидно, старый конь борозды не испортит. Роланд, чей возраст, даже если сложить обе его жизни, был меньше, чем у Одемэйера, не мог переиграть старого лиса.

Он даже чуть не упустил одну очень важную деталь.

Крысы.

Если бы перед выходом из штаба, у главных ворот, он не увидел пробежавшую мимо них крысу, которую патрульный солдат с привычной лёгкостью прикончил, он бы чуть не забыл о награде, которую вчера выдала ему Система.

И судя по отработанным движениям солдат, по их привычному выражению лица, по той усталости, будто они убили уже бесчисленное количество крыс...

Роланду показалось, что он нашёл ключ к разгадке.

Разрозненные до этого улики, казалось, теперь складывались в единую картину.

Он достал заранее сделанную копию карты и посмотрел на пять отмеченных на ней мест: особняк губернатора, штаб гарнизона, центр водоснабжения, порт и узел магических поездов.

Роланд поднял голову и посмотрел на Калию, которая как раз собиралась приступить к торту:

— Мне нужно срочно идти. Ты пока ешь, а потом возвращайся домой. Вот ключи.

С этими словами Роланд вытащил из кармана ключи от дома, положил их на стол и собрался уходить.

— Постой!

Голос Калии на удивление стал серьёзным. Она нахмурилась и схватила Роланда за руку:

— Ты не можешь уйти!

— А?

Какого чёрта я не могу уйти?

Но, видя выражение лица Калии, Роланд тоже задумался.

Неужели и она что-то скрывает?

Не зря Система назвала её злой ведьмой, она явно не так проста, как кажется! Неужели она наконец-то решила раскрыть свои истинные намерения?!

Калия, не отпуская Роланда, очень серьёзно сказала:

— Ты ещё не заплатил.

Роланд спокойно ответил:

— Я уже расплатился. Кофе и твой шоколадный торт уже оплачены.

— Э-хе-хе, на самом деле...

Выражение лица Калии мгновенно сменилось с серьёзного на смущённое:

— На самом деле, я увидела, что десертов в этом кафе гораздо больше, чем я думала, и многие из них я никогда не пробовала!

— Не зря это одна из самых известных торговых столиц империи! Еды здесь гораздо больше, чем в том захолустье у Чёрного Шипа!

— Я не сдержалась и... случайно заказала чуточку больше.

Сказав это, Калия высунула язык и пальцами показала жест «совсем чуть-чуть».

Роланд замолчал. Он передумал уходить и молча сел на своё место.

Вскоре подошёл официант с большим подносом и методично расставил на столе пирожные, торты и другие лакомства.

Их было так много, и они были такими разнообразными, что Роланду показалось, будто на столе сейчас представлен весь ассортимент кофейни, по одному экземпляру каждого блюда.

Калия сидела, опустив голову, и время от времени искоса поглядывала на реакцию Роланда.

Убедившись, что Роланд, кажется, не слишком злится, она набралась смелости и сказала:

— Не волнуйся, я не заказывала дорогие десерты.

— ...Ладно. Я всё равно с утра ничего не ел, перекушу.

Раз уж так вышло, давай сначала поедим.

Роланд решил последовать древней восточной мудрости. К тому же, ему действительно нужно было время, чтобы обдумать план действий.

В конце концов, он только что получил пятьсот золотых орлов за выполненное поручение, так что на один обед точно хватит.

Сказав это, Роланд первым взял вилку и принялся за кусок пышного сливочного кекса.

Хотя выглядело всё очень изысканно, Калия не соврала. Она действительно не заказывала ничего дорогого — в основном это были торты, пирожные и печенье.

Вполне обычные закуски для кофейни.

Увидев, что Роланд не злится, Калия тоже начала извиняться:

— Прости, в следующий раз я обязательно возьму с собой деньги.

— Ничего, это всего лишь обед. Если ничего не случится, нам осталось провести вместе всего несколько дней, — Роланд не придал этому особого значения. — Главное, слушайся меня и никуда не убегай.

— Твоя учительница, госпожа Фламме, не пришла за ожерельем лично. Тебе это не кажется странным?

Услышав, что Роланд упомянул её учительницу, Калия воспользовалась случаем, чтобы пожаловаться:

— Вот именно! Она же знала, что за этой штукой будут охотиться, почему сама не пришла? Ей ведь, чтобы слетать из столицы в Чёрный Шип и обратно, и полдня не нужно!

— Понимаешь? В этом и заключается главная странность всего дела, — Роланд доел кекс и постучал костяшками пальцев по столу.

— Но сейчас не об этом нужно думать. Главное — не дать этим безумцам из Братства Хаоса заполучить кулон.

Калия, кажется, тоже почувствовала неладное. Если бы учительница не добавила в магическое сообщение специальный кодовый язык, она бы даже усомнилась, что это сообщение от неё.

И тут Калии стало любопытно:

— Кстати, почему и ты, и полковник Одемэйер так уверены, что это именно Братство Хаоса, а не какая-нибудь другая группировка?

— Всё очень просто. Достаточно исключить тех, кого может интересовать информация о Язвенной Богоматери...

Роланд хотел сказать что-то ещё, но вдруг обнаружил, что переделанное им портативное устройство связи в кармане начало издавать короткие тревожные сигналы.

Пип-пип-пип-пип-пип!!!

— Осторожно!

Реакция Калии оказалась быстрее, чем у Роланда. Ещё до того, как зазвучал сигнал, она увидела, как в кофейню вошёл мужчина в костюме, выхватил револьвер и прицелился в Роланда.

Но палец мужчины не успел нажать на курок. Из его тени вырвалось несколько теневых копий, пронзивших его насквозь. Его тело, насаженное на копья, повисло в воздухе.

Щёлк.

Вместе со звуком упавшего на пол револьвера, тихую кофейню наполнили крики.

http://tl.rulate.ru/book/158935/9766514

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода