× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Tiger Out of the Mountains / Тигр спускается с гор: Глава 48.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После битвы на рынке, где Ван Тао получил ожоги 70% тела, У Фань и Дун Син стали для Ван Куня как кость в горле. Он постоянно посылал своих людей прочёсывать город в поисках этой парочки.

Сяо Дао и А-У, как доверенные лица Ван Куня, знали их лица наизусть, можно сказать, они отпечатались у них на подкорке. Поэтому даже мельком, краем глаза, Сяо Дао узнал У Фаня!

Ван Кунь был занят переговорами, беспокоить его нельзя, да и поздно будет — пока доложишь, след простынет. Главное — схватить. Сяо Дао добежал до конца коридора, но У Фань исчез. Рядом была дверь туалета, откуда доносился какой-то шум.

Сяо Дао выхватил нож и ворвался внутрь.

В следующее мгновение из-за двери метнулась тень, и к его горлу прижалось холодное лезвие. У Фань холодно усмехнулся:

— Не дёргайся, а то рука дрогнет — кровищи будет, фонтаном забьёт.

— Ха-ха-ха, я же говорил, красные трусы работают! Ну что, удача привалила? Поймал У Фаня? — влетел следом радостный А-У.

— Бл... — увидев, что Сяо Дао на мушке, А-У развернулся, чтобы бежать.

Бам!

Кто-то встретил его мощным ударом ноги в живот. Это был Дун Син!

Этих двоих, разумеется, позвал я. Специально для Сяо Дао и А-У.

Дун Син двигался молниеносно. Он повалил А-У и тоже приставил нож к его горлу, зловеще прошипев:

— Вы двое были там, когда мы с Ван Кунем палили друг в друга из обрезов, верно? Знаете мой характер? Не дёргаться, не орать, иначе отправлю на тот свет!

— Ладно, не дёргаюсь, и ты не дёргайся! — в панике прохрипел А-У.

В драке А-У мало кого боялся, иначе не стал бы правой рукой Ван Куня. Но, как верно подметил Дун Син, он своими глазами видел ту перестрелку. И этот невзрачный парень в поношенной рабочей робе внушал ему настоящий животный ужас!

— Давай быстрее, вяжем их, и дело сделано! — У Фань, хоть и выглядел обычно разгильдяем, в критические моменты действовал чётко. Он достал заготовленную верёвку, ловко скрутил Сяо Дао и заткнул ему рот тряпкой.

Закончив, У Фань обернулся и увидел, что Дун Син не связывает А-У, а стягивает с него штаны.

— Ты чё творишь?! — глаза У Фаня полезли на лоб.

— Братан, не надо! Свяжи, но не насилуй... — А-У затрясся мелкой дрожью. Лучше уж пусть изобьют, чем... Он зажмурился и начал вырываться.

— Твою мать, смирно! — Дун Син отвесил ему подзатыльник и продолжил стягивать брюки.

— Ну... ну тогда полегче... я в первый раз! — А-У замер, стиснул зубы, готовясь к худшему, и из уголка его глаза скатилась слеза унижения.

Сяо Дао, наблюдавший за этим, сглотнул и покосился на У Фаня.

— Твою ж... Ты вроде к бабам равнодушен, но не к мужикам же... — У Фань покрылся холодным потом. Вспомнив, что спал с Дун Сином в одной кровати, он содрогнулся от отвращения.

— Не неси херни! — рявкнул Дун Син. — Этот придурок только что втирал, что красные женские трусы приносят удачу в картах. Хочу проверить! А то я в деревне в маджонг вечно проигрываю...

Стянув с А-У штаны, он увидел, что тот действительно в красных женских трусах. Дун Син потёр руки:

— И правда работает?

— Работает, работает! Но они должны быть от бабы, с которой у тебя были отношения! — тут же выпалил А-У.

— Отношения? Какие отношения? — нахмурился Дун Син.

—... — А-У не нашёлся что ответить.

— Кончай базар, вяжи его! Потом обсудите! — взревел У Фань. Разговор становился всё более мерзким, даже для такого бывалого ходока, как он.

— А, ладно, — Дун Син натянул на А-У штаны, связал его, заткнул рот кляпом, и вместе с У Фанем они затащили обоих пленников в кабинку туалета, заперев дверь изнутри.

Вчетвером в одной кабинке было тесновато, но на губах А-У играла слабая улыбка счастья — честь была спасена.

Тем временем я вошёл в кабинет, где сидели Ван Кунь и Лун Цзин.

— Ли Ху? Ты что тут делаешь? — опешил Ван Кунь.

— Кунь-гэ, да я тут рядом обедал, слышу — ты здесь. Дай, думаю, загляну, поздороваюсь... — я расплылся в улыбке, сама невинность. В два шага подскочил к Ван Куню, выхватил кинжал и приставил к его шее!

Серьёзно, этот трюк работает безотказно. Я так подобрался к Чжоу Сянъяну в деревне Таоюань. Конечно, с одним человеком дважды такое не пройдёт, дураков нет. Но...

Одного раза достаточно!

— Ты что, охренел? — Ван Кунь, конечно, не из пугливых, но тут даже он напрягся и помрачнел.

— Что происходит... — Лун Цзин и его люди, изображая панику, повскакивали с мест.

— Хе-хе, не ваше дело, валите отсюда по-хорошему! — рыкнул я на них, давая возможность уйти.

Лун Цзин и его свита без лишних слов покинули помещение. В огромном кабинете остались только мы с Ван Кунем.

— Сяо Дао! А-У! — заорал Ван Кунь. Но, естественно, никто не отозвался — парни отдыхали в туалете.

Ван Кунь почуял неладное.

— Ли Ху, чего ты, мать твою, добиваешься? Я тебя не трогал, ты сам припёрся? Если б не Брат Цзюнь в прошлый раз...

— Пошёл ты! Вспомнил он прошлый раз... Я тебе ещё один должок не вернул! — я схватил его за шиворот и вонзил кинжал ему в поясницу.

За Кэ Дали. Долг наконец уплачен!

— С-с-с... — Ван Кунь втянул воздух сквозь зубы, но не закричал. Наоборот, он попытался перехватить мою руку с ножом!

Ван Кунь действительно заслуживал звания «первого бойца» Хун Вэйцзюня. Грозный бандит, годами державший район, даже в такой ситуации он не паниковал и пытался контратаковать!

Но и я не лыком шит. Рана в пояснице давала о себе знать, силы у него поубавилось. Я перехватил его запястье и с силой впечатал его руку в стол.

Дзынь!

Посуда разлетелась вдребезги.

Не давая ему опомниться, я снова занёс кинжал и со всей дури вогнал его в тыльную сторону его ладони!

Хруст!

Лезвие пробило руку насквозь и вошло в столешницу. Кровь брызнула во все стороны.

— А-а-а! — тут уж никакой выдержки не хватило, и Ван Кунь заорал.

— Сун Синвэнь! Сун Синвэнь! Тащи сюда свою задницу! — поняв, что Сяо Дао и А-У выведены из игры, он начал звать управляющего отелем.

— Хе-хе, Сун Синвэнь не придёт, забудь! — я схватил Ван Куня за волосы, прижимая лицом к столу, чтобы он мог получше рассмотреть свою пригвождённую руку.

Достав второй нож, я приложил лезвие к его горлу и глухо спросил:

— Ну что, Кунь-гэ, сдаёшься?

— Сдаюсь твоей мамаше! Есть яйца — убей меня! — ревел Ван Кунь. Глаза налились кровью. Спина кровоточит, рука пробита, я держу его на столе, а он и не думает просить пощады.

— Сун Синвэнь! Сун Синвэнь! — продолжал он орать. Ладно, его люди исчезли, но это территория Сун Синвэня, он-то где?

Но здесь Ван Кунь просчитался. Сун Синвэнь действительно не мог прийти.

В этот самый момент в холле отеля «Жемчужина» тридцатилетний, смуглый Сун Синвэнь стоял во главе десятка охранников, злобно глядя вперёд.

Перед ним были лифт и лестница.

Единственные два пути к кабинету Ван Куня.

Но эти два пути перекрывал один человек.

Вэй Лян!

http://tl.rulate.ru/book/158754/9754459

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода