Прошло ещё несколько дней. Они уже почти покинули границы Сычуани, когда небо внезапно потемнело, и повалил густой снег. Шёл он два дня и две ночи подряд, и горные тропы совсем исчезли под белым покровом.
В полдень, у входа на древнюю тропу через снежные горы, Кровавый Старец уже был на грани срыва. Он озирался — вокруг простирались бесконечные снежные вершины, а со всех сторон надвигались преследователи из Цзянху. Стиснув зубы, он разъярённо метнул взгляд на Лю Ту:
Лю Ту с усмешкой наблюдал за тем, как обезумевший от бешенства Кровавый Старец бесится. Кто бы мог подумать, что этот человек, за плечами у которого столько злодеяний, способен на отчаяние.
— Отпусти девушку, — спокойно сказал он, — и я позволю тебе сбежать. Целые сутки.
Старец прищурился, оценивая Лю Ту и его спутников. Против всех он не страшился бы, но вот Лю Ту — другой разговор. Если дать ему фору в один день, даже сам Будда не догонит.
Я всегда держу слово, — подумал Лю Ту, — но не обязательно перед тобой.
— Если не станешь больше убивать, — ответил он, — то да, считай, что мы в расчёте.
Старец сжал кулаки. Людей становилось всё больше, вдалеке уже грохотали кони. В душе он обругал всех этих благочестивых «праведников»: Переживу — отплачу, и в следующий раз их жён и дочерей запомнят меня надолго.
Он грубо стащил Шуй Шэн с лошади, толкнул её к Лю Ту и процедил сквозь зубы:
— До встречи, Ди Юнь.
— Нельзя его отпускать!
— Хватайте его!
Перед входом на тропу собралось две-три сотни человек. Кричали, шумели, но никто не осмелился выйти против Кровавого Старца.
Тот задрал голову к небу и усмехнулся с презрением:
— Жалкие шавки! Если бы не брат Ди Юнь, вы уже валялись бы у меня под ногами.
Лю Ту лишь вздохнул. Он видел, к чему тот клонит — хотел натравить толпу на него. Но связываться с умирающим стариком не имело смысла.
— Мы ещё встретимся, — сказал он тихо. — Зависит лишь от того, как далеко ты сумеешь убежать.
— Остановись, мерзавец! — издали крикнул Шуй Дай, мчась на коне во весь опор. Изнемождённый от погони за последние дни, он только успел добраться, когда Кровавый Старец уже вскочил на коня и сорвался галопом в долину.
— Моя лошадь! — вскрикнула Шуй Шэн, глядя, как Старец уносится на её любимом жеребце. За долгие дни плена только с ним она могла говорить по душам. Теперь, увидев отца, девочка не выдержала — залилась слезами:
— Папа, я хочу домой…
Шуй Дай быстро развязал на её теле узлы, осторожно нажал на точки — и девушка снова почувствовала руки и ноги.
— Всё хорошо, всё позади, — тихо сказал он, удерживая её за плечи. Затем, повернувшись к собравшимся, поклонился:
— Благодарю всех, кто помог спасти мою дочь. Я, Шуй Дай, в долгу не останусь. Когда понадобится моя помощь — я готов на всё.
Толпа обменялась вежливыми речами, кто-то стал нахваливать имеющиеся у себя боевые подвиги. Несколько «героев», которых Лю Ту ранее спас от Кровавого Старца, теперь уверяли, будто сражались с ним сотни раундов, и если бы не заложница, уже давно отрубили бы голову злодею.
Шуй Шэн, слушая это бахвальство, не удержалась и прыснула от смеха. Но Шуй Дай нахмурился:
Девушка сразу поняла, что оступилась. Впрочем, упрёк отца, да ещё при всех, больно резанул по сердцу. Губы дрогнули, к глазам подступили слёзы.
Шуй Дай смягчился:
— Больше так не делай. Нужно быть благодарной тем, кто пришёл спасать тебя.
Она опустила голову:
— Поняла, папа.
Наступило неловкое молчание. Вскоре подъехали ещё несколько всадников — трое из Четвёрки Южных Героев и их люди. Едва показались, как Хуа Тиэган загремел басом:
— Моя племянница цела? А Кровавый Старец где?
— Его отпустили! — выкрикнул кто-то из толпы.
Хуа Тиэган быстро подошёл к Шуй Шэн:
— Жива, родная? Всё ли в порядке?
Пока она собиралась спросить у отца, Хуа Тиэган уже повернулся к толпе и выкрикнул:
Все взгляды вдруг обратились на Лю Ту. Хуа Тиэган сразу всё понял и шагнул вперёд:
— Это ты его отпустил, парень?
Лю Ту ожидал подобного. Мир Цзянху всегда ищет крайнего. Он холодно ответил:
— Можно сказать и так. Ну и что, Хуа-дася?
Старый герой опешил: слишком нагло прозвучало. Все вокруг привыкли к почтению, а этот юнец смотрит сверху вниз. Гнев вспыхнул мгновенно:
— Признаёшься — значит, сообщник Кровавого Старца!
Лю Ту не удостоил его взглядом. Ему было любопытнее, как далеко тот безумеца успеет за день.
Хуа Тиэган побагровел:
— Ты соучастник! Такие, как ты, — те же развратники и убийцы! Сейчас же убью и очищу мир от скверны!
Шуй Дай поспешил встать между ними:
— Брат, не горячись. Надо разобраться.
Он повернулся к Лю Ту, низко поклонился:
Тот равнодушно усмехнулся:
— Твоя дочь всё видела. И ты ещё спрашиваешь?
Шуй Дай смутился — он и так старался говорить почтительно, но наткнулся на холод. Неприятно кольнуло гордость. А Хуа Тиэган, слыша это, вскипел ещё больше и взмахнул копьём, но Шуй Дай снова перехватил его руку:
— Не спеши обвинять! При нас он не уйдёт. Если виновен — докажем.
Теперь уже насмешка отразилась в глазах Лю Ту:
Шуй Дай едва сдержал гнев. Бросив взгляд на измученную дочь, он тихо спросил:
— Доченька, скажи, кто отпустил Кровавого Старца?
Шуй Шэн, всё ещё погружённая в мысли о Ван Сяофэне, растерянно ответила:
— Кто его отпустил? Вы его, что, поймали?
Лю Ту рассмеялся громко и зло:
Толпа переглянулась. У кого-то краснели щёки. Но тут выскочил коренастый толстенький даос и крикнул:
— Все слышали! Тот мерзавец, Кровавый Старец, называл тебя «братом Ди Юнем»! Так дружески!
Толпа загудела.
— Верно, слышали своими ушами! — подхватили другие. — «Брат Ди Юнь», вот как называл!
Лю Ту скользнул взглядом по лицам тех, кого спасал из-под кровавого клинка Старца, а теперь они громче всех обвиняли его. В груди похолодело.
Вот она — настоящая Ляньчэнская тайна. Не в сокровище, а в человеческих сердцах.
http://tl.rulate.ru/book/158676/9730205
Готово: