× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод I am a Taoist, and it is only logical that Nyuba is always with me, isn’t it? / Я — даос, и то, что со мной всегда Нюйба, вполне логично, не так ли?: Глава 25: «Карта опыта богатой мамочки истекает…»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Су Юнь лишь хлопнул глазами. Мужчины редко бывают привередливы в одежде: пара сменных комплектов есть – и ладно. Пока дырок нет, можно носить, даже если краска выцвела.

— Да не стоит, право слово. Постираю – и будет как новая!

— Что такое? Боишься, что девушка разозлится? — Подмигнула Лю Мэй. — Не переживай… твоя сестрица уже замужем.

Жэнь Инъин слегка расслабилась, но тут же нахмурилась и поспешила пояснить:

— Я не его девушка! И мне всё равно, куда вы там собрались! Сегодня и так дел невпроворот, мне нужно в участок, а потом к подруге. Прощай, подонок!

Су Юнь с улыбкой помахал ей рукой:

— Бывай! И не забудь, что обещала: в следующий раз жду тебя в черных шелковых чулках! Желательно с узорами! И на высоких каблуках!

Жэнь Инъин чуть не споткнулась на ровном месте. Она обернулась и рявкнула:

— Проваливай!

— О, постой! Твое свадебное платье! — Напомнил Су Юнь.

Она лишь мотнула головой:

— Нет… теперь это твое свадебное платье!

Су Юнь не стал настаивать. Дарить кому-то свадебный наряд и правда было странной затеей. «Раз не хочешь, оставлю себе. Глядишь, пригодится… в крайнем случае сам надену», – подумал он.

При мысли о том, как широкоплечий, рослый Су Юнь напяливает кружева, Жэнь Инъин невольно улыбнулась. Образ был слишком нелепым.

— Да, и пришли ко мне кого-нибудь с Жуаньжуань, адрес я скинул сообщением, — добавил он напоследок.

Теперь, когда у него был угол, пора было заняться превращением бывшей в цзянши…

Лю Мэй, слушая их перепалку, мягко улыбнулась:

— Мастер, подождите минутку, я только переоденусь.

Она вернулась поразительно быстро – Су Юнь даже не успел выпросить номер телефона у менеджера ресторана. Увидев ее в новом образе, он замер в немом восхищении.

На смену ципао пришло черное облегающее платье, подчеркивающее каждый изгиб ее фигуры. Настоящая «песочные часы»: пышная грудь, тонкая талия и крутые бедра. Платье не было вызывающе открытым, но создавало ощущение чего-то манящего, едва сдерживаемого тканью. Су Юнь прикинул на глаз: «В одну ладонь точно не поместится».

Слегка вьющиеся каштановые волосы были уложены в элегантную прическу, столь характерную для статных дам. На ногах красовались черные шелковые чулки с логотипами бренда. В отличие от хрупкой Шэнь Цинъюэ, Лю Мэй была более женственной и фигуристой. Туфли от Валентино на тонкой шпильке делали ее еще выше, а каждый шаг сопровождался уверенным цокотом, отзывавшимся в самом сердце любого мужчины.

В приглушенном свете ресторана она казалась воплощением сексуальности и загадки. Чулки, Валентино, шпильки, облегающее платье и локоны… Идеальное комбо! Эта женщина знала, как бить без промаха.

— Ну как, мастер, мне идет? — Спросила она, поймав его взгляд.

— Кхм… Безупречно. У вас потрясающее чувство стиля, сестрица, — Су Юнь широко улыбнулся, не скрывая интереса. — Правда, мне бы больше хотелось посмотреть не на само платье, а на процесс переодевания…

Его шутка прозвучала легко и ничуть не пошло благодаря открытой, обаятельной внешности. Женщины ее круга и возраста часто ценили подобную игривость – это добавляло общению перчинки.

— Мечтать не вредно! Я женщина замужняя, а ты всё озорничаешь, — притворно возмутилась она.

— Вот как? А позвольте спросить, где же ваш супруг? — Су Юню стало любопытно, кто тот счастливчик, владеющий такой роскошной женщиной.

Лю Мэй помрачнела:

— Лучше не спрашивай. Считай, что его нет.

Заметив в ее глазах горечь и даже некое отвращение, Су Юнь присмотрелся внимательнее. Он сложил пальцы в гадательном жесте и нахмурился.

— Тяжелая у вас доля на любовном фронте, сестрица.

— Мастер умеет читать судьбу? — Удивилась она.

Су Юнь кивнул:

— Вертикальная морщина между бровей, слезная родинка у уголка глаза… В вашем облике читается затаенная обида. Ваша семейная жизнь несчастна, и при этом у вас нет возможности развестись. Судьбой предрешено одиночество при живом муже – это почти то же самое, что быть вдовой.

Лицо Лю Мэй застыло. Она никогда не рассказывала о своей ситуации, ведь она была не из провинции Сян, а приехала сюда лишь развеяться. Но Су Юнь попал в самую точку.

— А ты и правда мастер своего дела, — признала она с грустной улыбкой. — Всё верно. Я как птица в золотой клетке – не сбежать… Денег и вещей в достатке, но нет ни свободы, ни любви. Все вокруг твердят, что я приношу ему несчастье… Эх.

Су Юнь решительно покачал головой:

— Совсем наоборот! У вас высокий лоб, вы несете удачу мужу. Это он вас подавляет! Без него вы бы расправили крылья, словно феникс.

Для сильной по натуре Лю Мэй эти слова стали откровением. Она всегда чувствовала, что проблема не в ней, и теперь, найдя в Су Юне понимающего человека, почувствовала, как лед между ними окончательно растаял.

— Как точно сказано! Это он – моя беда! Но я не вижу выхода.

— Сестрица, позволите взглянуть на вашу руку? — Мягко спросил Су Юнь.

Она с сомнением протянула ладонь. Он взял ее руку в свою, слегка сжав пальцы. Кожа была нежной и гладкой, словно шелк. Спустя пару секунд он отпустил ее.

— Если доверитесь мне – просто успокойтесь. Не спешите… Скоро всё изменится. Просто оставайтесь собой. Не стоит тратить силы на мужа, вы с ним – люди из разных миров.

Он видел ее знатное происхождение и тернистый путь, но среди туч уже пробивался луч надежды. Что именно это за перемены, он пока не знал – судьба переменчива.

Лю Мэй просияла. В этот миг она была прекрасна, как легендарные красавицы древности.

— Хорошо! Даже если сейчас жизнь кажется тупиком, твои слова дают мне надежду.

— Не бойтесь тупиков, сестрица. Если жизнь кажется входом и выходом из лабиринта, я всегда готов составить вам компанию в этих… входах и выходах, — поиграл бровями Су Юнь.

Лю Мэй шутливо ткнула его пальцем в лоб:

— Ох и остр ты на язык! Неудивительно, что даже та красавица-полицейская с тобой ужинает. С твоими-то талантами и внешностью… какие у тебя требования к спутнице? Я могла бы подыскать тебе идеальную партию в своем кругу.

Су Юнь осклабился:

— Да требований немного. Чтобы была «большая» и «вольная».

Лю Мэй опешила:

— И это всё?

— Нет… Это два разных пункта. Чтобы была большая… грудь, и вольные… нравы!

Лю Мэй лишилась дара речи.

— Права была та девушка, ты и правда подонок!

Впрочем, когда красавчик с талантами ведет себя как нахал – это шарм. Когда так делает урод – это повод звонить в полицию. Смеясь, они сели в машину и отправились в торговый центр. Автомобиль Лю Мэй оказался не спортивным купе, а мощным Хаммером – грубым и диким, что вполне отражало ее бунтарский дух.

— Отличная тачка! — Похвалил Су Юнь.

— Да? А я думала, молодежь сейчас только спорткары любит, — удивилась Лю Мэй, паркуясь.

Су Юнь покачал головой:

— Не, спорткары не по мне. Брюхо слишком низкое, никуда не проедешь. Поэтому я после долгих раздумий выбрал шеринг самокатов.

Лю Мэй снова расхохоталась над его невозмутимым видом.

— А я-то ждала, что ты назовешь что-то заоблачно дорогое… Знаешь, я за этот вечер смеялась больше, чем за последние несколько лет. Сначала я хотела просто отблагодарить тебя за помощь, но теперь вижу, что ты отличный парень. С тобой не соскучишься!

— Пошли! Сегодня сестрица оденет тебя как короля!

Они шли плечом к плечу – статный красавец и роскошная дама. Прохожие то и дело оборачивались им вслед. А когда Лю Мэй вошла в раж и начала скупать всё подряд, у мужчин в зале зубы сводило от зависти. Кто бы не мечтал о такой щедрой и прекрасной спутнице?

Один парень даже улучил момент, когда Лю Мэй отвлеклась на вешалки, и шепнул Су Юню:

— Брат, делись секретом! Как ты такую мамочку подцепил?

Су Юнь гордо выпятил грудь:

— Проваливай!

Вещи Лю Мэй выбирала дорогие – то, что стоило меньше десяти тысяч за комплект, она даже не рассматривала. Глядя на рубашку за тридцать восемь тысяч, Су Юнь впал в задумчивость, осознавая бездну между бедными и богатыми.

— Читать десять тысяч книг – не то же самое, что пройти десять тысяч миль. Пройти десять тысяч миль – не то же самое, что встретить щедрую сестрицу. Кажется, я больше не хочу работать… — вздохнул он.

— Не паясничай, с твоими способностями заработать такие крохи – раз плюнуть, — отрезала Лю Мэй и бросила продавцу:

— Упакуйте всё!

Уже в машине Су Юнь изучил чеки и присвистнул. Десяток комплектов на все сезоны вытянул на полтора миллиона.

— Похоже, мои почки на черном рынке стоят меньше, чем эти шмотки… Хотя, если прибавить печень, то вроде и ничего. Какой кошмар.

— Мелочи. Куда тебя подбросить? — Улыбнулась Лю Мэй. Су Юнь вынужден был признать: карта опыта богатой мамочки – это невероятно приятная вещь.

Вскоре они доехали до его съемного жилья. На прощание Лю Мэй сказала:

— Завтра я, скорее всего, закрою дела и уеду отсюда обратно в свою клетку. Если когда-нибудь решишь жениться – дай знать, пришлю тебе огромный подарок!

Су Юню стало даже немного грустно. Неужели всё так быстро закончится?

— Жениться я вряд ли надумаю, так что за меня не переживай. А вот ты… В ближайшие полгода тебя ждет серьезное испытание. Если не сможешь справиться сама – звони. Может, что и придумаем.

Лю Мэй кивнула, хотя и не приняла это близко к сердцу. С ее связями мало какая преграда могла стать непреодолимой. А если и станет – ее можно просто снести.

— Ладно! Рада была познакомиться. Не пропадай, звони!

http://tl.rulate.ru/book/158508/9703696

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода