Глава 48. Амбар в Западном районе. Оружейный магазин
Разве Лу Ли сам этого не понимал? Отвлечь орду — идеальный вариант.
Вот только сказать было куда проще, чем сделать. Для такого масштабного маневра требовалась слаженная команда, способная разделить риски. Вдвоем им ни за что не увести такую толпу, не оказавшись при этом разорванными на куски. Но где им с Ли Чжаоцин искать союзников в этом проклятом месте?
Более того, Амбар скрывал в себе истинное сокровище — еду. Стоит хоть словом обмолвиться об этом в [Региональном канале], и сюда стервятниками слетятся остальные выжившие. Конкуренция за ресурсы превратит это место в настоящую бойню.
— Чжаоцин, дай-ка карту, — попросил он.
Девушка протянула помятый лист. Лу Ли впился взглядом в выцветшие линии и символы. То, что Потерянный Городок был сельскохозяйственным центром — это они уже усвоили. Но по мере того, как Лу Ли изучал хитросплетение улиц в Западном районе, его глаза расширились от изумления. Здесь находился настоящий оружейный магазин! Это открытие ударило в голову, словно крепкий алкоголь.
— Смотри, — он ткнул пальцем в неприметный значок на бумаге. — Оружейный магазин!
Ли Чжаоцин недоверчиво склонилась над картой:
— Здесь правда есть такое место? Получается… мы сможем достать огнестрел?! Но откуда в Китае легальный магазин оружия?
Лу Ли усмехнулся, глядя на неё как на ребенка:
— А ты до сих пор думаешь, что мы в Китае? Очнись, Чжаоцин! У тебя проявились способности, плевавшие на все законы физики. Наличие здесь оружейного — сущая мелочь. Да продавайся тут боевые мехи Гандам, я бы бровью не повел!
— Гандам? — девушка непонимающе склонила голову набок, моргая невинными глазами.
Лу Ли отмахнулся:
— Не бери в голову. До заката ещё есть время, а магазин совсем близко. Выдвигаемся туда. Если раздобудем стволы, у нас появится реальный шанс выкосить эту мертвечину.
Человеческие силы не безграничны, но против свинца не попрешь. Имея достаточно патронов и надежную огневую точку, они могли бы методично расстрелять толпу с безопасного расстояния. Ли Чжаоцин не возражала. Лу Ли уже доказал свое лидерство, и ей оставалось лишь доверять его чутью.
Решение было принято молниеносно. Они тут же направились к намеченной цели. Лу Ли молился лишь о том, чтобы об оружейном магазине знало как можно меньше людей.
Логика подсказывала: все участники провалились в Потерянный Городок одновременно. Сейчас шла беспощадная гонка со временем. Кто быстрее ориентировался, тот и получал преимущество. Лу Ли не питал иллюзий — вряд ли он был первым, кто нашел карту или разгадал смертельное правило запретного слова.
Наученные горьким опытом, они тщательно следили за речью, и путь оказался на удивление спокойным. Изредка попадавшихся бродячих зомби Лу Ли великодушно оставлял Ли Чжаоцин. Способности девушки напрямую зависели от её уровня: чем больше крови на её руках, тем смертоноснее становилась её [Живопись].
Сам же Лу Ли полагался на [Смертельное приключение]. Его сила росла прямо пропорционально риску; чем ближе дыхание смерти, тем стремительнее эволюционировало его тело. Цифры уровня значили для него куда меньше. Хотя, конечно, убийство элитных тварей вроде Гиганта давало куда более ощутимый толчок к развитию, чем шинковка рядового мяса.
— Мы на месте, — бросил Лу Ли.
Перед ними предстало здание, больше похожее на небольшой супермаркет. В отличие от зияющих провалами окон торговых центров и полуразрушенных отелей, оружейный магазин выглядел пугающе целым. Разве что толстый слой серой пыли на витринах выдавал запустение. Фасад не тронула разруха, двери казались неприступными.
— Кажется, фортуна сегодня на нашей стороне! — в глазах Лу Ли блеснул азарт. — Быстрее… туда!
Следов взлома не было. Значит, они первые! Пригнувшись, Лу Ли и Ли Чжаоцин короткими перебежками устремились к заветным дверям.
С оружием в руках страх перед ночью отступит. Огнестрел нивелирует разницу в силе. В конце концов, зомби — это лишь куски гниющего мяса, углеродная форма жизни. Достаточная огневая мощь разорвет их в клочья, какими бы быстрыми они ни становились в темноте!
— Гости! — Ли Чжаоцин резко обернулась, её взгляд впился в руины слева по курсу. — Группа. Человек десять-двенадцать!
Силуэты маячили вдалеке, скрываясь за остовами машин. Но вектор их движения не оставлял сомнений: они тоже почуяли запах пороха и уверенно шли к магазину.
— Ли Чжаоцин, слушай внимательно, — голос Лу Ли упал до едва различимого шепота, слова вылетали пулеметной очередью.
Едва он закончил, сердце девушки пропустило удар. План был жестоким, ледяным, как сталь. Но она не колебалась ни секунды и твердо кивнула. В этом мире милосердие — непозволительная роскошь.
— Беги к магазину! Шуми как можно сильнее, дай им наживку!
Чжаоцин с шумом втянула воздух и сорвалась с места. Она намеренно тяжело ступала, с хрустом давя битое стекло и раскидывая ногами обломки кирпичей. Эхо гулко разнеслось по пустой улице.
Она театрально, с надрывом крикнула:
— Лу Ли! Быстрее! Оружейный прямо по курсу! Доберемся до пушек — и мы спасены!
Приманка сработала безупречно.
Глаза здоровяка, возглавлявшего группу преследователей, алчно блеснули:
— Смотрите! Девка! Прёт прямо к той халупе! Твою мать, инфа верная! Шевелите поршнями, братва, пока они всё не выгребли!
— Босс, тут как-то жутковато… может, не стоит так гнать? — нервно пискнул щуплый паренек, семенящий следом.
— Ага, босс… Вы слышали, как она его назвала? Лу Ли?!
— Тот самый Лу Ли? Который порешил Цян Пина?!
Среди бандитов пробежал холодок. Имя Лу Ли уже успело обрасти кровавыми слухами. Обычные выжившие предпочитали обходить этого убийцу десятой дорогой.
— Да плевать! Его же там нет, только девка! — оскалился другой бандит. — Пока этот ублюдок притащится, стволы будут у нас. И что он тогда сделает?
— Кончайте скулить! — рявкнул здоровяк, сплевывая на асфальт. — С пушками нам ни монстры, ни хрены с горы не страшны! Шевелитесь! Не тормозить!
И, не обращая внимания на осторожность, он сорвался на бег, увлекая за собой остальных.
Но стоило только последнему слову — запретному, произнесенному громко и отчетливо — сорваться с его губ, как мир вокруг сошел с ума.
Глухое рычание, прежде висевшее фоном, внезапно взвилось до исступленного, кровожадного воя! В темных провалах окон, в щелях между обломками вспыхнули десятки, сотни бледных, мертвых глаз. И все они смотрели в одну точку — на шумящую банду.
Из подворотен донесся гул тяжелых шагов. Бетонные блоки разлетелись в крошево, когда на перекрестки вывалились Гиганты, их серо-черная кожа лоснилась от гноя. Они подобно живым баррикадам отрезали пути к отступлению.
А следом из всех щелей хлынул поток гниющего мяса. Обычные мертвецы, стремительные гончие, скрюченные уродцы — лавина смерти обрушилась на улицу. И цель у них была одна.
— Твою мать! Что за херня?! — кровь отхлынула от лица здоровяка. Эта атака началась слишком стремительно, без малейшего предупреждения.
— Опять волна?! Какого дьявола, это же второй раз за день! Что мы сделали не так?! — впал в истерику щуплый бандит, хватаясь за голову. — В прошлый раз половина наших полегла! Сука, почему это происходит?!
— Пасть заткнул! — перекрывая вой мертвецов, заорал вожак. — Без паники, мать вашу! Ищем высотку! Это просто куски мяса! Заберемся повыше, и они нас не достанут!
Несмотря на свою грубость, в критический момент здоровяк не потерял рассудок. Его природная смекалка, позволившая ему сколотить банду и выведать инфу про оружие, сейчас работала на пределе.
Тем временем Ли Чжаоцин, отыграв свою роль, скользнула в тени, слившись с обломками. А Лу Ли, двигаясь бесшумно как тень, уже обогнул здание с другой стороны и занял позицию у самого входа.
— Пусть развлекаются, — холодно бросил он, глядя на разворачивающуюся бойню. — А мы идем внутрь.
http://tl.rulate.ru/book/158481/9689529
Готово: