Комментарии из будущего: все смотрят, как я меняю историю!

The Barrage Comes From The Future, And Everyone Will See Me Change History
Комментарии из будущего: все смотрят, как я меняю историю! - обложка ранобэ читать онлайн

Главная / Книги / Новеллы и ранобэ

Произведение:
97.5% (13)
Качество перевода:
95.4% (13)

12 80

Скидка 50% на все главы и абонемент до 03 апреля 2026 17:29 (МСК)

Автор: 馒头豆沙包

Год выпуска: 2022

Выпуск: завершён

Частота выхода глав: каждые 0.1 дня

Альтернативное название: 弹幕来自未来,全民看我改变历史

Жанры: боевик боевые искусства история приключения сянься (XianXia)

Тэги: амбициозный путь к власти бессмертие главный герой имба главный герой мужчина путешествие во времени система трансляция

«Если бы ты мог повернуть вспять колесо времени и переписать летописи мира, на что бы ты решился?»

Одни мечтают шепнуть императору Юнчжэну: «Забудь о наложницах! Пока ты тонешь в шелках, Запад кует сталь индустриализации. Направь мощь империи в науку — и тогда наши потомки будут отдыхать больше, чем работать!»

Другие жаждут ворваться в чертоги династии Мин, чтобы не дать ничтожному Чжу Цичжэню коснуться трона. Пусть знамя Мин развевается над миром тысячи лет!

Третьи грезят о временах Троецарствия: «Премьер-министр Чжугэ Лян, отринь советы Ма Су! Наш путь лежит на Север — к великому объединению Поднебесной!»

А кто-то готов вручить Цинь Шихуанди карту всего мира, чтобы великая Цинь никогда не угасла, поглотив материки и океаны...

Меня зовут Линь Цзюэ. Я был обычным сотрудником телеканала, пока ссора с боссом не отправила меня в «ссылку» — вести ночные стримы для пустых экранов. Но именно в тишине ночи во мне пробудилась «Система: Измени Историю!»

Теперь мои трансляции — это порталы сквозь эпохи. Я шагаю по костям империй, меняю судьбы героев и спасаю миллионы обреченных. В анналах веков меня называют по-разному: Бессмертным Мудрецом, Ассасином Времени или «Чит-кодом» в летописи Великой Ся.

История — это не застывший камень. Это холст, и сегодня я беру в руки кисть.

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)
Распродажа! Цены на все главы и абонемент снижены на 50%

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Глава 1. «Ночная прямая трансляция! Изменим историю?»готовочитать
Глава 2. «Какого черта? Путешествие в эпоху войны!»готовочитать
Глава 3. «С высоко поднятой головой! Командир, тут наш земляк!»готовочитать
Глава 4. «Ты что, университет окончил?»готовочитать
Глава 5. «Я – вернувшийся из-за границы! Достижение: Нести чушь с честными глазами»готовочитать
Глава 6. «Шестое отделение, построиться! Вернёмся домой с красными лентами!»готовочитать
Глава 7. «Я по фамилии Чжоу, имя – Чжоу Ючунь»готовочитать
Глава 8. «В твоих глазах – ясная глупость»готовочитать
Глава 9. «Вот тебе батат! Ты должен дожить ещё семьдесят лет!»готовочитать
Глава 10. «Я уже жил, а ты – ещё нет. Пусть умру я!»готовочитать
Глава 11. «Это поле… я уже был здесь»готовочитать
Глава 12. «Выжить. А потом – убить врага»готовочитать
Глава 13. «Достижение: „Убить врага!“ Носит ли Бог каску?»готовочитать
Глава 14. «Ганцзы! Увидимся через семьдесят лет»готовочитать
Глава 15. «Кукурузные консервы! Я что, вижу привидения?»готовочитать
Глава 16. «Серебряный доллар для сестры! Великая река с широкими волнами»готовочитать
Глава 17. «Сестра, жди моего возвращения! Три месяца бушует война; письмо из дома дороже золота»готовочитать
Глава 18. «Командир отделения! Увидимся в Аллее Героев!»готовочитать
Глава 19. «Неужели история и правда изменилась? Благодаря тебе кто‑то выжил…»готовочитать
Глава 20. «„Давайте лепить пельмени вместе“? Извините, я увольняюсь»готовочитать
Глава 21. «Командир! Лю Сюнган и Фу Цзюнь отдают вам честь!»готовочитать
Глава 22. «Сестра командира всё ещё ждет, что он вернётся домой?»готовочитать
Глава 23. «Когда мы встретились снова, вы уже были не теми юными солдатами…»готовочитать
Глава 24. «Куньшаньский нефрит крошится, Феникс поёт! Я вспоминаю брата в горах»готовочитать
Глава 25. «Сотрудничать со мной можно! Но придётся заплатить больше!»готовочитать
Глава 26. «Начальник станции и правда мной восхищается? Хватит слов – переводи деньги!»готовочитать
Глава 27. «Глупый правитель сам погубил династию, а виновных ищет среди женщин»готовочитать
Глава 28. «Хочу спасти всех в этом городе! Но возможно ли это?»готовочитать
Глава 29. «Не на богов и императоров уповай! Спасти Цзиньлин своими силами!»готовочитать
Глава 30. «Через любые преграды! Я сам – чит-код, способный переписать историю!»готовочитать
Глава 31. «Как сказал твой брат, сожги мосты и сражайся насмерть за Цзиньлин!»готовочитать
Глава 32. «Не хочешь, чтобы твой род навеки вошёл в историю позором?»готовочитать
Глава 33. «Безопасная зона? Её не существует! Цзиньлин станет живым адом!»готовочитать
Глава 34. «Будущее страны – на нас! Спасти школьниц!»готовочитать
Глава 35. «Если не удастся изменить историю – спасите хотя бы наших!»готовочитать
Глава 36. «Не совсем вина моего брата; брат, мне так жаль!»готовочитать
Глава 37. «Кто сказал, что куртизанки не знают горя падшей страны? Судьбу империи свалили на шпильки и шёлковые платья женщин»готовочитать
Глава 38. «Брат, ты бросил перо ради меча – почему же не спас Нанкин?»готовочитать
Глава 39. «Падение города неизбежно! Тогда посмотрим, что выберут солдаты»готовочитать
Глава 40. «Я отбросил перо и надел боевой мундир! Клянусь смести Сеху, даже ценой жизни!»готовочитать
Глава 41. «Корабль готов! Но кто уплывёт, а кто останется?»готовочитать
Глава 42. «Великому городу Цзиньлину тысячи душ – ничтожно мало»готовочитать
Глава 43. «За городом есть еще одна железная дорога! Моё страдающее отечество…»готовочитать
Глава 44. «Защитить Цзиньлин! Отбить Яньбэй! Вернуть землю!»готовочитать
Глава 45. «В день, когда Сеху будет стёрт, мой сын возвратится домой!»готовочитать
Глава 46. «Флаг смерти для сына! Кровь им вытирать при ранении, тело им укрывать после гибели.»готовочитать
Глава 47. «Одолжу тебе флаг „Смерть“! Прорвись! Отомсти за Цзиньлин!»готовочитать
Глава 48. «Мать, взгляни с небес! Твой сын – непобедимый Люй Бу!»готовочитать
Глава 49. «Песня воина должна звучать с мечом! За Родину – и без савана!»готовочитать
Глава 50. «Граната против танка? Убить врага, убить врага, убить врага!»готовочитать
Глава 51. «Выжить! Спасти больше соотечественников! Убить врага!»готовочитать
Глава 52. «Полевой госпиталь! Погода – самое то, чтобы убивать врага!»готовочитать
Глава 53. «Урок номер один – не вторгайся в чужие страны!»готовочитать
Глава 54. «Что стоят эти варварские клоуны? Молния моей ярости сожжёт восемьсот ли лагерей!»готовочитать
Глава 55. «Девочки в бараке! Для меня вы все – невиновные!»готовочитать
Глава 56. «Без разницы, север это или юг, старый или молодой – вы все наши смертные враги»готовочитать
Глава 57. «Спасем наших соотечественников! Мы не станем рабами покоренной нации!»готовочитать
Глава 58. «Они всё ещё держат оружие! Не станем рабами покорённой страны!»готовочитать
Глава 59. «Кланяться – поможет ли? Неужели Великая Ся опустилась бы до такого? Герой умер за страну – не будем провожать!»готовочитать
Глава 60. «Граната взорвалась прямо передо мной! Не ожидал, а? И ещё одна…»готовочитать
Глава 61. «Так кто враг? Неужели призрак Великой Ся?»готовочитать
Глава 62. «Командир, благослови меня! Это последняя граната!»готовочитать
Глава 63. «Отсчёт – пять секунд! Взрыв! Греми! Где ныне сияет луна над отчизной?»готовочитать
Глава 64. «Кто готов умереть за страну – умрите со мной! Мать, душа моя вернулась домой!»готовочитать
Глава 65. «Каждый дюйм земли куплен кровью! Неужели он больше не хочет своей смертью обелить знамя?»готовочитать
Глава 66. «Он держал твоё ружьё на стене. Значит, я не был один.»готовочитать
Глава 67. «Лишь бы дочь могла жить… Даже блудница знает боль гибели страны.»готовочитать
Глава 68. «Если падёт позиция – погибну в бою, обагрив тело кровью врага.»готовочитать
Глава 69. «Сам отомсти за родных! Доставил ли ты гранаты?»готовочитать
Глава 70. «Это всё ещё прекрасный Цзиньлин Цзяннаня? Она сказала, что заменит собой школьницу.»готовочитать
Глава 71. «Студенты драгоценны! Разве вам суждено быть презренными?»готовочитать
Глава 72. «Гранаты? Дайте все! Какой-то мерзавец показал дорогу и сбежал»готовочитать
Глава 73. «Они не могут быть красивыми! Эти девушки абсолютно не должны быть красивыми»готовочитать
Глава 74. «Вы книги читали, чтобы словарями в соотечественников швыряться?»готовочитать
Глава 75. «Кровавые пятна превращаются в цветы персика – чем дальше по ветке, тем свежее! Мы должны спасти моих соотечественников!»готовочитать
Глава 76. «Соотечественники, шагайте смело вперёд! Вперёд, не оглядывайтесь!»готовочитать
Глава 77. «Нога сломана, не беспокойтесь обо мне! Я решён умереть, чтобы сохранить достоинство и честь страны»готовочитать
Глава 78. «Увидимся в следующей жизни; храбрый умирает за страну – что тут плакать?»готовочитать
Глава 79. «Я вписал ваши имена в мемориале много лет спустя»готовочитать
Глава 80. «Я видел твою отрубленную голову; что мне до восточного ветра, повёргнутого мечом?»готовочитать
Глава 81. «Мы всё предусмотрели, кроме одного – кроме мысли сдаться!»готовочитать
Глава 82. «Да ты и вправду бережёшь гранаты, как сокровища! На Фуси-вдаль над рекой взметнулось пламя»готовочитать
Глава 83. «Ещё один укол обезболивающего! Ради жизни – доживём до тех пор, чтобы есть в Цзиньлине пирожные сливы»готовочитать
Глава 84. «Держись, пока не спасешь своих соотечественников! Знай, что юношеские мечты взмывают до небес, однажды он клялся быть первым в мире!»готовочитать
Глава 85. «Ярость! Бессилие? Потопи этот корабль!»готовочитать
Глава 86. «Закатное солнце заливает реку золотом! Таран! Верните мне мой дом!»готовочитать
Глава 87. «Возвращение домой: десятки тысяч встречают героя, и теперь настало мое время умереть»готовочитать
Глава 88. «Помнишь ли прежние мечты о Цзиньлине? Враги восстают – вперед, убьем их!»готовочитать
Глава 89. «Позвольте мне попробовать снова! Я смогу лучше, я спасу Цзиньлин»готовочитать
Глава 90. «Вернуться домой – больно. Хочу в Цзиньлин, лишь взглянуть на них еще раз»готовочитать
Глава 91. «В истории теперь есть господин Линь. Увидимся в следующей жизни!»готовочитать
Глава 92. «Бронзовые скульптуры: Мой дом разрушен, моя семья погибла. Есть ли и моя статуя?»готовочитать
Глава 93. «Исправление истории и эффект бабочки. Восемьдесят пять лет назад её звали Доукоу»готовочитать
Глава 94. «Улийская улица, старый южный город. „Веер с цветами персика“ исчез, но встречаются старые друзья»готовочитать
Глава 95. «Старуха с кухонным ножом. Последнее письмо – для господина Линь Цзюэ»готовочитать
Глава 96. «Господин, не сдавайтесь! Как утолить эту боль? Отмщение за родину – как можно скорее вернуть столицу!»готовочитать
Глава 97. «Оставь добро, копи невидимые заслуги. Господин, смело иди вперёд»готовочитать
Глава 98. «Сердце настоящего мужчины тверд как железо до самой смерти! Посмотрим, сможет ли он исцелить трещину в небесах»готовочитать
Глава 99. «Фильтр детского кумира для меня есть? Третье переселение: Малое королевство Сеху»готовочитать
Глава 100. «В этом году на море всё ещё правит лев! Демоны Сеху, снова сразимся!»готовочитать
Глава 101. «Такому императору не стоит быть верным! Разве такая династия не обречена?»готовочитать
Глава 102. «Ты – изменник? Они убивают твой народ и требуют, чтобы ты извинился?»готовочитать
Глава 103. «Пусть он умрёт – тогда возродим Великую Ся! Кровавые булки»готовочитать
Глава 104. «Сограждане, проснитесь! Вы люди или тени?!»готовочитать
Глава 105. «Мои соотечественники, некоторые из них сквозь лед и вьюгу шли на смерть ради меня… Встаньте!»готовочитать
Глава 106. «Ожидание еды в море – защита родины или лишь путь к карьере?»готовочитать
Глава 107. «Истина – на лезвии клинка, достоинство – в зоне досягаемости пушек»готовочитать
Глава 108. «Смотрите – бьёт глава изменников! Появятся корабли больше „Чжэньюаня“ и „Динъюаня“! »готовочитать
Глава 109. «Начинается великое сражение! Почему вы не убиваете предателей? Гляди, и господин умирает, если его казнить!»готовочитать
Глава 110. «До нелепости абсурдно! Семьсот погибших, один выстрел – и зовут великой победой?»готовочитать
Глава 111. «Где сейчас боевые корабли? На просторах морских я спокоен – я жажду вновь покорить Восток»готовочитать
Глава 112. «Как он мог бездействовать? В конце концов, погиб в волнах!»готовочитать
Глава 113. «Под знаменем Желтого Дракона – есть ли хоть десятая доля шанса для броненосцев, идущих насмерть?»готовочитать
Глава 114. «Даже дракон на мели не сдаётся. Пусть хоть потопим „Ёсино“! »готовочитать
Глава 115. «Потому что вы проиграли так жалко! Умирать всем, но умереть достойно!»готовочитать
Глава 116. «Нужен хороший уголь! Нужны снаряды! В крайнем случае – возьмём сухопутные пушки и поставим на корабли!»готовочитать
Глава 117. «Отрубленная голова – не беда! Хватит трусить!»готовочитать
Глава 118. «Сражаемся не за императора! Мы защищаем дома, страну и потомков!»готовочитать
Глава 119. «Дэн Сяопин окончательно становится изменником! Вернем свой уголь!»готовочитать
Глава 120. «Мы не рождены, чтобы ползать! Убийство и подстава»готовочитать
Глава 121. «Железная клетка. Юноша, который не станет рабом. Скажи деду на поминках…»готовочитать
Глава 122. «Надежда юных! Корабль отплывает, ножи подняты, курки взведены»готовочитать
Глава 123. «Продаёте уголь? Продаёте жизни моряков! Слышали ли вы стон „Чжиюаня“?»готовочитать
Глава 124. «Флот идёт! Потомки не забудут. Река Ело. Дадунгоу»готовочитать
Глава 125. «Под Драконьим знаменем не забудьте Нанкин и Шицзыкоу»готовочитать
Глава 126. «Иностранцев заставили учить вежливость? Продажный чиновник! Убить продажного чиновника?»готовочитать
Глава 127. «Главнокомандующий ещё не вернулся с планов пограничной обороны; сыновья Сяосьяна когда-то наполняли горы Тяньшань»готовочитать
Глава 128. «Делать деньги – не стыдно! А вот быть бесстыдным – вот это стыд!»готовочитать
Глава 129. «Кто такой Царь Обезьян? Трудно чинить лодку, когда она пробита посреди реки; быть человеком трудно, быть чиновником – ещё труднее»готовочитать
Глава 130. «Артефакт – благовоние похищения души! Сегодня я сыграю Сунь Укуна!»готовочитать
Глава 131. «Теперь ты – господин Ли? Десять тысяч лет слишком долго – воспользуемся этим днём!»готовочитать
Глава 132. «Слишком ли трудно чинить пробоину посреди реки? А я попробую залатать саму небесную трещину!»готовочитать
Глава 133. «Если Лу Пао не попадёт на корабль – твоя голова слетит, и даже император тебя не спасёт»готовочитать
Глава 134. «Самоусовершенствование! Прежде Восточного похода! Стопчем Сеху, глядя на весенние сакуры!»готовочитать
Глава 135. «Народ, стоящий на коленях, никогда не поднимет головы. В этих горах водятся тигры»готовочитать
Глава 136. «Откровение пророчества! Откровение полного обзора карты! Вместе мы – чит истории»готовочитать
Глава 137. «Не спрашивай! Ответ – древняя сила Востока! Решающее сражение уже близко»готовочитать
Глава 138. «Чёрное железо – алое сердце. Встретимся в море»готовочитать
Глава 139. «Даже с готовым сценарием нельзя победить? Победа будет выжжена кровью и огнём!»готовочитать
Глава 140. «Пусть „Чжиюань“ откроет огонь! Смети их! Огонь! Огонь! Огонь!»готовочитать
Глава 141. «Палубные орудия! Нашими тяжелыми пушками Армстронга – огонь!»готовочитать
Глава 142. «Тактика изменилась! Они используют наш приём!»готовочитать
Глава 143. «Прославь предков! Верни домой Знамя Желтого Дракона!»готовочитать
Глава 144. «Сражайся! Не бойся! У флота есть хребет! Я люблю это Драконье знамя!»готовочитать
Глава 145. «Мужское дело – вернуться в саване! Смеясь, уйти в Желтые родники! „Чжиюань“ ещё стреляет!»готовочитать
Глава 146. «Огонь, к черту их всех! Как заставить гигантского кита проглотить Сеху?! Артефакт остановки времени!»готовочитать
Глава 147. «Чжиюань, в атаку! Разве в Великой Ся перевелись достойные мужи?!»готовочитать
Глава 148. «Господа! Слушайте рев дракона! Лазурный дракон извергает пламя, охраняя морскую границу!»готовочитать
Глава 149. «Хозяин идёт один доказать своё Дао! Великий океан станет нашей могилой»готовочитать
Глава 150. «„Чжиюань“ тонет? Не страшно – это всего лишь бой насмерть!»готовочитать
Глава 151. «Небо воздаст! Великая Ся отомстит! Знамя дракона всё ещё реет!»готовочитать
Глава 152. «Смерть без следа, смерть без могилы. Рискуя жизнью, добейся подвига!»готовочитать
Глава 153. «Похищение рыцаря? Остановка времени! Взорвать корабль!»готовочитать
Глава 154. «Рабочие? Десять лянов серебра – одна жизнь! У истории есть только один путь»готовочитать
Глава 155. «Встаньте! Не смейте становиться на колени! Жизнь рабочего тоже цена! Учитесь держать голову выше»готовочитать
Глава 156. «Разве ты не понимаешь, что жалостливый генерал – не генерал? В следующий раз спасём Мин!»готовочитать
Глава 157. «Пиррова победа? Сегодня страна плачет, но твоё имя возвысит водную армию»готовочитать
Глава 158. «Вернётся ли он снова меня отчитывать? Драконье знамя всё ещё реет»готовочитать
Глава 159. «Не смей порочить моих товарищей! На надгробии вырезан дракон»готовочитать
Глава 160. «Город, где тела лежат горами! В кровавом пруду – Царь Обезьян»готовочитать
Глава 161. «У корабля есть душа, у страны – траур. Душа, вернись, взгляни на моря»готовочитать
Глава 162. «Как ни украшай свинарник, всё равно свинарник! Господин, попробуем ещё раз»готовочитать
Глава 163. «Четвёртое перемещение: посадка в Императорском городе. Цин или Мин?»готовочитать
Глава 164. «Пусть предатели рвут моё тело, лишь бы невинный народ не пострадал. Спасти Великую Мин?»готовочитать
Глава 165. «Столько верных в Мин готовы умереть за страну. Держись – и она выстоит»готовочитать
Глава 166. «Давай же, руби мою голову – купи себе светлое будущее!»готовочитать
Глава 167. «Чума? Люди умирали и ели друг друга. Судьба не благоволила минцам»готовочитать
Глава 168. «Мой отец не тиран! Я согласна первой умереть за свою страну!»готовочитать
Глава 169. «Я не хочу быть рабом! Народ страдает – вина на мне!»готовочитать
Глава 170. «Голодаем, но у нас есть Чуан-ван! Без налогов, и все счастливы!»готовочитать
Глава 171. «Пираты охраняют врата, бандиты умирают за страну! Народ – и есть страна»готовочитать
Глава 172. «Народ нельзя убивать! Чиновников – можно! Кто защищает Мин?»готовочитать
Глава 173. «Грабежом спасём страну! Мечи против князей и сановников!»готовочитать
Глава 174. «В династии Сун был один Цинь Хуэй, а в вашей Мин их полным-полно!»готовочитать
Глава 175. «Армия Великой Мин недовольна жалованием! С полным жалованием – она непобедима! Чиновников – гражданских и военных – можно убивать всех»готовочитать
Глава 176. «Его здание рушится… Солнце и луна сияют ярко, родина озарена!»готовочитать
Глава 177. «Пока город не пал! По примеру императора Тай-цзу, все предатели должны умереть!»готовочитать
Глава 178. «Кровавый ветер… Жестоко и бесчеловечно? Резня чиновников?»готовочитать
Глава 179. «Брат мой должен стать Яо и Шунем! Народ, горы и реки, солнце, луну и звезды – я возьму на себя»готовочитать
Глава 180. «Масштаб слишком мал! Кроме Великой Мин, можно выбрать и Великую Шунь»готовочитать
Глава 181. «Страна в смертельной опасности! Боевой дух низок? Просто полумертвый больной»готовочитать
Глава 182. «Отряд смертников! Защитить Императора! Летучий генерал Драконьего города, железо врат и лед реки приходят в сны»готовочитать
Глава 183. «Предатель? Династия Мин того не стоит! Прошу, господин, пойдемте со мной сдаваться вождю повстанцев Ли Цзычэну!»готовочитать
Глава 184. «Народ живет в мире и достатке, дети растут в безопасности! Расцвет и падение династий несут страдания людям!»готовочитать
Глава 185. «Чтобы уничтожить Династию Мин! Сначала убейте меня! Летучий генерал Драконьего города все еще здесь»готовочитать
Глава 186. «Если я жив, я правлю Великой Ся; если я умру, я правлю Великой Мин. Один цунь киновари имеет величайший вес, тогда как семь чи доспехов – ничтожнейшая малость»готовочитать
Глава 187. «Одного поля ягоды! Ну и что, что династии сменяются? Над какой областью светит луна родины?»готовочитать
Глава 188. «Что мог Чжу Юаньчжан, смогу и я! Демон? Феникс вместо нефрита»готовочитать
Глава 189. «Помочь Чунчжэню прорваться! Приготовьте мне драконью мантию Великой Мин»готовочитать
Глава 190. «Не только у Императора и Великой Мин есть хребет! Пока светит луна, Мин будет жить!»готовочитать
Глава 191. «Зачем выходить замуж в семью Императора? Роман трех жизней – в пьесах не лгут!»готовочитать
Глава 192. Сначала разрешите обиды, затем думайте о солдатах и провианте! (Предмет: Замок Связанных Жизней)готовочитать
Глава 193. Императрица! Тощая лошадь… Кто окрасил инеем лес на рассвете? Всегда слезы расставания.готовочитать
Глава 194. Ну же! Кто отрубит мне голову и станет повелителем мира?готовочитать
Глава 195. Император Чунчжэнь схвачен, лидер повстанцев становится новым императором, и все наслаждаются счастливым временем.готовочитать
Глава 196. «Я обменяю свою жизнь на жизнь Его Величества! Спустя семнадцать лет красавица все так же подливает свежий чай»готовочитать
Глава 197. «Не слишком ли храбр Император Чунчжэнь? Обнажил меч, чтобы рубить врагов»готовочитать
Глава 198. «Двести шестьдесят лет всегда находились те, кто кричал: „Небесный Отец и Земная Мать, свергнем Цин, восстановим Мин!“»готовочитать
Глава 199. «Крестьяне платят зерном, а шэньши нет? К счастью, у Великой Ся есть Мятежный Князь»готовочитать
Глава 200. «Лучше умереть в глуши, чем сдаться! Честь Великой Мин – в простом народе, а не в знати»готовочитать
Глава 201. «У Великой Мин не было удачи, у Великой Шунь не было времени! Разоблачение близко»готовочитать
Глава 202. «Я вышел из простого народа, я видел эти изможденные лица и чувствовал вашу боль»готовочитать
Глава 203. «Подражая Тай-цзу? Едва сев на Драконий трон, судьбу империи не предскажешь»готовочитать
Глава 204. «Волки рыщут за заставой! Клыки обнажены! Шахматная доска мира пришла в движение»готовочитать
Глава 205. «Разве вы, господа, так далеки от нас? Приблизьтесь к ним с праведностью! Они наверняка не отвергнут нас даже в загробном мире»готовочитать
Глава 206. «Восемнадцатый год Чунчжэня Династии Мин? Город Цзянъинь, область Цзяннань!»готовочитать
Глава 207. «Десять тысяч человек едины в смерти, сохраняя триста ли земель Великой Мин»готовочитать
Глава 208. «Древняя пагода соседствует с Цзияном, крепость запирает великую реку! Единодушие и стойкость человеческой натуры»готовочитать
Глава 209. «У Династии Мин есть сдавшиеся генералы, но нет сдавшихся писарей; спасем Его Величество еще раз»готовочитать
Глава 210. «Зная, что невозможно, всё равно делать! Чьи кости погребены под этой бескрайней землей?»готовочитать
Глава 211. «Все преступления – мои! Народ Цзянъиня скорее умрет, чем сдастся!»готовочитать
Глава 212. «Последняя воля? Если Цин хочет жизней жителей Цзянъиня, я уничтожу сердце Цин»готовочитать
Глава 213. «Послание прохожим: не закрывайте нос, живые не пахнут так сладко, как мертвые!»готовочитать
Глава 214. «Враг у ворот, сдавайтесь и будете жить! Народ Цзянъиня обречен!»готовочитать
Глава 215. «Невинные дети стали разбойниками, тучные поля заросли бурьяном! Вся вина лежит на мне»готовочитать
Глава 216. «Я скоро умру… Молю весь народ объединиться и защитить Великую Ся!»готовочитать
Глава 217. «Цин хочет моей смерти в сорок лет! Я стану героическим духом, дабы процветали страна и семья»готовочитать
Глава 218. «Печальный конец, почтительный Император Династии Мин! Захватить труп, захватить труп Императора!»готовочитать
Глава 219. «Приветствуем возвращение Императора Чунчжэня династии Мин в город! Знамена реют на ветру, Великая Мин возрождается!»готовочитать
Глава 220. «Психологическая война? Каждый уезд подобен Цзянъиню, и каждый действует как Янь Инъюань»готовочитать
Глава 221. «У вас в руках мечи и копья, почему вы выбираете быть рабами покоренной нации?»готовочитать
Глава 222. «Он стерпел оскорбления жены и дочерей, осквернение могил предков. Чего бояться таких низких людей?»готовочитать
Глава 223. «Любые средства, кроме капитуляции! Останки Императора были разделены и скрыты»готовочитать
Глава 224. «Заслуги и грехи Его Величества – в его воле! Мы готовы нести вечный позор»готовочитать
Глава 225. «Остались лишь холопы, нет больше крови Цзянъиня! Цинская армия перешла ров»готовочитать
Глава 226. «Цзянъинь – насмерть! Цзянъинь – убивать врага! Цзянъинь – с хребтом!»готовочитать
Глава 227. «Кухарка с ножом, крестьянин с мотыгой! Весь город залит кровью Цзянъиня»готовочитать
Глава 228. «Вывезти завещание из города, собрать войска против Цин! Империя вновь отдана татарам»готовочитать
Глава 229. «Земляки, умереть первым – это счастье! Цзянъинь не боится стать городом-призраком»готовочитать
Глава 230. «Утопиться, сгореть, повеситься! Едины в верности до самой смерти! К счастью, еще есть Мин»готовочитать
Глава 231. «Столица все еще стоит, у Великой Мин есть еще семнадцать лет? Очередное спасение Династии»готовочитать
Глава 232. «Встреча с юношей? Тело тонкое, как бумага, виски белые, как иней»готовочитать
Глава 233. «Вас прислал Вэй Чжунсянь? Весь двор Великой Мин полон предателей!»готовочитать
Глава 234. «Убить или не убить Вэй Чжунсяня? Искать изъяны в яшме, искать Путь в нечистотах»готовочитать
Глава 235. «Делать деньги, делать деньги! Казна пуста, нужно добывать средства любыми путями»готовочитать
Глава 236. «Нужны реформы! Налоги взимать! Убийства вершить! Если страшно – вспомни Чжу Юаньчжана»готовочитать
Глава 237. «Вычистить коррупционеров! Умиротворить степь! Завербовать пиратов! Остров тот не упустить!»готовочитать
Глава 238. «Сначала сильная армия, потом война! Покорить Маньчжуров, овладеть черноземом»готовочитать
Глава 239. «Поднять руку, чтобы подлатать небо, напрячь тысячи способов и замыслов – всё ради долгой жизни династии Мин»готовочитать
Глава 240. «Поздняя династия Мин. Переписанная история! Новая жизнь императора Чунчжэня»готовочитать
Глава 241. «„Речь тысяч стратегий“ – солнцу и луне, горам и рекам надлежит покоиться на наших плечах»готовочитать
Глава 242. «Приказы сверху игнорируются, служба на словах – мятеж в делах. Возрождение Мин становится пустым звуком»готовочитать
Глава 243. «Сможете ли вы обернуть поток и подлатать небо ради династии Мин?»готовочитать
Глава 244. «Смерть императора Чунчжэня была предрешена судьбой, завершившейся восстанием и его гибелью за страну»готовочитать
Глава 245. «Раз за разом, вновь и вновь, тысячу и десять тысяч раз»готовочитать
Глава 246. «Истощённые силы, но небо не удержать! Трагедия страны, павшей не из-за слабого правителя»готовочитать
Глава 247. «Великая Мин пала при Чунчжэне, но погибла ещё при Ваньли! Прошёл век с её истинного конца»готовочитать
Глава 248. «Начать с удара по Чжу Цичжэню? Его отец задушил бы его ещё младенцем»готовочитать
Глава 249. «Сегодняшняя луна не та, что прежде, но та же луна сияла над древними! И вновь взошла яркая луна»готовочитать
Глава 250. «Оборона Столицы! Две тысячи бойцов не нашли дороги домой»готовочитать
Глава 251. «Сановники и воины готовы умереть, а простой люд и мастера – стоять до последнего»готовочитать
Глава 252. «Уверенность защитить Столицу! Выход из города, встреча господина Юя и сражение с врагом!»готовочитать
Глава 253. «Меч тяжелеет, сердце крепнет – и врагов можно сразить больше!»готовочитать
Глава 254. «Лучше умереть прямым, чем жить в позоре! Судьба страны – моя ответственность!»готовочитать
Глава 255. «Живой артефакт – чёрная кошка. Отведи меня в стан Ойратов!»готовочитать
Глава 256. «Нельзя сказать, что у Ин-цзуна совсем ничего не было… Как хватило Чжу Цичжэню наглости вернуться?»готовочитать
Глава 257. «Проникновение в лагерь, пожар и саботаж! Где найти стража у ворот?»готовочитать
Глава 258. «Бескрайний лагерь степи. А в белом шатре звучит музыка…»готовочитать
Глава 259. «Где ныне император Великой Мин? Кто стоит насмерть у границ, защищая страну?»готовочитать
Глава 260. «В стане врага пахнет вином и мясом, а на дороге лежат белые кости! Император пьёт золотое вино!»готовочитать
Глава 261. «Порох Минской династии! Цивилизация наших предков когда-то опередила весь мир!»готовочитать
Глава 262. «Народ – важнее всего, за ним государство, а правитель – ничто… ничто!»готовочитать
Глава 263. «Пятьдесят столпов империи, двести тысяч храбрецов – все пали из‑за тебя, и ты всё ещё жив?»готовочитать
Глава 264. «За родину умирать можно, но не по прихоти императора! И не император стучится в ворота!»готовочитать
Глава 265. «Не страшно, если кости в порошок сотрутся, лишь бы чистота осталась меж людьми»готовочитать
Глава 266. «Династия Мин – не Южная Сун! В Министерстве Войны не знают, что такое мир!»готовочитать
Глава 267. «Потомки восстания Цзиннань? Великолепная ложь.»готовочитать
Глава 268. «Куда излить эту горячую кровь? Пусть все люди будут сыты и согреты!»готовочитать
Глава 269. «Народ знает, кто честный чиновник! Мы готовы умереть за господина Юя!»готовочитать
Глава 270. «Чингисхан мёртв уже двести лет! Это вы воюете против империи!»готовочитать
Глава 271. «Думаете, у ханьцев нет героев? Вы достойны лишь есть сырое мясо и пить кровь!»готовочитать
Глава 272. «Хотите дать людям отдых – но кто убил императора Ин-цзуна?!»готовочитать
Глава 273. «Хочешь войны – тогда будем сражаться! Новый император взошёл на трон, и Династия Мин никогда не сдастся!»готовочитать
Глава 274. «Зачем притворяться слабыми, заставляя врага нас недооценивать? Выйдем из города и перебьём их!»готовочитать
Глава 275. «Кто отступит, не дождавшись приказа военачальника, – будет казнён! Кто не послушает, задние ряды казнят передние!»готовочитать
Глава 276. «Копьё сбило коня, топор отсёк руку и раскроил голову!»готовочитать
Глава 277. «Судьба страны выше моих сил; но грех цареубийства я возьму на себя.»готовочитать
Глава 278. «Сыны великой Мин готовятся к бою! Позади нас столица – отступать некуда!»готовочитать
Глава 279. «Сражайся – может быть шанс жить; беги – спасения не будет.»готовочитать
Глава 280. «Подмога пришла, есть надежда! Сыны династии Мин – не двуногие овцы!»готовочитать
Глава 281. «Лес под дождём, кости и кровь напитали траву! Даже цари могут лечь рядом!»готовочитать
Глава 282. «Небесное погребение или кремация? Отправить тебя к Вечному Небу!»готовочитать
Глава 283. «Головы подданных Мин катились, пока он братался с ойратскими князьями»готовочитать
Глава 284. «Во имя продления династии Мин его подвергли бы медленному изрезанию, но теперь он должен умереть»готовочитать
Глава 285. «Короткий клинок отсёк голову царя; порядок рождается от людей, хаос – от судьбы!»готовочитать
Глава 286. «Если выберусь живым – напомню: женщин нужно истреблять до конца!»готовочитать
Глава 287. «Жизнь за жизнь: за жизнь императора и долгую судьбу династии Мин!»готовочитать
Глава 288. «Встреча старого друга под снегом: „Как можем говорить, что нам нечего надеть? Мы делим одну одежду!“»готовочитать
Глава 289. «Над одним, под десятью тысячами: одинокий герой, несущий судьбу династии Мин»готовочитать
Глава 290. «Верный министр и могучий оплот: ради народа – мир, ради всех времён – покой»готовочитать
Глава 291. «Он не Цао Цао и не Дун Чжо! И всё же готов умереть ради страны!»готовочитать
Глава 292. «Дом, что лишь укрывает от ветра и дождя. Снег не кончался – и старый друг пришёл»готовочитать
Глава 293. «Кровь ещё тепла, ветер не выше! С чистым сердцем смерти не страшусь!»готовочитать
Глава 294. «Он – человек несгибаемой воли, мастер, чинящий Небо, а не книжный червь и не святая душа»готовочитать
Глава 295. «Будущий возродитель династии Мин. Ему всего десять… и ты убил его отца»готовочитать
Глава 296. «Кто сказал, что царский род безжалостен? А у рода Чжу всегда рождались люди влюблённые»готовочитать
Глава 297. «Ты ведь понимаешь меня? Я возьму на себя борьбу с врагами Шаобао Юя!»готовочитать
Глава 298. «Зимний пир, горячее вино и песня. Первая встреча с Чжу Цзяньшанем»готовочитать
Глава 299. «Пинок, что едва не сломал империю. Убей Шаобао Юя!»готовочитать
Глава 300. «Мир обижен и несправедлив! Я должен стать великим правителем династии Мин»готовочитать
Глава 301. «Я родился раньше тебя, а умру, когда умрёшь ты! Хочу и империю, и любовь!»готовочитать
Глава 302. «Заговорены ли все князья, министры и чужеземцы? Этот убийца – человек слова и меча!»готовочитать
Глава 303. «Словно небесный демон, нисшедший во плоти. Воистину – земной бог Тайсуй!»готовочитать
Глава 304. «Отсечение хребта. Под снегопадом приходит Безвременье.»готовочитать
Глава 305. «Сердце болит о дешёвом угле, хочу стужи. И с союзниками, и один, путь мой не одинок.»готовочитать
Глава 306. «Не демоны и чудовища – боги и духи сошли на землю, чтобы покарать злых!»готовочитать
Глава 307. «Служить государю – всё равно что тигру! Последний изменник, на востоке столицы»готовочитать
Глава 308. «Благородный муж умирает за знающего его, выхватывает меч и входит в Яньцзин! Есть вино – пей досыта, зачем же тревожить подземный мир?»готовочитать
Глава 309. «Тайна династии Великой Мин. Дело о лице-призраке! Туманная, дождливая улочка Цзяннани и девушка с бумажным зонтом»готовочитать
Глава 310. «Восьмой год эры Чэнхуа. Встреча под дождём – седые виски могучего генерала»готовочитать
Глава 311. «Переутомление приводит к болезни! Мои дни сочтены; кто возьмет на себя ответственность за взлет и падение династии Мин?»готовочитать
Глава 312. «Ты демон или божество? Даже династии не избежать круга перемен.»готовочитать
Глава 313. «Пусть никто не принесёт бумажных подношений – нам не привыкать к бедности, мы всё равно сделаем, что должны.»готовочитать
Глава 314. «Те, кто позже возьмёт на себя власть, проведут реформы ради мира и порядка, но будут давить и эксплуатировать учёных чиновников!»готовочитать
Глава 315. «Дорога Цяньтан, под прискорбным ветром и ливнем, что без конца заливает Сиху; Статуя Вэнь Тяньсяна»готовочитать
Глава 316. «Он станет министром, спасшим страну; усмирите, государь, воинственный дух свой!»готовочитать
Глава 317. «Народное благосостояние – неужели оно менее важно, чем дела императорского рода? Скверна власти и борьба за влияние – ради кого человек вступает на путь чиновника?»готовочитать
Глава 318. «Молюсь лишь о том, чтобы простой люд не стоял на коленях, моля о пощаде. Во времена Жэньсюаня настала золотая пора.»готовочитать
Глава 319. «Не боюсь быть сокрушённым в прах, пока мир останется чист и светел!»готовочитать
Глава 320. «Тех, кто предлагает отступить на юг, можно казнить; кровавая бойня у Врат Полудня; красный чиновник сжимает кулак!»готовочитать
Глава 321. «Огненная династия правит миром. Небо благословляет Великую Мин! Те, кто готовы изменить судьбу, собираются у городских стен!»готовочитать
Глава 322. «Не смейся над моим бедным мешком – мне есть на что опереться, мой меч упирается прямо в чистое небо!»готовочитать
Глава 323. «Цао Цао Великой Мин? Ван Ман Великой Мин? У Шаобао Юя есть легион убийц!»готовочитать
Глава 324. «Три героя Сиху? Шестьсот лет спустя, у городского кладбища, сквозь деревья снова слышен дождь!»готовочитать
Глава 325. «Закат над могилой Юэ Фэя. Вечерний свет омывает траву, лёгкий ветер сопровождает луну, рассказывая о верном сердце.»готовочитать
Глава 326. «Шестое путешествие сквозь время. Крики детей и женщин, и грубый, дикий смех!»готовочитать
Глава 327. «Двуногие овцы. Земледелие из резни, и на полях лишь белые кости да жёлтый песок.»готовочитать
Глава 328. «Я один против сотни; преимущество на моей стороне; тигр рвет стаю волков под мутным лунным светом»готовочитать
Глава 329. «Позор Цзинкан, пленение двух императоров! Бегите! Народ Хань – не двуногие овцы!»готовочитать
Глава 330. «Такова земля! Кто её спасёт? Сопротивляться Цзинь – значит принять смерть»готовочитать
Глава 331. «Ещё одна земля в пепле, как пух ивовый на ветру. Тяжёлая броня армии Цзинь – Железные пагоды»готовочитать
Глава 332. «Чтобы ударить в сердце врага; когда на кону страна и честь, разве дрогну я за жизнь?»готовочитать
Глава 333. «В следующей жизни стану не женщиной, а мужчиной! В армию – за родину и изгнание варваров!»готовочитать
Глава 334. «Тигр рычит, конь ржёт! Меч обнажён – когда освободятся земли Яньюнь?»готовочитать
Глава 335. «Мы должны противостоять Цзинь, вернуть Шестнадцать округов Яньюнь и спасти бесчисленные семьи по всей стране»готовочитать
Глава 336. «В атаку! Вперед! Не оглядывайся! Сегодня – отплатим за кровь!»готовочитать
Глава 337. «Позвольте узнать имя генерала? Танъинь, Юэ Фэй, Юэ Пэнцзюй»готовочитать
Глава 338. «Северный поход против Цзинь – всего лишь мечта? Прах в Даминфу, взор к Северной стене!»готовочитать
Глава 339. «До каких пор мы будем бежать? Вперёд нельзя – не победить, назад нельзя – не умереть с честью!»готовочитать
Глава 340. «Народ спасёт меня? А кто спасёт народ? Чжуская династия недостойна нашей верности!»готовочитать
Глава 341. «Южная Сун слаба, не способна возродить Хань! Император-полководец Юэ Фэй – ниспослан с небес»готовочитать
Глава 342. «Жизни чиновников дороже жизней простых людей? Некоторые из простых уже восстали»готовочитать
Глава 343. «Совершенный Замок Связанных Жизней. Замысел – убить императора Сун. Ваньянь Цзунфу»готовочитать
Глава 344. «Хочешь войны? Так и будет! Земля Сун и надежда народа не должны быть преданы!»готовочитать
Глава 345. «Коротким пронзить длинное. Конница врезалась в строй. Если обезглавить царевича – победим!»готовочитать
Глава 346. «Ещё до боя объявить поражение – разве не заслужили вы названия „двуногие овцы“?»готовочитать
Глава 347. «Герои минувших лет вернулись. Господа, выйдем из города – истребим врага!»готовочитать
Глава 348. «Горы предательски крутят тропы. Ловушка расставлена. Полководец, не спрашивай – просто веди врага в капкан!»готовочитать
Глава 349. «Реквизит „Ветка сливы“; даже тихий рай может стать землей, где кости истлевают»готовочитать
Глава 350. «Цзиньские разбойники думали, что мы – двуногие овцы; но сегодня мы едим плоть хуннов и пьём кровь варваров!»готовочитать
Глава 351. «Возьму голову цзиньца и сложу башню из черепов для своих родителей; голова маршала Цзинь – уже близка»готовочитать
Глава 352. «Время не ждёт. Лови миг! Рёв конницы Сун…»готовочитать
Глава 353. «С копьями и мечами, яростны как тигр, что пожирает тысячу ли; среди десятков тысяч – режут голову полководца!»готовочитать
Глава 354. «Быть ли побеждённым трусом или прославленным маркизом?»готовочитать
Глава 355. «Надпись на скале Яньжань ещё не высечена, и нет пути назад; раз нет пути домой – пусть эта равнина станет могилой!»готовочитать
Глава 356. «Готов стать авангардом! Не страшась смерти, я встречу миллионную вражескую рать»готовочитать
Глава 357. «Это стая волков; за одну голову – сотня лянов серебра?»готовочитать
Глава 358. «Дракон пронзает горло, тигр сечёт голову; оглянись на горы и реки – и возврати старую страну богов!»готовочитать
Глава 359. «Великая победа! Знамя рушит кагана – а кости остаются на просторах»готовочитать
Глава 360. «Набор войска: знатные бегут, бедняки умирают, народу почти не осталось»готовочитать
Глава 361. «Встреча единомышленников – мы побратимы; продай цветы в этой жизни, будь прекрасной в следующей»готовочитать
Глава 362. «Дайте мне знамя и голову разбойников – я отвлеку вражеские войска; сотня битв, а слава в прахе»готовочитать
Глава 363. «Три десятых искренних чувств; облик величав, кто сказал, что династия Хань исчезла?»готовочитать
Глава 364. «Умереть от стрелы или от сабли; стрела старого солдата решает исход!»готовочитать
Глава 365. «Кого они воспитывают – солдат или разбойников? Спокойно идти на смерть ради потомков!»готовочитать
Глава 366. «Юношеский задор старого солдата? Снимай старые доспехи и меч – вступай в новый лагерь рекрутов!»готовочитать
Глава 367. «Склон весь залит кровью, тела израненных раскинуты по земле; я, Ваньянь Учжу…»готовочитать
Глава 368. «Где честь императорского рода? На юг – за драконом! Артефакт: Двухвостый чёрный кот»готовочитать
Глава 369. «Машина по созданию генералов Великой Сун; забыть войну – значит погибнуть!»готовочитать
Глава 370. «Все в коварстве; от настоящего тигра можно уйти, но как укрыться от тигра, что ест людей?»готовочитать
Глава 371. «В свете стали головы падают, кровь брызжет от жажды битвы. Идём! Сражайся!»готовочитать
Глава 372. «Вся тварь, что дышит кровью, жаждет борьбы; Сун слаба – но не её сыновья!»готовочитать
Глава 373. «Сотрясти гору легче, чем армию Юэ; Великая Сун подаёт императору челобитную»готовочитать
Глава 374. «Десять лет подготовки; мятежное воинство с „Юэ“ на знамёнах спускается с неба, как божественная рать»готовочитать
Глава 375. «Пасть на поле брани – обычное дело; в войске Юэ были ли товарищи?»готовочитать
Глава 376. «Лучше замёрзнуть, чем рушить дом, лучше умереть с голоду, чем грабить; потому что мы богаты. Невероятно богаты!»готовочитать
Глава 377. «Десять лет скитаний под ночным дождём и светом лампы. Те ли это герои минувших лет? Те ли это боевые товарищи?»готовочитать
Глава 378. «Держа за руку Янь и Юнь – отомстить и служить родине! Немногие понимают моё сердце; кто услышит, когда струны порваны?»готовочитать
Глава 379. «Армия Юэ готовилась десять лет! Их решимость и боевой дух ощутимы даже в молчании!»готовочитать
Глава 380. «Армия Бэйвэй. Железные кони и леденящие реки приходят во снах. Операция „Отсечение головы“. Возврат утраченных земель.»готовочитать
Глава 381. «Сегодня решается жизнь и смерть. Месть и верность – кровь кипит, как штормовой прилив.»готовочитать
Глава 382. «Героев я зову братьями. Вручаю тебе всю армию – вернись с победой!»готовочитать
Глава 383. «Мечи и копья – ради кого они сражаются за мир? Прежде чем выйти в поход, нужно изменить саму Сун.»готовочитать
Глава 384. «Мы должны одержать великую победу и, что еще важнее, изменить свою судьбу; боевые песни должны звучать с Большим клинком»готовочитать
Глава 385. «Лук „Божественная Рука“. Повтори разворот! Снова в атаку! Проломи Железных всадников врага»готовочитать
Глава 386. «Свидетель возвращения Бяньцзина. В рядах Армии Бэйвэй один герой выходит на бой»готовочитать
Глава 387. «Замедлить время? Возвращаюсь к своим, неся голову генерала Цзинь»готовочитать
Глава 388. «Отрубить голову „Льва и Дракона“? Пустяки! Вы ещё не знаете, каким я был раньше!»готовочитать
Глава 389. «Кто падёт первым, тот узрит покой. Армия Бэйвэй вперёд – вернуть родную землю!»готовочитать
Глава 390. «С одним сердцем – какие злодеи не падут? Какие подвиги недостижимы?»готовочитать
Глава 391. «Лобовое столкновение кавалерии; топоры рассекали железную броню, клинки сносили головы, а боевой дух заполнил небеса!»готовочитать
Глава 392. «За добро отплачу верностью; помню гибель Родины и спрошу у неба: когда вернём земли?»готовочитать
Глава 393. «Броня трещит, кони падают, копья пронзают, топоры рубят – два демона армии Юэ!»готовочитать
Глава 394. «За безмерную добродетель господина Юэ – возьму копьё и погибну за него!»готовочитать
Глава 395. «Один в погоню – я не поверну! По сценарию ты должен был умереть.»готовочитать
Глава 396. «Призывные войска! Сценарий под скалой, искра, что зажжёт пламя.»готовочитать
Глава 397. «Достойны ли псы свободы? Кто знал, что прощание это – смерть; этот путь без возврата.»готовочитать
Глава 398. «Мы, ничтожные люди, не стоим дороже травы; живые едва цепляются за дыхание, мёртвые исчезают навсегда!»готовочитать
Глава 399. «Где наш источник Персикового Цвета? Даже простой человек способен изменить историю!»готовочитать
Глава 400. «Две тысячи лет резни и осад; безымянные кости вдоль дорог, лишь имена праведников переживают века!»готовочитать
Глава 401. «Мир принадлежит нам: императоры сменяются – чей черёд наступит завтра?»готовочитать
Глава 402. «Где справедливость на свете? Делами Чжунъюаня кто-то должен заняться!»готовочитать
Глава 403. «Даже пёс-император был когда-то мудрым правителем; вперёд, воины, свобода близка!»готовочитать
Глава 404. «Восстаньте, рабы голода и холода! Сражайтесь! Не будьте покорными овцами!»готовочитать
Глава 405. «От имени наших сограждан мы готовы отдать жизнь! Это последняя, отчаянная борьба!»готовочитать
Глава 406. «Пламя объяло город, следом за мной – взять царя, ждать больше некого!»готовочитать
Глава 407. «Режешь живых – как свиней? Увы, Поднебесная мертва. Очнись, не медли!»готовочитать
Глава 408. «Беда грядёт: даже герой падёт, не то что посредственность!»готовочитать
Глава 409. «Ветер и снег Фэнбо рассеяли мечту о северном походе. Вместе – через перевал Хэлань»готовочитать
Глава 410. «Будущая битва – союз с Ляо ради гибели Цзинь! Мечта генерала осуществится!»готовочитать
Глава 411. «Цзюнну не сражены – как вернуться домой? Десять лет труда: погибель или надежда?»готовочитать
Глава 412. «Слёзы падших иссякли в прахе варварских земель, и вновь они глядят на юг, ожидая царского войска. Быть может, сегодня их судьба изменится»готовочитать
Глава 413. «Что бы ни случилось, перехватите золотые пайцзы! Тот, чьи заслуги превосходят государя, редко доживает до покоя»готовочитать
Глава 414. «Двадцать лет мы копили силы, чтобы вновь идти на юг и пленить дракона; а двором Сун займусь я сам!»готовочитать
Глава 415. «Я отказываюсь следовать этой истории. Я очищу двор Сун!»готовочитать
Глава 416. «Убить государя, перейти Хуанхэ и помочь возродить старую Поднебесную!»готовочитать
Глава 417. «Убийство Юэ Фэя – зло, равное сожжению книг; оно разрушит людские узы сильнее, чем гибель Срединных земель»готовочитать
Глава 418. «Горящий сон Бяньцзина; Позор Цзинкана сегодня будет смыт!»готовочитать
Глава 419. «Родовое колдовство; Сун может пасть, но Поднебесная – нет!»готовочитать
Глава 420. «Потомки обязаны служить; взять Кайфэн, вернуть столицу!»готовочитать
Глава 421. «Юноша хочет стать императором? Кто восстановит Юньюнь – станет князем, кто изгонит северных варваров – обретёт царство!»готовочитать
Глава 422. «Кто продлевает жизнь Сун, а кто снова склоняет Китай?»готовочитать
Глава 423. «Не вынося свет дня, не в силах видеть, как невинное сердце омрачается тьмой, ханьская женщина проливает свои последние слёзы»готовочитать
Глава 424. «Император Сун умрёт этой ночью; убить монарха для них не впервой»готовочитать
Глава 425. «Тиран и изменники – не оставлять никого; пусть кровь их зальёт землю при свете солнца»готовочитать
Глава 426. «Небо и земля свидетели; кто умрёт за исполненное дело? Увы, поступок свершён, слова уже не искупят»готовочитать
Глава 427. «Ночь тёмна и ветренна – для убийства самое время; нож блестит, отражаясь в зеркале у придворной ивы»готовочитать
Глава 428. «Ты заслужил смерть! Если у неба есть сердце – оно возненавидит тебя; лишь твоя гибель спасёт мир»готовочитать
Глава 429. «Зачем склонять голову, юноша? Лучше встань и верни древний край!»готовочитать
Глава 430. «Я уничтожу династию Цзинь, очищу мир, усмирю мятежи и восстановлю славу предков»готовочитать
Глава 431. «Завещание? Преступления Цинь Хуэя вопиют к небесам – и десять тысяч смертей не искупят их»готовочитать
Глава 432. «Повелеваю усмирить изменников! Кто встанет на моём пути – будет считаться их сообщником и погибнет без пощады»готовочитать
Глава 433. «Противиться Цзинь – значит погубить мир? Предатель поёт лживые песни и принуждает государя опираться на врага»готовочитать
Глава 434. «Когда ты предал родину и стал шпионом Цзинь? Позволь же мне самому вписать твоё имя в историю»готовочитать
Глава 435. «Призрачная расплата! Крик Цинь Хуэя о невинности станет для потомков доказательством его лжи»готовочитать
Глава 436. «Это было привидение? Или истина, ясная как день? План продуман до мелочей, лишь коварный злодей остался незамечен»готовочитать
Глава 437. «Предатель убит, император повержен! Армия Юэ переходит реку – мир возвращается!»готовочитать
Глава 438. «Историей правят над правителями. Небо очищает землю великим дождём»готовочитать
Глава 439. «Рождённый во имя Юэ Фэя приносит мир; встретимся вновь, когда волосы побелеют»готовочитать
Глава 440. «Очистить Хэло, усмирить Янь и Чжао, разбить врагов в Лунчэне – и принять девять даров!»готовочитать
Глава 441. «Одно дело – лгать другим, но не лги себе. Генерал Юэ – здесь!»готовочитать
Глава 442. «Двадцать три года с нашей разлуки! Когда встретимся вновь с сединой в волосах, не будем говорить о старости и немощи!»готовочитать
Глава 443. «Четыреста тысяч верных в Яньбэе ждут, чтобы ты скорее перешёл реку и направил меч к северным равнинам Чжунъюаня!»готовочитать
Глава 444. «Полномасштабная северная экспедиция; как жалобен свет луны – всю ночь освещает проход и шестнадцать округов Юйянь!»готовочитать
Глава 445. «Сон о правителе и министре – пустое имя сквозь века; ослабла верность, кто возьмёт на себя долг чести?»готовочитать
Глава 446. «Сердце владыки переменчиво: как только заяц убит, лук прячут. Умереть за страну – не время; ныне река студена!»готовочитать
Глава 447. «Последний северный поход; кто разделит со мной сиденье? Лишь тихий ветер и ясная луна.»готовочитать
Глава 448. «Простой люд, где их дом? Перевес сил меняется – Цзинь приносит дары и склоняет голову!»готовочитать
Глава 449. «Жестокое рабское племя. После Цзинь пришли волки с севера»готовочитать
Глава 450. «Бич Божий, герои своего поколения. Сметая варваров – чтобы устранить беды грядущие!»готовочитать
Глава 451. «В смутное время люди хуже, чем собаки в мирное. Но мои воины – всё ещё люди»готовочитать
Глава 452. «Чиновники в шапках не похожи на людей. Варвары учатся власти денег. Северный поход приносит богатство»готовочитать
Глава 453. «Домашний арест. Кто б подумал – сердце в битве, а тело стареет в Поднебесной!»готовочитать
Глава 454. «Моя смерть принесёт миру покой; заслуги мои превысят заслуги моего государя, но он не станет во мне сомневаться; влияние моё затмит двор, но министры не будут меня страшиться»готовочитать
Глава 455. «Хочу, чтобы твои заслуги превзошли императорские, чтобы могуществом ты покрыл двор, и чтобы жизнь твоя была долгой и счастливой!»готовочитать
Глава 456. «Говорят, герой рода Цзюнь пал в древности, но кто унаследует его подвиги?»готовочитать
Глава 457. «Верным служителям не миновать суда, но истина явна; их души рвутся на тысячи частей!»готовочитать
Глава 458. «От старых генералов остались лишь единицы; а императором теперь становится тот, у кого сильнее конница!»готовочитать
Глава 459. «Пусть я повелеваю сто тысячами и возвращаю Юянь – всё равно это не сравнится с титулом чжуанъюаня!»готовочитать
Глава 460. «Вся одежда в крови, слёзы и пыль; вернуться домой после смуты – тоже горе»готовочитать
Глава 461. «Сердце крестьянина кипит, словно суп, а юные господа и князья веерами лениво обмахиваются!»готовочитать
Глава 462. «У династии Сун были торговцы апельсинами, у династии Цзинь – продавцы каштанов; вернём мир обратно миру!»готовочитать
Глава 463. «Жизнь мимолётна и невыразима; величайшая скорбь людская – разлука!»готовочитать
Глава 464. «Когда страна в опасности – умрёшь ли ты за неё? Без колебаний, даже ценой жизни!»готовочитать
Глава 465. «Письмо верности в тысячу слов; неожиданная встреча у Даминфу!»готовочитать
Глава 466. «Не победив – не остановлюсь; кто встанет против Северного похода – падёт!»готовочитать
Глава 467. «Жизнь, как ива на ветру; радость – мимолётна, печаль – мимолётна!»готовочитать
Глава 468. «Исторические записи. Восстановление державы Сун. Заслуживаешь ли ты быть безупречным императором?»готовочитать
Глава 469. «Новая история державы Сун. Возвращение шестнадцати округов Яньюнь спустя век»готовочитать
Глава 470. «Знамя „Юэ“ вновь реет над Эчжоу! Армия Бэйвэй осталась – но все её воины мертвы»готовочитать
Глава 471. „Искатель меча из ‹Отметки на лодке›. Весна и осень во сне – бегство за иллюзиями!“готовочитать
Глава 472. «Позвоночник сломан, герои перебиты, остались лишь холуи, цепляющиеся за жизнь»готовочитать
Глава 473. «Лунный свет и неон: луна та же, люди иные. Потомок Юэ Фэя?»готовочитать
Глава 474. «Меня зовут Юэ Чжунчэ́н: живые – гости, мёртвые – вернулись домой»готовочитать
Глава 475. «Мое прямое сердце полно стыда перед прошлым и настоящим. Настоящая гробница Юэ Фэя»готовочитать
Глава 476. «Последний артефакт. Решающий шаг. Благодарю тебя, история!»готовочитать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)
Распродажа! Цены на все главы и абонемент снижены на 50%


    (выбрать все)

Обсуждение:

Всего комментариев: 1
#
>История — это не застывший камень. Это холст, и сегодня я беру в руки кисть.

THE WORLD IS YOUR CANVA.
SO TAKE UP YOUR BRUSH
AND PAINT
THE WORLD
R E D
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
10 5
2 4
Перевод
Состояние перевода:
Завершён
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
21 дек. 2025 г., владелец: dedubabka (карма: 13, блог: 0)
В закладках:
26 чел. (в избранном - 0)
Просмотров:
2 678
Средний размер глав:
3 996 символов / 2.22 страниц
Размер перевода:
476 глав / 1 057 страниц
Права доступа:
Социальные сети
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
До конца распродажи осталось:
00 дней : 00 часов : 00 мин : 00 сек
Цена за главу:
2.5
Абонемент:
10 глав за 22 RC
50 глав за 111 RC
100 глав за 222 RC