Готовый перевод Единственный наследник, и тот раб: 8. Спасшаяся женщина

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После праздника генерал и жрец прогулялись к реке, чтобы проверить состояние переправы. К сожалению, вода была высокая, и мост унесло. Мужчины сели на большие пни и задумались, как быть дальше. Генерал предложил построить плот, жрец указал, что течение теперь слишком непредсказуемое, и они рискуют утонуть. Мужчины осмотрели остатки опор на своем берегу. Одну расщепило пополам, а вторую вырвало с куском земли и унесло – быстро заменить мост не получится. Ничего не придумав, мужчины двинулись обратно в деревню. Взгляд генерала упал на пни, на которых они с жрецом сидели недавно.

– Разве не удивительно?

– А что такое? – уточнил жрец.

– Тут нет вокруг таких больших деревьев. А эти пни огромны. Тут росли настоящие исполины!

– Ничего удивительного. Я попросил духа этого леса вырастить три дерева, чтобы я смог построить плот, а люди из деревни – мост.

– Ты был тут раньше?

– Да, после того, как мой первый учитель отправил меня к старому жрецу, своему наставнику.

– Почему ты не сказал?

– Прошло почти сорок лет, я был здесь недолго, и никто меня не запомнил. Ни троллей, ни того постоялого двора с нечистью тогда тут не было.

– Разве не тут ты встретил троллей и Восточного дракона? – удивился генерал.

– Нет-нет. Это было гораздо позже, а здесь я был лет сорок назад, в самом начале пути.

– Так ты родом из этого региона?

– М.

Генерал хотел спросить о родителях жреца и не хочет ли он повидать их, но подумал, что это будет бестактно.

– Подожди! Сколько же тебе лет?!

– Не знаю.

– Как так?

– Никто не записывал год моего рождения. Но сорок лет назад я уже умел писать и читать, а родители отпустили меня в путешествие. Мне точно было не меньше двенадцати.

Генерал цокнул языком: невозможно. Жрец был слишком красив, а в волосах не было ни одного седого волоса, ему никак не мог идти шестой десяток.

– Ты можешь опять попросить духа вырастить деревья?

– Хорошая идея. Я попробую.

– Ты сам не догадался?

– Нет. – Генерал довольно ухмыльнулся и поиграл бровями. Жрец не отреагировал. – Призыв потребует некоторого времени.

– Сколько?

– Не знаю. Надеюсь, не слишком долго. Но древние духи бывают капризны.

– Выбора у нас все равно нет. Зови столько, сколько нужно.

– Да.

В деревне жрец умылся, собрал нужные инструменты и ушел в лес, чтобы вызвать духа. Генерал же выгнал своих солдат и Аня на помощь местным жителям, которые всей общиной отстраивали дома, рухнувшие после прыжка Царя обезьян. Ань не подчинился. Он был не против помочь, но жрец тратил много средств и времени, чтобы вывести с его пальцев заусенцы, грязь и мозоли, и мальчик не хотел испортить такую сложную работу. Поэтому Ань взял большую корзину и сказал генералу, что пойдет вдоль берега и посмотрит, можно ли собрать что-то ценное там, где вода отступила. Генерал поразмыслил и отпустил мальчика, а сам решил руководить строительными работами.

Так Ань оказался на берегу реки, разбухшей и мутной, несущей в своих волнах деревья, разные вещи, а однажды мимо проплыл целый дом. Ань внимательно смотрел под ноги и иногда помогал себе палкой. Ему удалось найти дверь с порванными ячейками, веер, удочку, одну сандалию, несколько предметов одежды, пару медных монет и атласных лент, еще – кастрюлю. Довольный находками, Ань поднял взгляд и обнаружил, что отошел далеко от деревни. Берег здесь был скалистым и поднимался вверх, нависая над водой. Ань не испугался: нужно было просто развернуться и идти вдоль реки.

Мальчик так и хотел поступить, но увидел впереди что-то светлое с темным, похожее на человека. Ань поставил корзину и прибавил шаг – там действительно лежал человек. Женщина. Когда мальчик коснулся ее головы, женщина вздрогнула, закашлялась и поднялась на локтях. Вся одежда ее была изорвана и растрепана, так что в прорехи было видно часть груди и ключицы.

– Вы жива, госпожа? – спросил Ань, не зная статуса женщины. Она снова закашлялась, Ань придержал ее за плечи, худые и острые. Потом помог сесть. Женщина глубоко вздохнула и убрала волосы. Ее лицо было грязным и бледным, но очень красивым.

– Как тебя зовут?

– Ань. Здесь недалеко деревня. Я отведу вас. Вы можете идти?

С его помощью женщина встала и сделала несколько шагов, но быстро устала и села, прижавшись плечом к скале, прикрыла глаза и, казалось, задремала. Ань был очарован красотой женщины, и ему было жаль ее. Он побежал к корзине и вернулся с одеждой и гребнем. Женщина слабо улыбнулась, приняла подарок и стала расчесывать волосы. Об одежде она заметила, что та грязная и мокрая. Ань тут же пошел стирать, забыв, что хотел беречь руки. Он тщательно выполоскал одежду – это оказались мужские штаны и вполне сносная женская «и», кофта. Затем мальчик озаботился, как высушить постиранное: он заметался по берегу, держа штаны и и в вытянутых руках. Женщина рассмеялась. Голос ее был отдохнувшим и мелодичным, она завязала волосы узлом, и стали видны ее высокие скулы, стройная шея и ключицы. Ань смутился и отвел взгляд.

– Ты очень добрый, – сказала женщина. – Незачем так суетиться. Я посижу здесь немного, а ты мог бы пока сбегать и набрать хвороста для огня. Я разведу его двумя камнями.

Ань кивнул и убежал. Он набрал охапку хвороста и нашел три палки, из которых можно было соорудить перекладину для белья. Довольный, он вернулся к женщине. Она сидела поджав ноги и отчаянно глядя на воду. Ань испугался и подошел ближе:

– С вами все хорошо, госпожа?

Женщина хохотнула, но это был мрачный смех, и тут же расплакалась. Наконец, она вытерла слезы и сказала:

– Похоже, никто меня не ищет. Они считают, что я умерла.

– Не нужно волноваться. Где вы жили? В деревне выше? Я отведу вас к людям. Они построят новый мост, тогда вы сможете вернуться домой.

– Нет необходимости, – вздохнула женщина и с веселой улыбкой взглянула мальчика. – Посиди со мной немного. Ты живой, я хочу побыть с тобой чуть-чуть, пока не смогу встать и пойти.

Ань послушался и сел, женщина обняла его. Впервые он чувствовал нечто подобное: ее грудь из-за порванной одежды прижалась к его плечу, голову женщина положила мальчику на плечо, и ее волосы щекотали шею. Так они сидели и глядели на воду, пока Аня не разобрала дремота, он зевнул, потом еще раз и сам не заметил, как заснул. Очнулся он от того, что женщина звала его. Ань открыл глаза и тут же вскочил, готовый бежать, женщина снова мелодично рассмеялась.

– Скоро стемнеет. Мои ноги чувствуют себя лучше. Мы можем пойти в деревню. Тут далеко?

Ань помог женщине встать, всё еще сонный и немного слепой. Они двинулись вдоль реки, Ань подхватил корзину по пути. Женщина шла, опираясь на одну из палок, на которых мальчик хотел сушить белье, а одежда так и осталась на берегу: женщине она не понравилась.

– Ань, а в деревне много людей?

– Да, госпожа. Обязательно найдется кто-нибудь, кто приютит вас.

Они шли, переговариваясь тихими голосами. Солнце село, и на небе зажглись большие и яркие звезды. Река призрачно поблескивала слева, а стена берега тянулась справа, постепенно уменьшаясь. Ань объяснил, что дальше – лес, где он набрал хворост и палки. Женщина не ответила, зябко повела плечами и прибавила шаг. Ноги ее, похоже, совершенно зажили.

– Как ваше имя? – спросил Ань.

Женщина не ответила, мальчик повторил вопрос. Наконец, она произнесла:

– Я не помню. Может быть, Лу?

– Это больше похоже на фамилию, – заметил Ань.

– Я не помню, – покачала головой женщина. – Правда. Я ударилась в воде.

Госпожа Лу чуть сильнее сжала руку мальчика и на секунду прижалась щекой к его плечу, для этого женщине пришлось наклониться, и грудь снова невзначай коснулась локтя Аня. Мальчик покраснел и закусил губу, размышляя, может ли предложить этой женщине не только заботу, но и покровительство и может ли ожидать в благодарность чего-то большего, чем добрые слова или ласковый взгляд. Между тем, они почти пришли, и госпожа Лу заметно занервничала и замедлилась. Ань утешил ее, что в деревне живут добрые люди.

В конце концов, он уговорил ее и привел в дом скорняка. Генерал встретил его грозным окриком, однако, увидев госпожу Лу, замолчал и поправил пояс. Ань объяснил, что произошло с госпожой Лу и как они встретились. Генерал оглядел одежду женщины, оценил грязное состояние Аня и сказал:

– Идите приведите себя в порядок. Уже ночь, но сегодня было солнечно, вода в бочке хорошо нагрелась. Умойтесь, я велю жене хозяина позаботиться о… госпоже Лу и дать ей приличную одежду.

Лу благодарно поклонилась и осталась на месте, стыдливо прикрывая дыры на своем платье и не решаясь взглянуть в лицо грозному командиру. Ань тоже не двинулся с места и недовольно спросил:

– Где достопочтенный жрец?

– Сказал, что будет молиться несколько дней. Иди умойся. Незачем уничтожать результаты его тяжелой работы.

Ань скривился, но не мог ничего возразить и ушел на задний двор. Там он отлил воды из бочки в корыто и вымылся, поливая на себя из ковша. Через щель между ставнями кто-то с любопытством наблюдал за ним, но мальчик постарался сделать вид, что не заметил. Вытеревшись и одевшись в чистое, Ань вернулся в дом. Госпожи Лу не было, ее увела хозяйка, а генерал усадил мальчика за стол и стал подробно расспрашивать о женщине. Ань отвечал честно и в конце заявил, что намерен оказать ей покровительство. Дун Янгхао рассмеялся и ударил мальчика по лбу:

– Какой ты глупый! Кто ты такой? Что у тебя есть, а? Ты сын рабыни. Такой женщине, как госпожа Лу, нужен кто-то действительно сильный и состоятельный.

– Ты говоришь о себе? Присвоил себе жреца, а теперь и госпожу Лу?

– А что? Ты можешь мне что-то противопоставить?

Ань сгорбился, зло дернул губой и ушел на свою лавку. Однако потом не выдержал и сказал:

– Дурак здесь ты. Когда жрец думал, что я сплю, он назвал меня будущим монархом. Значит, хотя моя мать рабыня, мой отец император. А ты – ничтожество.

Генерал вскочил со свирепым видом, но потом решил, что Ань врет нарочно, чтобы разозлить его.

– А ну спать! – прогремел Дун Янгхао, как будто командовал целой армии подъем. Ань упал на лавку и забился в угол, а генерал вышел на улицу, грохнув дверью.

http://tl.rulate.ru/book/157491/9322008

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода