Готовый перевод Warhammer 40,000: My System is the Emperor's Fragment / Вархаммер 40 000: Моя Система — Осколок Императора: Глава 26. Убийство

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Слабым и нерешительным здесь не место. Лишь стремительные действия и твердая вера позволяют человечеству выжить. Никакая жертва не будет слишком велика. Никакое предательство не будет слишком малым.

— Инквизиция Ереси

Ослепительная вспышка вырвалась из каждой щели, каждого орудийного порта, из-под каждой бронеплиты «Вечной Воли». Словно звезда взорвалась в самом ядре планеты! В полярном небе Кадии в одно мгновение родилось второе, гибельное солнце.

В короткий миг слепоты, вызванной чудовищным взрывом, и под ударами сотрясающей все ударной волны, лицо Абаддона на мостике «Духа Мщения», озаренном всполохами красных огней, исказила хищная усмешка полного контроля. Он лично отдал последний, подобный божественной каре, приказ о таране.

Горящие обломки боевой крепости, подгоняемые колоссальной силой взрыва и точным наведением, превратились в проклятый разрушитель миров. Увлекая за собой хвост из расплавленных осколков и энергетического дыма длиной в миллионы километров, с неумолимой инерцией, они с чудовищной силой врезались в единственную твердыню последнего сопротивления на северном полюсе Кадии – Кадийский континент.

Словно молот божественного правосудия, обрушившийся на мир.

Терра. Глубочайшие недра дворцовой коры. Храм Ассасинов, подобный гниющим внутренностям тысячелетнего трупа, был погружен во тьму и тлен. Лишь вечно пульсирующий кровавый пруд отбрасывал тошнотворные, тусклые блики. В воздухе стояла едкая, липкая смесь запахов крови и дезинфицирующих средств.

Мориан намертво зажимал пальцами правый глаз. В щелях между ними виднелись следы ожогов, словно от раскаленного железа, и засохшая черно-фиолетовая кровь. Каждое биение сердца отдавалось мучительной болью. Глаз, «покараный» божественной силой из визора Кустодес Вальдора, почти полностью ослеп. Но оставшийся левый глаз горел еще более яростным, ядовитым пламенем – жгучей ненавистью и жаждой мести, рожденными унижением от столкновения с абсолютной силой.

Над кровавым прудом перед ним медленно сгущался багровый голографический туман, обрисовывая смутный силуэт верховного правителя Официо Ассасинорум. Лица было не разглядеть, но холодный, лишенный малейшей теплоты голос разносился по помещению:

— Он должен исчезнуть по пути в любой из малых приемных залов… «Несчастный случай» в капсуле жизнеобеспечения был бы наиболее уместен… Гиллиман… не сможет найти ни одного предлога для преследования… — Голос замер на мгновение в сыром, застывшем воздухе, словно отдавая безмолвный приказ. — Превратить кости ксеноса… в новый экспонат для терранских коллекций… как вам?

Четыре безмолвные, словно изваяния, фигуры неподвижно преклоняли колено на плитках перед кровавым прудом. Каждый из них представлял собой вершину смертоносного искусства своего храма.

Теневой Мастер Кулексус, полностью облаченный в маскировочный костюм, поглощавший даже свет. Из-под его маски донеслось тихое шипение, похожее на змеиный язык, лизнувший воздух:

— Псиокостная рука?.. Неплохой материал… Говорят, при резком перепаде давления… рассыпается очень зрелищно?.. Возможно… можно будет выточить бокал… — Слабый металлический отблеск скользнул по его наручу, который почти полностью сливался с окружением.

Фигура Мастера Токсинов Видас была едва различима, окутанная дымкой, в которой невозможно было разобрать, где одежда, а где испарения особых препаратов. По ее пальцам, покрытым биомембраной, ползали почти прозрачные миниатюрные симбиотические ядовитые насекомые со множеством конечностей, оставляя за собой слабые флуоресцентные следы. Она лишь подняла палец, и одно из существ едва заметно шевельнуло своими фасеточными глазами в сторону проекции.

Псай-Охотник Эверсон, облаченный в ветхий, покрытый рунами балахон, излучавший антипсай-поле, стоял неподвижно. В тени капюшона горели лишь две ледяные точки, устремленные вперед. Он не произнес ни слова, но вокруг него разлилась леденящая до мозга костей аура охотника, созданного для выслеживания определенных пси-волн.

Генный Ищейка Каллидус был самым массивным из всех; имплантированные генные мышцы бугрились под специальным облегающим костюмом. Его дыхание было низким и мощным, как у готовой к бою военной машины. Множество оружейных модулей на поясе и огромное нано-самопроверяющее пси-подавляющее копье за спиной издавали почти неслышный механический скрежет. Он поднял руку к особому гнезду на боковом ремне, где в капсуле из чистого кристалла хранился образец черно-фиолетового токсина. Его палец легко скользнул по холодной поверхности, издав тихий звук «дззз…». Внутри капсулы медленно перетекала вязкая, словно живая, субстанция. В местах ее соприкосновения с кристаллом испарялись крошечные, странные вихри пространственно-временных флуктуаций, способные на мгновение противостоять стазисному полю – это был финальный яд, разработанный специально для божественных потомков ксеносов, последний козырь генных охотников Каллидус.

— Сигнал токсина Каллидус активирован… — Мориан почти выдавил из горла хриплую команду, уставившись единственным глазом на фиолетово-черное свечение. — Уничтожить все до последнего следа.

В тот самый миг, когда гигантское «солнце разрушения», созданное из расплавленных обломков Черной Крепости «Вечная Воля», обрушилось на полярный континент Кадии, и ядро планеты, приняв первый удар, издало сотрясающий всю систему предсмертный стон…

Далеко на Терре, в глубинах Императорского Дворца, две массивные золоченые двери с тяжелым, словно вздох миллионов душ, стоном «дззз…» начали медленно открываться перед примархом Гиллиманом и Линном, изможденным до состояния пустой оболочки.

Контакт с Волей Императора, изоляция от столкновения с Черным Камнем, разрывающая на части битва божественных сущностей… Линн словно только что выбрался из мясорубки, перемалывающей плоть и души. Каждый его шаг отдавался тяжелым шарканьем, будто к ногам были прикованы кандалы.

В проеме показался непоколебимый, как древняя гора, золотой силуэт Вальдора. Он молча стоял сбоку, упирая в пол свое Копье Владычества из сияющего золота. Наконечник копья был направлен в потолок. Он безмолвно исполнял свой долг проводника.

Как только Гиллиман шагнул из тени врат, а Линн последовал за ним через порог…

— Подчинись! Заверши последний ритуал! Трон… нуждается в тебе! — ледяная, словно бур, и полная принуждения пси-мысль без предупреждения вонзилась в сознание Линна, все еще барахтающееся в хаосе и боли. Голос принадлежал Вальдору! Он нес в себе железную, не знающую возражений волю Кустодес! Линн был потрясен до глубины души, он даже не успел понять, как тот пробился сквозь его разрушенный ментальный барьер.

Но мысль Вальдора не задержалась, пронзив его, как холодное лезвие. За ней немедленно последовало другое предупреждение, отчетливое, как шепот у самого уха:

— Лестница… берегись тени…

Не успел Вальдор договорить…

В ту же секунду левый псиокостный глаз Линна, ставший невероятно зорким после вливания божественной силы Императора и обладавший сверхъестественным чутьем на неестественный металл и сложные механизмы, боковым зрением внезапно уловил короткий, аномальный отблеск. Он исходил из глубины огромной, но изящно украшенной вентиляционной решетки, находившейся примерно в десяти шагах справа.

Это был не блик от обычной трубы или капли воды! Это была точка идеально отточенного, невероятно острого металла, покрытого какой-то зловещей, вязкой темной субстанцией. Отравленный смертельным ядом наручный клинок Мастера Кулексус, подобный клыку гадюки, плавно двигался за решеткой, уже нацелившись на жизненно важный узел его позвоночника и выжидая идеального момента для удара!

http://tl.rulate.ru/book/156458/9071347

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода