Готовый перевод Pirates: Hundred Beasts Call King Pirates: Hundred Beasts Call King / Пират: Воцарение Ста Зверей: Глава 82. Смерть Сёгуна

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 82. Смерть Сёгуна

— Ты говоришь, Хёгоро, глава якудза Цветочной Столицы, хочет меня видеть и принес Дьявольский плод? — спросил Кайдо у самурая, принесшего весть.

— Да, господин Кайдо. Он сейчас у ворот. Прикажете впустить? — почтительно поинтересовался самурай.

— Уо-ро-ро-ро! Раз он пришел с дарами, было бы невежливо отказывать. Зови его, — распорядился Кайдо.

— Слушаюсь, — самурай поклонился и поспешил к выходу.

— Брат Кайдо, боюсь, этот Хёгоро хочет добраться до Сукияки, — заметил Кинг.

— Скорее всего. Но я обещал ему только встречу со мной. Увидеть Сукияки ему, разумеется, не светит. В такой момент нельзя допустить ошибок, — отрезал Кайдо.

— Понял. Брат Кайдо, если Хёгоро будет слишком настойчив, может, стоит ускорить кончину Сукияки? — предложил Кинг.

— Можно, — подумав, согласился Кайдо.

— Брат Кайдо, строительство базы на Онигасиме завершено. Квин и остальные готовят Огненный фестиваль в честь основания штаб-квартиры, — сменил тему Кинг.

— Уо-ро-ро-ро! Отличный повод повеселиться. Команда полгода пахала на этот план, пора дать им расслабиться. Заодно раздадим собранные Дьявольские плоды. Пусть становятся сильнее. Вано — это только начало, наша цель куда масштабнее, — заявил Кайдо.

Вскоре самурай ввел Хёгоро в зал.

Глава якудза держался достойно, в руках у него была изящная шкатулка.

— Уо-ро-ро-ро! Слышал, ты искал встречи со мной, Хёгоро? — начал Кайдо.

Хёгоро ответил спокойно, но твердо:

— Господин Кайдо, я пришел, чтобы обменять этот колдовской плод на награду, а также попросить вас об одолжении.

Он передал шкатулку самураю, который поднес её Кайдо и открыл крышку.

— О?! — Кайдо, поначалу равнодушный, вдруг подался вперед, впившись взглядом в содержимое.

Многие фрукты он не узнал бы, но этот запомнился ему по сюжету манги. Это был Мифический зоан, Хэби Хэби но Ми, модель: Ямата-но Орочи — тот самый, который съел Куродзуми Орочи, убитый Кингом несколько дней назад.

— Господин Кайдо узнает этот плод? — спросил Хёгоро, заметив реакцию.

— Можно и так сказать. Видел его однажды. Должен признать, тебе повезло, Хёгоро. Я беру его. Проводите его в казначейство и выдайте двести платиновых монет, — распорядился Кайдо.

— Слушаюсь, — отозвался самурай.

— Похоже, фрукт и впрямь особенный, раз вы платите двойную цену, — заметил Хёгоро.

— Весьма особенный. Один из сильнейших среди Дьявольских плодов, — небрежно бросил Кайдо.

— С первым делом разобрались. Теперь я хотел бы просить об аудиенции с генералом Сукияки, — голос Хёгоро эхом отразился от стен.

Кайдо, подперев подбородок рукой, лениво ответил:

— Нельзя.

— Господин Кайдо, — Хёгоро сделал шаг вперед, повысив голос, — я всего лишь хочу увидеть правителя Вано. Неужели это запрещено? Или у вас есть что скрывать? — его взгляд стал острым.

— Сказал нельзя — значит, нельзя, — Кайдо нетерпеливо махнул рукой и наконец посмотрел на Хёгоро. — Сукияки болен, ему нужен покой.

— Что? — лицо Хёгоро изменилось, он сжал кулаки. — Раз так, я тем более должен навестить его!

Кайдо вдруг усмехнулся и наклонился вперед:

— Хёгоро, ты кем себя возомнил? Думаешь, можешь ходить где вздумается? — в его глазах мелькнула угроза. — Я знаю, о чем ты думаешь. Подозреваешь меня, верно?

— Господин Кайдо, ваши слова... — Хёгоро запнулся, покрываясь холодным потом.

— Разве я не прав? — прямо спросил Кайдо, а затем откинулся на спинку кресла с многозначительной улыбкой. — Впрочем... если выполнишь одно условие, так и быть, пущу тебя к Сукияки.

— Какое условие? — насторожился Хёгоро, рука потянулась к мечу.

Кайдо повертел в руках бутыль с сакэ:

— Мне всегда нравилась твоя сила. Нынешние Онивабансю — сборище слабаков. Став Покровителем, я решил навести там порядок. — Он замолчал, пронзая Хёгоро взглядом. — Условие простое: после встречи с Сукияки ты и твои люди вступаете в Онивабансю и присягаете мне на верность.

Хёгоро понял замысел Кайдо и горько усмехнулся:

— Вот оно что. Вам нужно мое влияние.

— Ну так что? Согласишься — и я тут же устрою встречу, — сказал Кайдо и подал знак Кингу. Тот понял без слов и бесшумно исчез.

В зале повисла тишина, нарушаемая лишь шелестом листвы сакуры за окном.

Хёгоро долго боролся с собой, но наконец ответил:

— Я согласен, но говорю только за себя. Я не вправе решать за своих людей.

— Уо-ро-ро-ро! — расхохотался Кайдо. — Верный своим принципам босс! Идет. Но если твои люди захотят пойти за тобой, ты их приведешь.

— Договорились, — тяжело вздохнул Хёгоро.

Кайдо удовлетворенно кивнул и приказал самураю:

— Отведи Хёгоро к Сукияки.

— Слушаюсь, — поклонился самурай и жестом пригласил Хёгоро следовать за ним. Хёгоро бросил на Кайдо последний взгляд и вышел.

Самурай повел Хёгоро в дальнюю часть дворцового комплекса.

— Почему господин Сукияки живет в такой глуши? — спросил Хёгоро. Кайдо занимал восстановленный главный зал, а Сёгун ютился на задворках. Это вызывало вопросы.

— Увы, с тех пор как клан Куродзуми поднял мятеж, господин Сукияки страдает от болезни и бессонницы. Он спит урывками, днем, и любой шум его будит. Поэтому он сам попросил переселить его подальше от суеты. Господин Кайдо даже отправил к нему всех дворцовых лекарей, чтобы обеспечить покой, — объяснил самурай.

— Вот оно что, — кивнул Хёгоро.

— Беда! Господину Сукияки хуже! — раздался крик со двора впереди.

Хёгоро, не дожидаясь провожатого, рванул на голос.

Вбежав во двор и увидев Сукияки, даже не сведущий в медицине Хёгоро понял: Сёгун не жилец.

Сукияки изменился до неузнаваемости. Кожа стала мертвенно-бледной и сухой, лицо осунулось. По сравнению с тем, каким он был несколько дней назад, его состояние катастрофически ухудшилось.

Если раньше он казался просто тяжелобольным, то теперь выглядел умирающим. Жизнь покидала его тело на глазах.

— Ваше Превосходительство! — Хёгоро бросился к постели.

В комнате пахло лекарствами, врачи суетились вокруг больного.

— Скорее позовите господина Кайдо! Состояние критическое! — крикнул главный лекарь, а затем, словно повинуясь невидимому приказу, врачи под разными предлогами покинули комнату, оставив Хёгоро наедине с умирающим Сёгуном.

Хёгоро наклонился и прошептал:

— Господин Сукияки, вы слышите меня?

Старик с трудом разлепил мутные глаза. Взгляд его блуждал, пока не сфокусировался на лице гостя.

— Кха... это... Хёгоро... — голос был едва слышен, каждое слово давалось с трудом.

— Это я, — Хёгоро придвинулся ближе. — Мы одни. Прошу, скажите правду: ваше состояние... это дело рук Кайдо?

Грудь Сукияки тяжело вздымалась. Спустя долгое время он прерывисто прошептал:

— Н-нет... Хёгоро... Я знаю... ты всегда... подозревал Кайдо... но это все... заговор... заговор клана Куродзуми...

Услышав это, Хёгоро отбросил последние сомнения. Он кивнул и сжал иссохшую руку Сёгуна.

— Хё... Хёгоро... я... боюсь, мне недолго осталось... — Сукияки вдруг вцепился в рукав Хёгоро с неожиданной силой.

— Не говорите так, господин... — голос Хёгоро дрогнул.

В глазах старика вдруг вспыхнул странный огонь, голос стал четче — предсмертное прояснение сознания:

— После моей смерти... в Вано... найдутся те, кто... восстанет против Кайдо... Прошу... помоги ему... сохранить стабильность... не дай втянуть невинных людей... в войну...

Глядя на это, Хёгоро с тяжелым сердцем кивнул:

— Обещаю, Ваше Превосходительство.

— Кха!!! — Сукияки зашелся в страшном кашле, и поток черной крови хлынул изо рта, заливая белоснежное одеяло.

— Господин Сукияки! — в комнату ворвались врачи и начали реанимацию. Но все было тщетно. Огонь жизни в старике угасал на глазах.

Хёгоро отошел в сторону, наблюдая за тщетными попытками лекарей.

Через несколько мгновений сердце Кодзуки Сукияки остановилось навсегда.

Весть о смерти Сёгуна вырвалась из Цветочной Столицы и вскоре облетела всю страну Вано.

http://tl.rulate.ru/book/156078/9110562

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода