Готовый перевод Pirates: Hundred Beasts Call King Pirates: Hundred Beasts Call King / Пират: Воцарение Ста Зверей: Глава 54. Кодзуки Оден

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 54. Кодзуки Оден

Проведя на острове Кольджия почти две недели, группа Кайдо наконец получила весточку от Куродзуми Хигураши. Не мешкая, они подняли паруса и взяли курс на страну Вано.

По мере приближения к водам Вано окружающая обстановка начала разительно меняться. Спокойная до этого гладь моря забурлила, скорость течения возросла, а небо затянуло свинцовыми тучами, давившими на плечи своей тяжестью. Вся акватория погрузилась в атмосферу гнетущего напряжения.

— Уо-ро-ро-ро! Вано, значит? Наконец-то начинается! — захохотал Кайдо, стоя на носу корабля и опрокидывая в себя большую порцию сакэ. Его смех, полный предвкушения, эхом разнесся над волнами.

Позади него на палубе собрались Кинг, Квин, Буллет, Урог, Мория и остальные. Все они не отрывали глаз от бурлящего моря, и на лицах, хоть и по-разному, читалась серьезность.

— Погода в Новом Мире меняется слишком быстро! Только что светило солнце, а теперь все небо черно, — не скрывая удивления, заметил Мория, впервые оказавшийся в этих водах.

— Му-ха-ха-ха! Это не капризы погоды Нового Мира! — самодовольно заявил Квин, попыхивая сигарой и покачивая своим тучным телом. Заметив недоуменные взгляды, он пояснил: — Я слышал, что течения вокруг Вано всегда такие. Это одна из причин, почему страна веками остается изолированной.

— Всегда такие?! — поразились не только Мория, но и почти все, кто это слышал. Лишь Кайдо сохранял спокойствие, и на его губах играла легкая улыбка — как попаданец, он прекрасно знал истинную причину этого феномена.

Корабль несся вперед, подгоняемый стремительным течением. Вскоре перед ними вырос гигантский водопад, уходящий вершиной в облака. Он казался неприступной стеной, преграждающей путь.

— Эй-эй, что происходит? — вытаращил глаза молодой пират. — Водопад прямо по курсу? Но вода течет не туда! Это противоречит здравому смыслу!

Никто не ответил. Все были слишком потрясены открывшимся зрелищем. Даже обычно невозмутимый Буллет нахмурился:— На такой скорости остановиться невозможно...Он инстинктивно посмотрел на Кайдо, полагая, что только способность капитана поможет им безопасно добраться до цели.

— Босс Кайдо! Используй свою силу, подними корабль в воздух! Иначе мы разобьемся о скалы! — в панике закричал Квин, топая ногами. Лоб его покрылся испариной.

— Уо-ро-ро-ро! Без паники, — невозмутимо отозвался Кайдо, указывая на воду. — Смотрите, наши помощники прибыли.

Внезапно из пучины вынырнули несколько громадных карпов. Их золотисто-красная чешуя тускло блеснула в полумраке, когда их гибкие тела изогнулись в прыжке.

— Это... карпы? В море? — прищурился Кинг, и в его голосе прозвучало недоумение.

— В этом мире нет ничего невозможного! — восторженно сжал кулаки Энель, в глазах которого вспыхнул фанатичный огонь. — Ха-ха-ха, как интересно!

— Кинг, прикажи подготовить канаты и заарканить этих рыб, — спокойно скомандовал Кайдо. — Они затащат нас на водопад.

— Понял, — Кинг тут же развернулся к матросам: — Живо несите самые крепкие канаты!

— Есть! — пираты бросились в трюм и вскоре вернулись с тросами толщиной в руку младенца.

Действуя слаженно, команда накинула петли на двух самых крупных карпов. Рыбы, словно понимая свою задачу, с силой рванули вверх по потоку. Под их мощной тягой огромный пиратский корабль действительно начал подниматься по вертикальной стене воды!

— Ки-хи-хи-хи! Таинственный Новый Мир не перестает удивлять! — Мория приплясывал от восторга. — Корабль карабкается на водопад! Невероятное зрелище!

Ветер, смешанный с водяной пылью, бил в лицо. Корпус судна стонал и скрипел от тряски. Все крепко держались за поручни, с напряжением и восторгом наблюдая за этим чудом.

Вскоре корабль достиг вершины и вошел в порт Итачи региона Кури.

Портом это место можно было назвать с натяжкой — оно было заброшено и запущено.

Когда пиратское судно причалило, несколько местных жителей «случайно» заметили это и тут же помчались в замок Одена с докладом.

Пока корабль Кайдо штурмовал водопад, в замке Одена, в регионе Кури страны Вано, разворачивалась иная сцена.

Куродзуми Кандзюро хитростью отослал всех вассалов Кодзуки Одена, оставшись с господином наедине в просторной комнате. Оден с горящими глазами изучал пожелтевшую карту:— За морем наверняка есть земли и существа, которых мы даже представить себе не можем! Я так хочу увидеть их своими глазами, пережить настоящее приключение!

— Господин Оден, прошу, забудьте об этих несбыточных мечтах, — размеренно произнес Кандзюро, отпивая чай. — Регион Кури не может обойтись без вашего правления.

— Проклятье! Знал бы я, что так будет, ни за что не согласился бы стать даймё! — с досадой взъерошил волосы Оден, на его лице читалось явное недовольство.

В этот момент двери с шумом распахнулись, и внутрь вбежал запыхавшийся самурай:— Господин Оден! Господин Кандзюро! Беда!

— Что случилось? — нахмурился Кандзюро, замерев с чашкой в руке.

— Срочное донесение! В порту Итачи появился пиратский корабль! — голос самурая дрожал, а по лицу тек пот.

— Что? Пираты?! — Кандзюро вскочил, опрокинув чайный столик.

В отличие от шокированного Кандзюро, лицо Одена просияло, и он разразился радостным смехом. Не говоря ни слова, он схватил свои мечи — «Амэ-но Хабакири» и «Энма» — и вихрем вылетел из комнаты.

— Господин Оден! Куда вы?! — крикнул ему вслед самурай.

— В порт! — донесся удаляющийся голос Одена, прежде чем он скрылся за поворотом коридора.

Как только Оден ушел, Кандзюро мгновенно вернул самообладание и отдал приказ самураю:— Немедленно объявите военное положение в Кури. Проверяйте всех подозрительных лиц. Вы остаетесь охранять замок, а я пойду поддержу господина Одена.

— Слушаюсь! — отчеканили самураи и бросились исполнять приказ.

Кандзюро посмотрел в ту сторону, куда убежал Оден, и в его глазах промелькнуло сложное выражение. Затем он поспешил следом.

http://tl.rulate.ru/book/156078/9109511

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода