Готовый перевод Harry Potter and the Eldritch Lords / Гарри Поттер и Владыки Древних: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Раньше Гарри никогда бы не поверил, что встретит парня, которого ненавидит больше, чем Дадли, но всё изменилось после встречи с Драко Малфоем.

К счастью, у первокурсников Гриффиндора уроки зельеварения были совместными со Слизерином, и на этих уроках Гарри проявил себя, став первым за последние десять лет гриффиндорцем, получившим дополнительные баллы по зельеварению, так что терпеть Малфоя было не так уж и сложно.

По крайней мере, так они думали поначалу.

Но однажды они увидели объявление в гостиной Гриффиндора, и все дружно вздохнули.

В этот четверг начнутся уроки полётов, и гриффиндорцам придётся заниматься вместе со слизеринцами.

— Это ужасно, — удручённо сказал Гарри. — Так и знал. Опозорюсь перед Малфоем на метле.

Он мечтал об уроках полётов больше всего на свете.

— Не факт, что ты опозоришься, — разумно заметил Рон. — Я знаю, Малфой всегда хвастается, что отлично играет в квиддич, но я уверен, что он просто бахвалится.

Малфой целыми днями говорил о полётах. Он громко жаловался, что первокурсники не имеют права участвовать в соревнованиях по квиддичу, и рассказывал длинные, хвастливые истории, которые обычно заканчивались тем, что он чудом избежал столкновения с магловским вертолётом.

Но однажды эта история была безжалостно разоблачена Тьеррой, который случайно проходил мимо.

Тьерра сначала указал на «Международный статут о секретности», подчеркнув, что Малфой не мог тренироваться на метле там, где летают магловские вертолёты, следовательно, Малфой либо нарушил закон, либо лжёт.

Затем он указал на несколько ошибок в описании вертолёта, которые допустил Малфой.

Это было поддержано многими студентами-маглами, присутствовавшими в зале.

В конце концов, Тьерра перечислил кучу непонятных ему и присутствующим волшебникам терминов, вроде аэродинамики, и заявил, что если бы Малфой действительно приблизился к вертолёту на расстояние менее пяти метров, то мощный поток воздуха от винта мгновенно затянул бы Малфоя внутрь и разбросал бы его куски мяса, не оставив ему времени на реакцию, о котором он рассказывал.

Это безжалостное разоблачение заставило Малфоя возненавидеть Тьерру.

Он поклялся, что покажет Тьерре, где раки зимуют, на уроках полётов.

Поэтому, хотя в глазах Гарри Тьерра был умным и сильным старшим братом, сам Гарри всё ещё чувствовал себя неуверенно насчёт полётов на метле.

В конце концов, дети из волшебных семей и дети из магловских семей слишком сильно отличались.

Все дети из волшебных семей, которых знал Гарри, по крайней мере, видели метлу, даже неуклюжий Невилл в детстве видел, как его двоюродный брат катался на ней.

Но когда он тоже захотел прокатиться, бабушка отругала его.

Кроме того, даже Рон хвастался Гарри и Тьерре историей о том, как он, катаясь на старой метле своего брата Чарли, чуть не столкнулся с дельтапланом.

Когда другие юные волшебники хвастались своими историями о полётах на метле, Тьерра просто молча слушал, либо закатывал глаза, доставал книгу и молча читал, и только когда хвастался Малфой, Тьерра не выдержал и разоблачил его.

Именно тогда Гарри впервые увидел на лице Тьерры выражение, которое называлось "насмешкой", и Гарри почти подумал, что Тьерра и Малфой враждуют.

Время быстро подошло к утру четверга, и почти все нервничали из-за предстоящего урока полётов, включая детей из волшебных и магловских семей. Гермиона без умолку рассказывала ему о книге «Квиддич сквозь века», которую она недавно прочитала. Невилл жадно слушал каждое её слово, и даже те юные волшебники, которые утверждали, что уже летали на метле, нервничали так, что не могли есть.

Почти все... кроме Тьерры.

Гарри заметил, что у Тьерры по-прежнему было лицо фарфоровой куклы, и он держал в руках толстую "Введение в алхимию".

Книга была трудной для понимания, и вся она состояла из головокружительных геометрических узоров и кучи буквенных формул.

Даже маленькой волшебнице Гермионе было трудно её понять, но Гермиона не сдавалась, и, помимо «Квиддича сквозь века», она взяла книгу ещё больше и толще "Краткая история развития алхимии".

В конце концов, теоретические выкладки Гермионы были прерваны прилетевшей совой, и все, кроме Невилла и учеников из семей маглов, вздохнули с облегчением.

После послания от Хагрида Гарри больше не получал писем, не говоря уже о Тьерре, Тьерра вообще никогда не получал никаких посылок.

Но Тьерра никогда не возражал, всегда тихо читал книги, и даже когда Малфой несколько раз намеренно, самодовольно открывал перед Гарри и Тьеррой различные сладости, игрушки и магические предметы, которых Гарри никогда не видел, которые прислала ему из дома его мать, Тьерра оставался невозмутимым.

Гарри был примерно таким же, и хотя он не мог быть таким же бесстрастным, как Тьерра, он мог не обращать внимания на Малфоя, потому что каждый раз, когда Тьерра читал книгу, он давал ему кучу пробных вопросов.

В основном это были вопросы с пропусками.

Это были рукописные вопросы и объяснения терминов, которые Тьерра составлял в течение последних пяти лет, чтобы помочь себе запомнить знания о зельях и заклинаниях.

После того как Тьерра с помощью магии стёр ответы и некоторые знания, которые не следовало раскрывать, он отдал их Гарри.

Тьерра обнаружил, что воспитывать спасителя довольно забавно. В некотором смысле, чем сильнее Гарри, тем он в большей безопасности, в конце концов, Гарри — главная сила в борьбе с Волдемортом, и чем он сильнее, чем он ярче, тем больше Волдеморт будет сосредотачивать своё внимание на Гарри, и тем безопаснее будет его собственное положение.

Все вопросы были составлены Тьеррой на основе учебных материалов Мерлина, и они ничем не отличались от учебников, используемых в Хогвартсе в настоящее время. За несколько сотен лет этот набор учебных материалов не только не был обновлён, но даже исключил часть о анимагах из трансфигурации и сократил предмет «Алхимия».

Гарри, вкусивший сладость славы, становился всё более жадным до знаний о волшебном мире.

Но Гарри был всего лишь одиннадцатилетним волшебником, и быть игривым и подвижным — это его природа, и он не мог усидеть на месте, сделав всего несколько вопросов, то смотрел по сторонам, то играл в волшебные карты с Роном.

Тиерра не был ни отцом, ни матерью Гарри, и ему было не с руки слишком сильно его контролировать. Любит Гарри учиться — хорошо, не любит — тоже ладно. Только когда приходил Малфой и хвастался своими подарками, Гарри честно и не отрываясь решал эти практические задания.

Вот почему Тиерра опускал Малфоя, надеясь, что тот будет часто заглядывать сюда. Иначе зачем бы взрослому человеку связываться с ребёнком?

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/155661/8973622

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 35»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Harry Potter and the Eldritch Lords / Гарри Поттер и Владыки Древних / Глава 35

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода