Читать I Don’t Like The World, I Only Like You / Я не люблю мир, я люблю только тебя: Глава 12. Хорошие мгновения жизни [Часть 2] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I Don’t Like The World, I Only Like You / Я не люблю мир, я люблю только тебя: Глава 12. Хорошие мгновения жизни [Часть 2]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

008

Возможно, я слишком долго не была дома, но после возвращения я не могла нормально спать ночью и часто страдала бессонницей.

Когда Мистер Ф узнал, что родители никогда не читали мне сказок на ночь, его сердце наполнилось жалостью, и он вызвался читать мне сказки каждую ночь, пытаясь нагнать на меня сон. Так как это был редкий случай, когда мужчина козерог попытался сделать что-то, похожее на романтику, я была невероятно тронута.

В первый день он читал 'Принцессу на горошине'; на второй 'Дюймовочку', а на третий собирался читать 'Русалочку', но к тому времени уже потерял терпение. Я сказала ему, что мужчины должны держать своё слово. Обдумав это, он сел рядом со мной, взял книгу сказок и громко прочитал уверенным тоном: "Давным-давно жила-была русалочка. Ей нравилось жить в море и не хотелось исследовать другие места. Так она безмятежно прожила остаток своей жизни. Конец."

Андерсен будет в такой ярости, что выползет из своей могилы!

009

Так как это был редкий случай, когда мы оба были дома, на выходных я встала пораньше, чтобы приготовить завтрак. Когда я была в начальной школе, каждый раз при приближении финальных экзаменов мама всегда готовила блюдо, состоящее из двух яиц и сосиски, что символизировало набор ста баллов.

Я спросила Мистера Ф, было ли и у него такое.

Он мотнул головой: "Нет, моя еда всегда готовилась обычно; разнообразия не было."

Я посмеялась над ним: "Твоё детство было таким случным."

Он вытер уголки рта и ласково мне сказал: "Мне не нужно было есть яйца и сосиски, чтобы набрать сто баллов, — взглянув на меня, он продолжил: — Но ты другая."

010

Однажды ночью, когда мы проезжали по улице Чан Ань на машине, я вдруг вспомнила то время, когда мы только начали встречаться. Так как он решил проводить меня домой, мы сели в двухэтажный автобус в первом ряду.

Психоделические неоновые огни улицы Чан Ань ярко сияли, и вечерний осенний бриз был ласковым и прохладным.

В автобусе было мало людей, и всё казалось идеальным. Вдруг в моей голове промелькнула мысль: сейчас идеальное время для поцелуя. Не подумав, я выпалила свои мысли: "Разве нам не нужно сейчас поцеловаться?"

Он поражённо промолчал и в удивлении уставился на меня.

Когда светофор загорелся красным, автобус начал останавливаться. Я начала мысленный отсчёт, собираясь поцеловать его, когда загорится зелёный. Между тем мой взгляд неотрывно следил за сокращающимися цифрами светофора.

"5— 4— 3—"

Он вдруг наклонился вперёд, его губы ласково коснулись моих. Мой мозг вошёл в состояние шока, и я ответила на его поцелуй на чистых инстинктах. Будто перо щекотало кончик моего сердца, заставляя моё тело дрожать от слабости.

Моё лицо покраснело от смущения, и я упрекнула его в бесстыдстве. Он опустил голову и рассмеялся, уверенно признавая: "Ага, я просто бесстыдник."

Это был наш первый поцелуй.

011

Я меняла постельное днём, когда он вызвался помочь. Закончив менять его, я первая рухнула на кровать. Вдохнув запах солнца на одеяле, я блаженно вздохнула: "Как хорошо!"

Несмотря на то, что он упрекнул меня в детском поведении, он, тем не менее, лёг рядом со мной. Я тут же заползла к нему в объятия.

012

Как прямое следствие написания этой книги, я в последнее время довольно часто вспоминала маленькие минутные детали наших свиданий.

Вчера я спросила его: "Ты помнишь свои самые первые слова, которые мне сказал?"

Он спросил: "Что за слова?"

"После теста в середине четверти нас пересадили. Я вызвалась сесть рядом с тобой и попыталась завязать разговор, спросив, слушаешь ли ты Джей Чоу."

Он улыбнулся: "Теперь вспоминаю."

"Какое у тебя тогда обо мне было впечатление?"

"Особого впечатления не было."

Сначала я ещё фантазировала, что он чувствовал себя так, будто его поразила молния, и влюбился с первого взгляда. Но, подумав над этим, я поняла, что его реакция, когда он увидел меня впервые, была правильной — в конце концов, даже я сама не думала, что однажды этот высокомерный и невыносимый парень станет моим мужем.

"В любом случае, это, наверное, был первый раз, когда мы разговаривали."

Он мотнул головой, не соглашаясь со мной: "Ты попыталась выпендриться, вызвавшись залезть на стол и сменить лампочку. Когда ты пыталась слезть со стола, ты чуть не упала. Тогда это я помог тебе стать на ноги."

Если подумать, пусть у меня и были смутные воспоминания о том случае, я понятия не имела, что тогда мне помог он. Ах, похоже, наша судьбоносная встреча случилась раньше, чем я думала. Что бы я ни забыла, он поможет мне вспомнить.

013

Однажды я вдруг получила звонок от своего бывшего в два часа ночи. Он был явно пьян и озадачен, и что-то всё время бормотал. Из-за шума проснулся Мистер Ф. Когда он спросил, кто звонит, я честно ответила, что это мой бывший.

Лицо Мистера Ф тут же помрачнело — он всегда принимал тот факт, что у меня были отношения, пока он был за морем, близко к сердцу. Однако, в действительности я встречалась с этим парнем меньше месяца.

Я включила на телефоне громкую связь, и голос этого товарища зазвенел на всю комнату. Он бессвязно мямлил: "Наш директор такой тупица. Но он высоко о себе думает и считает себя гением. Но я никогда не думал, что он умный...... Я поддерживаю приобретение гуглом Мотороллы... По моему, одна из проблем, которую должны обсудить ООН, это не дать Южной Корее взять кредит для создания чайных яиц..."

Мистер Ф поражённо замолчал, не зная, что ответить. Согласно моему анализу, Мистер Ф, наверное, собирался провести 'смертельный удар', который мгновенно отправил бы в нокаут его оппонента, но понял, что оппонент даже не на одном с ним уровне. Это будто Железный Человек надел полную броню и выскочил на улицу, готовый к уничтожению врага, только чтобы обнаружить, что его противник простой водный шпинат.

Я сказала: "Он недавно столкнулся с проблемами на работе."

Он холодно усмехнулся: "Если бы он был моим подчинённым, я бы уже давно его уволил."

Я ответила, что уволить его никто не сможет — в конце концов, компанией владеет его отец.

"Если бы он был моим сыном, я бы уже давно выгнал его из семьи и разорвал бы все отношения."

Я: "......"

Я выключила телефон и отбросила его в сторону. Мистер Ф не закончил и продолжил жёстко меня критиковать: "Ты слишком легкомысленна в выборе партнёров! — когда он понял, что случайно отругал и себя, он поправился: — Ну, ты хотя бы смогла осознать свои ошибки и исправиться."

Я признала свою ошибку, сдерживая смех и выражая благодарность старшему за его милосердие и то, что я смогла так легко отделаться. Затем я затащила его обратно в кровать, чтобы поспать.

На следующий день, когда я проснулась, я посмотрела на телефон и увидела, что звонок длился три часа двадцать три минуты. Сколько же всего хотел высказать этот товарищ......

014

Говоря о моём прошлом парне, этого товарища можно назвать большим и редким талантом. Давайте просто звать его Молодым Хозяином. Молодого Хозяина можно описать в четырёх словах: Пол: Мужской, Любит: Женщин.

Когда я впервые с ним встретилась, он увивался за ученицей по обмену из Америки. Так как ей нравилась китайская культура, он вставал в шесть утра и шёл к блоку, в котором жили родственники факультета преподавателей, чтобы подучить тай чи у группы старых леди. В основном он прикладывал свою жизненную энергию к ухаживанию и флирту с девушками. У меня есть некоторые доказательства, подтверждающие, что он обратил своё внимание на меня только чтобы удовлетворить свою страсть коллекционера.

Стоит сказать, забыв о его легкомысленном отношении к отношениям, что Молодой Хозяин на самом деле довольно интересный товарищ. В прошлом он всегда витал в облаках, когда посещал уроки. Учитель затем кидал в него мел и ругал его: "О чём ты думаешь?"

Молодой Хозяин отвечал, глядя в окно и меланхоличным тоном произнося свою классическую фразу: "Чертовски хороша погода, долой уроки, за едой пойдём мы..." — просто посмотрите на литературный талант этого парня, на точность и аккуратность его слов! Разве это не рисует чёткую и яркую картину повесы, живущего за счёт родителей?

В то время все в нашем общежитии часто болтали по ночам. Когда я рассказала им о Мистере Ф, все выразили свои сожаления и утешали меня, говоря, что, возможно, нам просто не суждено быть вместе. После, когда Молодой Хозяин признался мне, всё моё общежитие подталкивало меня согласиться на его предложение. Они говорили мне, что я не могу быть как Ван Бао Чуань и восемнадцать лет ждать в нищете возвращения Мистера Ф. В конце концов, моя жизнь не была телевизионной дорамой. Постепенно они убедили меня. В конце концов, никто не знал, чем занимался Мистер Ф; возможно этот товарищ сейчас живёт роскошной жизнью, ест и пьёт, флиртуя с кавказскими девушками! Поэтому я согласилась на предложение Молодого Хозяина.

Молодой Хозяин был полной противоположностью Мистера Ф. Он был овном, и голова ему была нужна только чтобы казаться выше. Всякий раз, когда ему в голову приходила новая идея, он без раздумий её бросал. Однажды в ночь пятницы он загорелся желанием посетить Чжанцзяцзе. Поэтому он собрал группу из шести-семи людей и сумел заставить нас купить билеты на поезд и сопровождать его в его путешествии. Проиграв все два дня, мы вернулись утром понедельника и направились прямо в университет. Когда мы сели за парты, вся группа распласталась на них и заснула. Так как Молодой Хозяин часто устраивал подобное, он и стал основной причиной моего превращения в психопатку.

Между Молодым Хозяином и мной была сильная химия; даже мой родной брат не понимал меня так же хорошо, как Молодой Хозяин. Однако, мы оба, что странно, не чувствовали влечения друг к другу; всякий раз стоя рядом мы чувствовали себя как родственники. Однажды Молодой Хозяин сказал мне очень искренним тоном: "Почему я не могу почувствовать даже малейшего сексуального влечения, когда смотрю на тебя?" Я чуть кровью плеваться не начала.

Прежде чем наши отношения смогли преодолеть месячный рубеж, я предложила расстаться и продолжить платонической дружбой. Говоря словами Молодого Хозяина, "несмотря на то, что договор о продаже не был заключён, у нас остались приятные воспоминания." Расставшись со мной днём, этот товарищ до ночи успел подцепить молодую первогодку.

Несмотря на то, что он был опытным игроком, Молодой Хозяин, тем не менее, на третьем году обучения завёл серьёзные отношения. Он был невероятно серьёзен и даже планировал тогда жениться на своей девушке, нашей главе общежития.

http://tl.rulate.ru/book/15431/449075

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку