Готовый перевод Foolish Game of the Gods / Глупая игра богов: Глава 77: «Замена „Былого процветания“: Мимолетный отблеск!»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Труп пустотного усатого дельфина продолжал всплывать даже после гибели. Поэтому, когда игроки выбрались из его чрева, до поверхности оставалось совсем немного.

Благодаря мощным гребкам Цуя Динтяня, вскоре все оказались наверху.

— Плюх! — Раздалось над водой. — Кха-кха! Спаслись… — Тяжело дыша, игроки жадно хватали воздух. Старик тут же втянул свою кожу обратно и, заходясь в кашле, начал тонуть.

Чжао Цянь среагировал первым, подхватив его.

— Старина Цуй! — Су Ида поспешно отплыл в сторону, боясь пойти на дно вместе со стариком. Тао И нахмурилась, глядя на него, и заклинанием притянула обломок дерева, подпихнув его под мышки Цуя Динтяня.

Чэн Ши это мало заботило. Его поразило другое: от бушевавшего несколько часов назад шторма не осталось и следа. Насколько хватало глаз, расстилался спокойный океан, усеянный обломками и мириадами трупов неведомых тварей. Ни малейшего признака опасности.

— Все закончилось? — Недоверчиво спросил он, озираясь по сторонам.

Никто не мог дать ответа. Гао Юй тоже нашел бревно и, навалившись на него грудью, тяжело выдохнул:

— Похоже, у меня все-таки есть шанс отпраздновать восемнадцатилетие.

Тао И, чье лицо все еще выглядело жутко, горько усмехнулась и поглубже спряталась в воду.

С начала испытания прошло почти двадцать часов. Солнце висело высоко, нещадно паля и обжигая изувеченную кожу. Игрокам потребовалось немало времени, чтобы осознать: это не галлюцинация. Бедствие отступило. По крайней мере, на время.

— Чэн Ши, помоги! Старику Цую совсем плохо! — Чжао Цянь подтолкнул бревно со стариком поближе, его лицо выражало тревогу.

Чэн Ши нахмурился. Отношение Чжао Цяня к старику казалось ему странным: он явно переживал за него, но в моменты истинной опасности не спешил рисковать ради него жизнью. Может быть…

Впрочем, неважно. Своим спасением они обязаны именно Цую. Чэн Ши быстро подплыл к нему.

Как только его пальцы коснулись запястья Цуя Динтяня, он понял: дело дрянь. Сердце не колотилось от перенапряжения, а наоборот – замедлялось. Старик буквально превращался в мумию на глазах. Было ли это последствием всплеска божественной силы или платой за его талант? Цена была запредельной.

Обычное исцеление лишь ненадолго отсрочит неизбежное. Тут помогло бы «Процветание былого», но доступ к инвентарю заблокирован. Лекарство взять негде. Хотя… стоп.

— Гао Юй! — Крикнул Чэн Ши, не отпуская руки старика. — Мне нужен алхимический котел! Минимум пятнадцать сантиметров, с жерновами, системой распыления и нагнетателем давления! И он должен выдерживать огромную температуру!

Гао Юй опешил, но тут же кивнул. Его сумка с инструментами растворилась в желудке монстра, но само содержимое не пропало. Он спрятал всё… внутри себя! В собственном животе! Он использовал плоть, чтобы задержать распад инструментов. Это было его единственное оружие, и без него испытание стало бы невыполнимым. Другого выхода не было.

Морщась от боли, он распорол едва затянувшуюся кожу на животе острой щепкой и принялся лихорадочно ковать. Алхимические котлы на Острове Надежды стандартны, различия лишь в материалах и модулях. Запрос Чэн Ши был ясен, и материалов как раз хватило на небольшой прибор. Гао Юй закончил работу в считанные минуты.

Когда котел оказался в руках Чэн Ши, в его глазах вспыхнул опасный азарт. Остальные поняли: он задумал нечто безумное и сам не уверен в успехе. Неужели он собрался варить зелье прямо здесь, в воде?

— Ты умеешь в алхимию? — Ошарашенно спросил Су Ида.

Гао Юй лишь фыркнул. Если бы Су Ида слышал их прошлый разговор, он бы знал, что Чэн Ши помешан на алхимических конструктах. А эта школа занимается не только големами, но и созданием самых причудливых и опасных снадобий.

— Состояние Цуя Динтяня критическое, — сосредоточенно заговорил Чэн Ши, игнорируя вопросы. — Сила «Тления» должна была течь сквозь него, но вы видели – что-то иное заблокировало её. Если оставить всё как есть, к ночи он станет настоящей мумией. Моего таланта не хватит, чтобы обратить процесс. Но! У меня есть идея. Мы рискнем. Мы создадим лекарство!

Под ошеломленными взглядами спутников он открыл крышку котла.

— Вы наверняка слышали о «Процветании былого» – эликсире ранга A, сочетающем силы «Памяти» и «Процветания». Во время учебы я моделировал его свойства и вывел рецепт очень похожего средства.

— Ты можешь создать зелье ранга A?! — Вскричал Су Ида и тут же осекся. — Но здесь же нет «Божественности»!

Чэн Ши снова пропустил его слова мимо ушей.

— Я назвал его «Мимолетный отблеск». Тот, кто выпьет его, забудет о боли и мгновенно вернется в свою пиковую форму.

— Но… — Чжао Цянь, предчувствуя подвох, нахмурился.

— Да, есть одно «но»… — кивнул Чэн Ши. — У него тяжелый побочный эффект. Через пять дней все раны вернутся, а приближение смерти ускорится в разы. По сути, это жизнь взаймы. Пять дней агонии, отложенной на потом.

Чэн Ши повернулся к Цую Динтяню.

— Старина Цуй, я знаю, вы ищете сына. Пока вы живы – есть надежда. Но если умрете здесь…

Цуй Динтянь, балансируя на грани сознания, из последних сил сжал руку Чэн Ши. Ответ был ясен.

Чэн Ши, не колеблясь, содрал кусок плоти со своего плеча и бросил в котел. Все ахнули.

— Алхимия на плоти? — Гао Юй был в шоке.

— А как иначе? Плоть – лучший проводник свойств. В моей крови – сила исцеления. Но одного меня мало. Даже если этому зелью не нужна «Божественность», в нем должны быть искры «Процветания» и «Памяти»…

Договаривать не пришлось. Все посмотрели на Тао И и Су Ида. Девушка побледнела, но решительно кивнула. Превозмогая боль, она полоснула себя по руке щепкой, отправляя кусочек кожи в котел. Затем она потянулась, чтобы добавить еще, боясь, что силы «Процветания» не хватит. Ей казалось справедливым пострадать ради спасения того, кто вытащил их всех. Но Чэн Ши остановил её.

— В алхимии важна точность и пропорции. Больше – не значит лучше!

Он протянул котел к Су Ида. Тот замялся. Ему не было жаль плоти для старика, он искренне уважал Цуя как надежного товарища. Проблема была в другом: он не был истинным последователем «Памяти»! Глядя на уверенность жреца, Су Ида не сомневался, что тот сварит зелье. Он боялся, что в случае провала его тайна раскроется. А разоблачение могло лишить группу сразу троих бойцов: Цуя, его самого и Тао И. Это был бы конец.

Чэн Ши видел его сомнения и предвидел их. Ведь он сам строил эту ловушку! До того как найти алхимические заметки Адоса, он даже не знал, как выглядит котел. Все его «лекарства» возникали из пустоты. Но сегодня всё иначе. Блокировка инвентаря лишила его возможности просто достать предмет. Нужно было разыграть спектакль.

Он лихорадочно выуживал из памяти крупицы знаний об алхимии, добавляя в рассказ детали, описания вкусов и запахов – всё, чтобы ложь стала осязаемой. И судьба подыграла ему: в группе оказались адепты и «Процветания», и «Памяти». Даже если один из них – притворщик.

Давайте вспомним: «Жертвоприношение в ничто» работает, когда пять человек верят в существование выдумки. Сейчас все верили, что Чэн Ши – алхимик. И четверо верили, что Су Ида – маг «Памяти». Единственным слабым звеном был сам Су Ида.

Чэн Ши ставил на то, что Су Ида сумеет обмануть сам себя. И тот, прокрутив в голове сотню сценариев, пришел к парадоксальному выводу: «Раз другие видят во мне силу Памяти, значит, для мира она у меня есть. По воле Его, я не могу провалиться».

С решимостью в глазах Су Ида полоснул по руке и бросил плоть в котел. Получилось! Как только он это сделал, Чэн Ши понял: дело в шляпе. К черту побочные эффекты! Если проживем три дня и закончим испытание – найдем способ его спасти. А если сдохнем раньше, то и горевать будет некому.

Чэн Ши с азартом захлопнул крышку и безумно улыбнулся Чжао Цяню.

— Мне нужен огонь!

http://tl.rulate.ru/book/153222/9625318

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 78: «Вообще-то, моя фамилия Тан»»

Приобретите главу за 6 RC

Вы не можете прочитать Foolish Game of the Gods / Глупая игра богов / Глава 78: «Вообще-то, моя фамилия Тан»

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода