До третьего дня, до самого вечера.
Городок внезапно стал неестественно тихим.
Шумные детские голоса, ругань женщин, возгласы мужчин — все исчезло.
Вместо этого издалека доносились приглушенные звуки закрывающихся дверей и заколоченных досками окон.
Донкихот Дофламинго отложил палку и встал.
Он знал.
Рыбка клюнула.
Ночная тьма полностью поглотила последние лучи заката.
Городок погрузился в мертвую тишину, и только их ветхий домик слабо освещала тусклая масляная лампа.
— Тук.
— Тук-тук.
Тяжелые и беспорядочные шаги приближались, не таясь, раздавались на грязной земле.
— Он там, дом этих мировых аристократов там.
— Ладно, можешь идти, сегодня я в хорошем настроении, отпущу тебя!
— Спасибо, спасибо!
Весь в ранах, житель города в панике убежал.
После нескольких выстрелов в его теле появились дыры.
За этим последовал грубый смех и неприкрытая злоба.
— Ха-ха! Вот оно! Логово этих тупых мировых аристократов!
— Босс, а сокровища там правда есть? Может, нас обманули?
— Неважно! Даже если сокровищ нет, поймаем бывшего мирового аристократа и продадим, хватит, чтобы наши братья несколько лет жили припеваючи!
Грязные ругательства отчетливо доносились в дом.
Хоминг яростно задрожал, схватил ржавый сельскохозяйственный инструмент в углу стены. Руки его тряслись, но он все же попытался встать перед дверью.
Росинанте, смертельно напуганный, с бледным лицом, крепко обнял Дофламинго за ногу, зубы его стучали.
Дофламинго не двигался.
Сквозь щель в двери он спокойно наблюдал за происходящим снаружи.
В свете факелов дюжина фигур окружила их домик.
Один за другим свирепые, держащие в руках ятаганы и топоры, во главе стоял коренастый одноглазый человек, несущий на плече огромную шипастую дубину.
[Пираты Беллами, капитан Беллами, награда 8 миллионов белли.]
[Четырнадцать членов экипажа, вместе с капитаном, всего пятнадцать человек.]
[Все в сборе.]
Информация пронеслась в голове.
Дофламинго отвел взгляд и присел на корточки.
Он не смотрел на отца у двери, а крепко сжал ледяную ручку Росинанте.
— Роси, — его голос был тверд. — Не бойся.
— Что бы ни случилось, держись рядом со мной, понял?
Росинанте не мог говорить, только изо всех сил кивнул, слезы навернулись на глаза.
Дофламинго снова обернулся и посмотрел на мать на кровати.
Он тихо сказал:
— Мама, все будет хорошо, очень скоро.
Как бы отвечая ему, лежащая на кровати женщина слабо застонала.
Этот стон подтолкнул пиратов снаружи к последней черте.
— Бах!
Грохот.
Деревянная дверь, и без того хлипкая, была выбита с ноги и с грохотом упала на пол в доме, подняв столб пыли.
— Эй, вы, ищите! — одноглазый Беллами, размахивая шипастой дубиной, развязной походкой вошел в дом.
Его мутный единственный глаз окинул взглядом внутреннее убранство дома и, увидев больную женщину, еле дышащую на кровати, и двух худых детей, на его лице появилось неприкрытое презрение.
— Ха! Это и есть легендарные мировые аристократы? — живущие в свинарнике, у которых нет денег, чтобы нанять врача для жены?
Пираты позади него разразились громким смехом, полным злобы и превосходства.
— Эй, ты, придурок! — Беллами острием своей шипастой дубины указал на Хоминга, стоявшего впереди.
— Я спрашиваю, ты хвастался перед горожанами, что у тебя есть сокровища?
— Выкладывай! — иначе я сейчас же отправлю всю вашу семью к Янь-вану!
Рука Хоминга, сжимавшая сельскохозяйственный инструмент, побелела от напряжения.
Его губы дрожали от страха, но, глядя на жену и детей за спиной, он набрался самого большого мужества в своей жизни:
— Вы... Вы, мерзавцы! — здесь нет никаких сокровищ! Убирайтесь вон!
— Ха? — Беллами будто услышал невероятную шутку. — Нет сокровищ? Ты, черт, обманываешь нас?
Один из пиратов позади него злобно усмехнулся, подошел и пнул Хоминга в живот.
— Бух.
Хоминг тут же упал на колени, болезненно скрючившись, сельскохозяйственный инструмент выпал из его рук.
— Папа! — завизжал Росинанте.
— Тц, как шумно, малявка, — пират с отвращением нахмурился и поднял ногу, собираясь подойти к Росинанте.
В этот момент в шумном доме раздался детский, но необычайно отчетливый голос.
— Сокровища не в доме.
Все замерли.
Единственный глаз Беллами медленно повернулся к источнику звука.
Донкихот Дофламинго.
Он стоял там, маленькое тельце, на лице еще детская наивность, но он смотрел оценивающим взглядом на главаря пиратов.
— Эй, малыш! — где же тогда сокровища, по-твоему?
Прищурив единственный глаз, Беллами подошел и свысока посмотрел на золотоволосого мальчишку.
Интересно.
Другие дети давно бы обмочились от страха, а этот мальчик даже осмеливается смотреть ему в глаза.
— Да, я сказал это, — Дофламинго поднял голову и спокойно ответил.
Он протянул маленькую ручку, указывая в сторону за пределы деревянного дома.
На темную лесную местность.
— Чтобы никто не нашел, папа спрятал все сокровища в той роще.
— О? — на лице Беллами появилась жадная улыбка. — И где же они спрятаны?
— Я отведу вас туда, — сказал Дофламинго.
Среди пиратов поднялось возбужденное волнение.
— Босс! Чего мы ждем! — пусть он нас отведет!
Однако Беллами не спешил действовать.
Он смотрел в глаза Дофламинго, мальчишка был слишком спокоен, неестественно.
Он бродил по морям столько лет только благодаря своей осторожности.
— Малец, у тебя есть яйца, — Беллами оскалился, обнажив полный рот желтых зубов. — Но я тебе не верю.
Он вдруг протянул огромную руку, схватил Дофламинго за шиворот и поднял его в воздух.
— Ах! Братик! — взвизгнул Росинанте.
— Дофла! — Хоминг попытался подняться.
— Всем стоять! — Беллами прикрылся Дофламинго, направив шипастую дубину на Хоминга и Росинанте.
— Кто дернется, я сначала сверну шею этому сопляку!
Он придвинул своё грубое лицо к Дофламинго, и перегар чуть не сбил того с ног.
— Парень, ты... веди вперёд.
— И чтобы никаких фокусов.
— Иначе, клянусь, твоя смерть будет ужасной.
Жадность взяла верх над осторожностью.
Бер, удерживая Дофламинго, обернулся к своим людям и рявкнул:
— Оставьте двоих следить за ними!
— Остальные за мной!
— Копать сокровища!
С этими словами он, держа Дофламинго, первым ринулся в непроглядную тьму леса.
Дофламинго усмехнулся: никаких сокровищ там и в помине не было.
Там его ждали лишь искусно расставленные ловушки.
Но корабельного врача он не видел, должно быть, остался на корабле.
Решение проблемы с болезнью матери уже близко.
http://tl.rulate.ru/book/152244/8993786
Готово: