Глава 59. Ужин с Учиха
— Что случилось, Минато? Какими судьбами? — спросил Кафу, натягивая штаны и усаживаясь на диван рядом с другом.
— Дело вот в чём, — Минато, помедлив, собрался с мыслями и смущённо начал. — Я пошёл к Ку-чан, хотел позвать её поужинать вместе с нами, чтобы обсудить приют для Сянлин. А она... она сказала, что хочет взять с собой Микото, чтобы вас познакомить, а потом... потом... — Минато замялся, не решаясь продолжить.
Кафу лишился дара речи, но уже догадался, что было дальше.
— А потом ты согласился и забыл про Сянлин, так?
— Я... я правда не знаю, как отказывать Ку-чан! — Минато понуро опустил голову и с досадой взъерошил свои золотистые волосы. — Может, после ужина мы поговорим с ней наедине...
— Эх, не стоит. Уже неважно, — Кафу безнадёжно вздохнул. — Отец сказал, что Сянлин отныне будет жить у нас.
Минато долго молчал. Кафу повернулся к нему и увидел, что друг смотрит на него с откровенным презрением.
— Кафу, не ожидал я от тебя такого! — заявил Минато, показав ему средний палец.
Кафу: «???»
— Это отец велел мне так поступить, ясно? Я и сам не в восторге! — принялся оправдываться Кафу, размахивая руками.
Минато холодно фыркнул.
— Ага, как же. Господин Данзо сам попросил тебя приютить Сянлин... Кому ты это рассказываешь!
— Ах ты!.. — вскипел Кафу.
Не в силах сдержать гнев, он повалил Минато на диван, и между ними завязалась потасовка.
— Тайдзюцу: Тысячелетие Железного Кишечника!
— Секретная Техника: Гибкость Великого Змея!
...
После недолгой возни Минато, поправляя одежду, поднялся с дивана и с некоторой усталостью проговорил:
— Кафу, приводи себя в порядок. Мы с Ку-чан договорились встретиться на Улице Закусочных, не будем опаздывать.
— Хорошо, подожди, я только переоденусь, — Кафу окинул взглядом свою помятую одежду и решил сменить её. Ему ведь ещё предстояло проверить на прочность семейные устои Фугаку, а для такого дела нельзя было выглядеть неряшливо.
— Кстати, Кафу, нам нужно оставить что-нибудь поесть для Сянлин? — спросил Минато.
Кафу беззаботно махнул рукой.
— Ничего страшного, от голода за один раз не умирают. Пойдём.
***
Улица Закусочных в Конохе.
Приближалось время ужина, и улица полнилась народом, гул голосов и смеха витал в воздухе. Время от времени мимо проходили прелестные девушки в лёгких нарядах, приковывая к себе восхищённые взгляды Кафу.
— Минато, запоминай, — изрёк Кафу, вдоволь налюбовавшись проходящими мимо красавицами, и, обернувшись, решил преподать другу урок. — Не куришь, не пьёшь — с девушкой рядом идёшь. Знаешь Танскую Поэзию — и Ку-чан уже твоя.
Минато тут же ухватил суть и задумчиво переспросил:
— Кафу, а что такое Танская Поэзия?
— Э-э, это... — мозг Кафу завис.
И как раз в тот миг, когда он не нашёлся с ответом, его спасла рыжеволосая девушка, отчаянно махавшая им с обочины.
— Минато, Кафу, сюда, сюда! Быстрее, Даттебане!
То была Кушина.
Кафу, словно получив помилование, поспешил к Кушине, но его взгляд внезапно приковала девушка, стоявшая рядом с ней.
— Кафу, я хочу тебя познакомить, это... — начала Кушина.
Девушка была стройной и грациозной, её чёрные, как смоль, волосы ниспадали водопадом на плечи, а черты лица отличались изяществом и красотой. Большие тёмные глаза сияли живым и ясным блеском. Её облик сочетал в себе мягкость и благородную стать — воплощение идеала красоты в глазах Кафу.
Минуточку!
Чем дольше Кафу смотрел, тем сильнее его охватывало странное чувство. Да это же...
— Учиха Вэй!
— Шимура Кафу!
С загадочной улыбкой Учиха Вэй подошла к Кафу и смерила его с ног до головы изучающим взглядом.
— Шимура Кафу, ты, кажется, стал ещё сильнее. Как тебе это удалось?
Хвост Кафу тут же взмыл до небес. С видом преуспевающего дельца он вскинул подбородок и изрёк:
— Скажу тебе так: правильный выбор важнее упорного труда. Понимаешь?
Видя, что эти двое болтают, не обращая ни на кого внимания, Минато подошёл к Кушине и тихо спросил:
— Ку-чан, ты же говорила... почему ты и Учиха Вэй позвала?
— Микото сказала, что стесняется идти одна, и попросила взять с собой Вэй, вот я и согласилась, Даттебане, — шёпотом ответила Кушина, сама немного удивляясь.
В школьные годы они ведь не особо ладили, с чего бы им сейчас так разговориться, Даттебане?
Учиха Микото: «???»
«Вы что, про меня забыли?»
Изначально Микото опасалась, что с представителем Клана Шимура будет трудно найти общий язык, а отказать Кушине ей не позволила собственная застенчивость. Потому она и позвала с собой Вэй, договорившись, что та уведёт её под благовидным предлогом, если вечер пойдёт наперекосяк.
Но кто бы мог подумать, что всё обернётся вот так...
Глядя на четыре разбившиеся по парам фигуры, Микото вдруг поняла, что она здесь лишняя...
К счастью, Кушина быстро заметила неловкое положение подруги. Она решительно оттащила Кафу от Вэй, подвела его к Микото и скомандовала:
— Кафу, это твоя сестра Микото. Ну-ка, поздоровайся.
Кафу с широкой улыбкой протянул Микото руку.
— Привет, сестра Микото. Кушина часто о тебе говорит, я давно хотел познакомиться.
Микото протянула свою изящную руку в ответ и, легонько пожав его ладонь, вежливо ответила:
— Здравствуй, Кафу. Я тоже много слышала о тебе от Кушины. Она говорила, что ты очень надёжный друг.
Очень надёжный друг?
Кафу хмыкнул. Да если Кушина не поносила его на чём свет стоит, это уже было бы чудом, а чтобы хвалить... Невозможно.
«Похоже, эта малышка Микото лукавит, — подумал он. — Нужно будет её как следует проучить».
— Ладно, давайте сначала найдём, где присесть, а там за едой и поговорим, — предложила Кушина.
Девушки, немного пошептавшись, выбрали дорогой ресторан Якинику.
— А здесь не слишком дорого? — войдя внутрь и взглянув на вереницы нулей в меню, Минато сглотнул.
— Хм? Дорого? Да вроде бы совсем дёшево, — удивлённо посмотрел на него Кафу.
Минато уже открыл рот, чтобы возразить, но вдруг заметил, что не только Кафу, а все четверо смотрят на него с недоумением.
Минато: «...»
Он совсем забыл, что, кроме него, все в этой компании были господами и госпожами из великих кланов.
Кушина хлопнула себя по своей небольшой груди и великодушно заявила:
— Не переживай, Минато, сегодня я угощаю! Заказывай что хочешь, Даттебане!
Минато молча кивнул, а в душе у него бушевала буря смешанных чувств.
«Так вот что Кафу называл „сидеть на шее у женщины“... А ощущение... вроде бы и неплохое!»
Жареное мясо подали быстро, и пятеро друзей принялись за еду, оживлённо болтая. Атмосфера была на удивление тёплой и непринуждённой. В ходе разговора Микото с удивлением обнаружила, что Кафу, вопреки положению своего клана, не питал никакой предвзятости к Клану Учиха.
Это открытие заставило её с облегчением выдохнуть.
Кафу оказался остроумным и общительным собеседником. При поддержке остальных друзей они с Микото быстро нашли общий язык.
Что до Учиха Вэй, то она вновь приняла свой обычный холодный и отстранённый вид, сосредоточившись на Якинику в своей тарелке.
И как раз в тот момент, когда беседа стала особенно оживлённой, резкий, неприятный голос окатил их ледяной водой:
— Это же Микото и Вэй, верно? Что они делают за одним столом с человеком из Клана Шимура?
http://tl.rulate.ru/book/152221/8796681
Готово: