Готовый перевод Modern Assassin Breaks Ancient World with Tech and Power / Убийца с Читами — Крушу Древний Мир Технологиями!: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гу Чэнь взглянул на ткани, разложенные на полках. Они были гладкими, тонкими, с изящными и кропотливыми узорами, сразу выглядели дорого.

Но Гу Чэнь торопился, поэтому сказал:

— Готовые вещи.

— Подходящие мне.

— Не обязательно из парчи.

Приказчик тут же оглядел телосложение Гу Чэня.

— Молодой господин высок, ростом, полагаю, около восьми чи (около 2,6 метра).

(Средний рост в стране Лян — 1,7 метра, рост выше 1,8 метра считается высоким).

— Значит, нужна одежда большого размера.

— У нас есть одна готовая вещь.

Сказав это, приказчик направился в подсобное помещение и вынес оттуда длинный халат, в основе которого был белый цвет, расшитый узорами благоприятных облаков.

— Это было сделано на заказ для одного клиента ранее, но у того клиента что-то случилось в семье, и в итоге он не забрал эту одежду.

— Узоры благоприятных облаков выполнены в технике кэсы.

— Она, возможно, немного дорогая.

Услышав о технике кэсы, Гу Чэнь вздрогнул.

(Техника кэсы — это высшая техника. Даже в современности она чрезвычайно ценна).

Он спросил в качестве пробы:

— Сколько стоит?

Приказчик ответил:

— Триста лянов. (Элитный магазин в столице Бэйчжоу, элитный пошив на заказ. Для сравнения, это как одежда стоимостью сто тысяч или даже миллион в современной жизни).

(В современном мире человеку с годовым доходом в 40-50 тысяч для накопления одного миллиона потребуется более двадцати лет без еды и питья. Он сможет купить вещь стоимостью в миллион, которую богач может отдать, лишь махнув рукой. Это норма, разрыв между мирами и классами непостижим, будь то мир Гу Чэня или современность).

Гу Чэнь снова вздрогнул. Он недооценил капризы богачей.

Это были медные монеты!

Одна одежда — это накопления обычного человека за десятки лет. (Не позволяйте бедности ограничивать ваше воображение. Вы, вероятно, часто носите одежду стоимостью в сотни тысяч).

Поэтому он покачал головой:

— У вас есть ажурная или кисея?

Приказчик слегка кивнул и, без удивления, вздохнул, затем сказал:

— Ажурная ткань, пожалуй, есть.

— Но готового платья... кажется, нет.

Однако приказчик на мгновение задумался и внезапно вспомнил:

— Впрочем, одна вещь есть.

— Это из партии, которую один офицер из армии заказывал для подарков.

— Остался один «образец».

— Если господин не побрезгует, наш магазин может продать его вам подешевле.

Гу Чэнь слегка кивнул:

— Покажите.

Вскоре приказчик принёс одежду, основной цвет которой был тёмно-синим, с вышитыми узорами текущих облаков.

Гу Чэнь тайно ахнул. Честно говоря, эта одежда выглядела не хуже, чем та парчовая, о которой говорилось ранее.

Приказчик сказал:

— Это то, что один военный генерал заказывал в подарок, поэтому использовались только самые лучшие материалы.

— Основа тёмно-синего цвета, ткань «саньцзинцзяолуо» (особое исполнение кисеи), расшитая золотыми и цветными нитями узорами текущих облаков, воротник с перекрёстными лацканами и правым распахом, белая подкладка, дизайн широких рукавов. (Техника и украшения – вот главное, что подчёркивает статус и вкус).

Гу Чэнь глубоко вздохнул.

— Сколько стоит?

Приказчик немного поразмыслил:

— Когда тот клиент покупал, цена составляла двести лянов за штуку.

— Посему:

— Мы продадим за сто пятьдесят.

(Цена ткани — это лишь часть, основная часть — использованная техника).

Уголок рта Гу Чэня дёрнулся.

— Эта одежда не подойдёт никому моего роста.

— И это специальная модель, вроде наряд для банкета или официальный костюм.

— Не то, что носят в обычное время.

— Двадцать лянов.

Слова Гу Чэня привлекли внимание других покупателей, осматривавших одежду.

Торговаться можно так? Это всё равно что рубить потолок, используя меч-убийца драконов!

200 лянов за элитную кисею, а он предлагает 20 лянов.

Приказчик, не сказав ни слова, сразу убрал кисейное одеяние.

Ему даже не хотелось представлять Гу Чэню эту одежду.

— Молодой господин, тогда, полагаю, вам лучше заказать два куска кисеи.

— Мы сделаем для вас срочный пошив, и вы получите готовую одежду всего через два дня.

Гу Чэнь вздохнул.

— С такой одеждой вам повезло, что вы встретили меня. Если бы вы не продали её, она бы продолжала лежать мёртвым грузом.

— Это был бы убыток.

Лицо приказчика стало уродливым и крайне ошеломлённым.

— Молодой господин, не то чтобы мы не хотели продавать.

— Но ваша цена просто возмутительна.

— Вы должны хотя бы позволить нам вернуть себестоимость материалов и работу.

Гу Чэнь отмахнулся.

— Золотая нить сверху — всего лишь гальваническое покрытие, это не чистое золото.

— Я добавлю вам пять лянов.

— Двадцать пять лянов.

Лицо приказчика опять стало мрачным.

— Молодой господин, если вы искренне хотите её купить.

— Сто двадцать лянов, и это предел.

Гу Чэнь покачал головой.

— Похоже, вы всё-таки не хотите продавать.

— Тридцать пять лянов, моя последняя цена.

Не дожидаясь, пока приказчик назовёт следующую цену, из задней комнаты послышался женский голос.

— Молодой господин, если вы действительно хотите её.

— Забирайте за семьдесят лянов.

— Если вы не искренни, то нет смысла торговаться дальше.

Сказав это, женщина уже потянулась, чтобы забрать одежду обратно в подсобку.

Гу Чэнь тогда тихо рассмеялся.

— Хорошо, семьдесят лянов так семьдесят.

Сказав это, Гу Чэнь достал серебряный билет достоинством в сто лянов.

Женщина удивлённо взяла купюру и отсчитала Гу Чэню тридцать лянов серебром сдачи.

— Молодой господин.

— Себестоимость этой одежды около семидесяти лянов.

— Если бы не это действительно сложный товар, мы бы никогда не продали его так дёшево.

Гу Чэнь ничего не сказал, лишь принял аккуратно сложенную приказчиком одежду, а затем развернулся и ушёл.

В гостинице

Надев одежду, Гу Чэнь вздохнул.

Как говорится, сначала уважай одежду, потом уважай человека. Надев такой наряд, да ещё и с его ростом, он выглядел как изысканный молодой господин. Если бы он вышел на улицу, это, несомненно, заставило бы девушек оборачиваться.

Особенно, когда Гу Чэнь сел перед бронзовым зеркалом и начал свой сегодняшний макияж.

Днём

Он пешком направился на восток города.

Хотя в Восточный квартал не было закрытых проходов, невидимая тишина и взгляды прохожих заставляли бедняков отступать.

Гу Чэнь совершенно не чувствовал себя подавленным этим невидимым давлением, потому что бури, которые он пережил, не могли быть поколеблены какой-то незначительной «атмосферой». Он шёл уверенным, неторопливым шагом по Восточной авеню.

Недалеко вперёд находилась усадьба семьи Лю, а дальше — резиденция князя Чжэньбэй.

Обе резиденции располагались на этой Восточной авеню, которая пересекает город Чжэньбэй с востока на запад. И по этой авеню часто патрулировали имперские гвардейцы.

Они патрулировали отрядами по три человека; на этой улице было не меньше десятка таких патрулей.

Гу Чэнь приподнял бровь.

— Почему патрульных так много?

И кроме того, поместье рядом с резиденцией князя Чжэньбэй имело даже больше охранников, чем сам князь: только у ворот стояли две шеренги гвардейцев.

Такой помпезности Гу Чэнь мог приписать только членов императорской фамилии. Может, кто-то из королевской семьи находится в городе Чжэньбэй?

На других улицах также было много патрулирующих гвардейцев. Безопасность всего Восточного района была, безусловно, на высшем уровне.

В конце концов, это район, где проживает князь Чжэньбэй, поэтому уровень безопасности был высоким.

Гу Чэнь спокойно шёл по Восточной авеню, пока не прошёл мимо врат усадьбы Лю.

Он постепенно замедлил шаг и, подойдя к большому дереву сбоку, остановился, снял обувь и сделал вид, что чистит её.

В этот промежуток времени он начал осматривать усадьбу Лю.

Под огромной вывеской находились главные ворота усадьбы Лю. Днём ворота были открыты, по бокам стояли охранники с деревянными дубинками, которые несли дежурство посменно днём.

Через ворота нельзя было увидеть много информации, поэтому Гу Чэнь надел обувь и направился дальше на восток.

Обогнув главные ворота, он вышел к боковой восточной стене усадьбы Лю.

Древние стены обычно имели высоту около трёх метров. Глядя на трёхметровую стену перед собой, Гу Чэнь не спешил.

Он продолжал обходить восточную стену усадьбы Лю, пока не увидел неподалёку зелёную рощицу.

Подойдя к дереву, Гу Чэнь оглянулся по сторонам, убедившись, что никого нет рядом. Он умело взобрался на высокое, на несколько метров, дерево и незаметно спрятался среди ветвей.

С этой высоты можно было обозревать часть территории усадьбы Лю, глядя сверху вниз.

Достав карту усадьбы Лю, Гу Чэнь детально сверился: отсюда, по идее, он должен был видеть угол трёхдворной и четырёхдворной части, а также восточный садовый район.

А Лю Линь жил в западной части поместья, в главном здании трёхдворной части.

Гу Чэнь снова сверил карту, которую дала ему Линь Вань’эр. Нужно сказать, что общая схема, нарисованная этой девчонкой, была довольно точной.

Полностью изучив планировку, Гу Чэнь убрал карту и посмотрел на внутренние дворы внизу.

— Нет никаких систем слежения.

— Не страшно оставить отпечатки пальцев и ДНК.

— Эх, ну и времечко.

— Какая божественная эпоха.

Он снова осмотрел планировку усадьбы Лю.

— Если хотел бы войти отсюда, пришлось бы пройти через восточный садовый район, а затем попасть в главное здание.

Продолжая наблюдение в течение нескольких минут, он примерно понял обстановку на этой половине.

http://tl.rulate.ru/book/151663/10712444

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода