Когда очертания Королевской Гавани показались на горизонте, первое ощущение Чжоу Хао было не величие, а… запах.
Неописуемый, сложный зловонный запах доносился с попутным ветром, словно смесь сточных вод, гниющих отходов, дешевых специй и каких-то промышленных отходов, сброженных под летним солнцем. Запах был настолько сильным, что даже особое чутье Чжоу Хао слегка поколебалось, словно протестуя против сенсорного загрязнения, выходящего за рамки возможностей организма.
— Неужели это место пригодно для жизни людей? Неудивительно, что маленький дьявол целыми днями отмокает в вине, иначе просто невозможно дышать, не напившись, — невозмутимо проговорил он, немного отрегулировав частоту дыхания и стараясь дышать слегка приоткрытым ртом, но запах оставался вездесущим.
Тирион явно заметил его дискомфорт и подъехал на лошади, с ликующей улыбкой:
— Добро пожаловать в столицу Семи Королевств, жемчужину Вестероса! Как тебе, этот «аромат» запомнится на всю жизнь, верно?
— Действительно... неповторимо, — Чжоу Хао изо всех сил старался сохранять самообладание. — Это... насыщенная жизненной силой аура, в полной мере отражающая плотность городского населения и... э-э, интенсивность метаболических процессов.
Тирион разразился смехом:
— «Интенсивность метаболических процессов»! Ха-ха-ха, Чжоу Хао, клянусь, ты первый, кто смог так научно описать вонь в Королевской Гавани!
Их разговор привлек внимание одного из впереди идущих. Робб Старк, сидя на своей серой кобыле, оглянулся. На молодом лице юного волка все еще видны детские черты, но во взгляде уже появилась властная твердость. Он был полон любопытства к этому таинственному восточному человеку, который спас его сестру, но также сохранял присущую Старкам сдержанность. Он слегка кивнул Чжоу Хао, который также вежливо улыбнулся в ответ: «Будущий король Севера, а сейчас все еще полуребенок. Надеюсь, он проживет подольше».
Колонна медленно продвигалась через огромные городские ворота, окутанная шумом и зноем. Узкие улочки были заполнены толпами зрителей, солдат и торговцев. На относительно широкой улице отряд разминулся с другой группой, одетых особенно нарядно и с золотой розой в качестве герба.
Взгляд Чжоу Хао сразу привлекли две женщины в роскошной карете в центре отряда. Пожилая дама, одетая скромно, но изысканно, с пронзительным взглядом, словно способным содрать с человека кожу, просто слегка окинула взглядом королевскую колонну, задержав взгляд на незнакомом лице Чжоу Хао на полсекунды, и тут же равнодушно отвела его: «Шипованная Королева Оленна, как и ожидалось, обладает впечатляющей аурой».
А вот молодая девушка, сидевшая рядом с ней, сразу же привлекла внимание Чжоу Хао. Она была хороша собой, с милой и очаровательной внешностью, а ее улыбка была подобна сияющему солнцу. Она изящно махала рукой толпе за окном, каждое ее движение было безупречным и полным тщательно выработанной приветливости. Маргери Тирелл. Она тоже увидела Чжоу Хао, и их взгляды ненадолго встретились в воздухе. Улыбка Маргери не изменилась, но Чжоу Хао заметил мелькнувшую в глубине ее глаз осторожность и оценку, не свойственные ее возрасту: «Маленькая роза… идеальное политическое творение. Красива, умна и совсем не проста». Чжоу Хао одарил ее дружелюбной и ничем не оскорбительной улыбкой, слегка кивнув головой. Маргери слегка замерла, а затем ответила еще более яркой, но и более формальной улыбкой.
— Видишь? — раздался насмешливый голос Тириона. — Розы Хайгардена. Каждое их появление — это тщательно срежиссированный спектакль. Эта старая женщина даже дышит так, словно что-то высчитывает.
Наконец, колонна прибыла в Красный Замок. Спешившись во дворе, Чжоу Хао почувствовал, как на его спину упал холодный, липкий взгляд. Ему не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто был хозяином этого взгляда — Варис, евнух в мягких одеждах и с гладким, безволосым лицом. Он стоял в тени, с невинной улыбкой на лице, но Чжоу Хао «чувствовал», что за этой улыбкой скрывается сложный и замысловатый, как паутина, ум: «Восьминогий паук... главный босс информационной войны. Нужно будет найти возможность с ним „поговорить“».
Самое большое испытание ждало на ступенях перед тронным залом. Король Роберт уже с нетерпением ждал возможности выпить, а королева Серсея Ланнистер стояла там со своими детьми, приветствуя (или, скорее, инспектируя) семью Эддарда Старка.
Когда Чжоу Хао следовал за Эддардом и Тирионом по ступеням, изумрудные глаза Серсеи, подобно двум лужам яда, мгновенно устремились на него. В ее взгляде не было любопытства, только неприкрытая неприязнь, презрение и намек на настороженность. Восточный незнакомец, следующий за Недом Старком, к тому же приведенный маленьким монстром Тирионом, — этого было достаточно, чтобы Серсея причислила Чжоу Хао к врагам.
Чжоу Хао без страха встретил ее взгляд, не уклоняясь и не провоцируя, а просто отдал стандартный, не низкий и не высокомерный поклон ученого, приветствуя королеву. Но такое спокойствие, в глазах Серсеи, больше походило на безмолвный вызов. Она слегка приподняла подбородок, ее взгляд стал еще холоднее, а затем, словно стряхнув пылинку, отвела взгляд и повернулась к Эддарду Старку.
«Враждебность подтверждена. Похоже, я уже с честью попал в черный список королевы Серсеи». В душе Чжоу Хао не было ни малейшего волнения, ему даже хотелось рассмеяться.
Позади Серсеи принц Джоффри оглядывал всех своим красивым, но искаженным лицом, с жестоким и инфантильным взглядом. Сандор Клиган, «Пес», бесстрастно стоял в тени, но его взгляд, время от времени скользивший по Джоффри, выдавал едва уловимую неприязнь.
После суматошного обустройства Чжоу Хао был назначен в относительно тихую комнату в Красном замке. Он стоял у окна, глядя на Королевскую Гавань, хлопочущую внизу, словно муравейник.
— Вонь, розы, пауки, змеи… а еще подрастающий волк и плененный лев. Ингредиенты собраны, теперь посмотрим, как повар справится с этим варевом под названием «Власть».
http://tl.rulate.ru/book/151521/8988011
Готово: