× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Kyojuro, the life of a Hokage since the age of one / Кёдзюро, жизнь Хокаге с годовалого возраста: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Татибана Масакадзу принёс даймё ящик, опустился на колени, поклонился, затем открыл ящик и показал содержимое.

(Поскольку Чжэнхэ всё ещё белый, он должен оказать большое почтение)

— Этот предмет называется фарфором и специально преподносится Вашему Величеству.

Даймё махнул рукой и попросил слуг отнести ящик.

Взглянув на фарфор в ящике, даймё был вне себя от радости.

Он похвалил Татибану Дзипэя за то, что у него есть преемник.

Он протянул руку и достал из ящика винный бокал, нежно погладил его, а затем приказал кейтэру убрать посуду, расставить фарфоровую посуду и снова подать блюда.

Чиновники, сидевшие внизу, уставились на винные бокалы, стоявшие перед столом даймё.

Этот бокал был гладким, как нефрит, и, казалось, излучал слабый лунный свет.

Материал выглядел как нефрит, но не был им, и в свете свечей он выглядел ещё более винным.

Какое прекрасное зрелище!

По счастливой случайности, служанка уже заменила кувшин для вина на фарфоровый. Даймё с довольным видом отпил вина из бокала и жестом подозвал служанку, чтобы она налила ещё.

Изящная служанка держала кувшин голыми руками. Нежная поверхность заставляла белые пальцы служанки казаться грубыми.

Когда блюда были поданы на фарфоровых тарелках разных размеров и доставлены даймё, от густого жара глаза гражданских и военных чиновников покраснели.

Гражданские и военные чиновники: «Я хочу это!»

В то же время их сердца обливались кровью.

Посмотрите, посмотрите!

Только для этого набора, только для подачи блюд, должны быть тарелки разных размеров: большие тарелки для больших блюд, маленькие тарелки для гарниров и средние тарелки для смешанных блюд.

Для соуса для обмакивания также прилагается маленькая тарелка.

Если бы это могло вместить дом, полный золота, это действительно был бы дом, полный золота и нефрита.

Не говоря уже о неиспользованных мисках, разделенных на миски для риса, миски для лапши и миски для супа.

Не говоря уже о чашках: больших чашках, маленьких чашках, винных бокалах, чайных чашках.

Чашка должна сочетаться с чайником, иначе будет очень неловко, если посреди стола будет стоять круг фарфоровых чашек с грубым глиняным чайником.

Нельзя иметь только один сервиз. Если случайно разбить одну из чашек, а потом отремонтировать керамическую посуду, другие могут высмеять за обветшалость дома.

Но этот фарфор действительно прекрасен! Как же хорошо они смотрятся вместе!

Даже мастерство Дайши Чжи, которому раньше всё приелось, теперь казалось совершенно иным.

Некоторые сановники с хорошими литературными талантами поднимали бокалы и читали стихи прямо на месте. Сначала они восхваляли роскошь банкета и говорили, что никогда не видели такой прекрасной утвари. Позвольте мне еще раз проповедовать о достижениях Даймё в прошлом году, о его заботе о мире и любви к людям.

Даймё Страны Огня наслаждался завистливыми взглядами своих министров. Не дожидаясь окончания банкета, он вызвал Тачибану Сакамото и Министерство гражданской администрации для службы под началом Шихея Тачибаны.

После Весеннего охотничьего банкета Тачибана Жипей постоянно получает тайные письма от своих коллег.

В них содержалось только одно: где ты взял эту вещь?

Можешь ли ты придумать способ достать одну и для них?

Некоторые умные люди, зная о происхождении Тачибаны Масаказу, уже сделали первый шаг, чтобы познакомиться с Учихой.

Что касается Учихи, то он не стал открывать магазин в столице с такой же помпой, как для других товаров. Вместо этого он занял пещеру, где раньше жили Девять Лам, отправил людей охранять находящуюся там фарфоровую глину и открыл обжиговую печь прямо на месте.

Только те, кто сможет найти их, смогут купить у них фарфор.

Такой стиль, когда не распространяются слухи во внешний мир и сосредоточиваются исключительно на мастерстве, заставлял знать еще больше стекаться сюда.

Вот он, истинный дух мастерства!

——————

С тех пор как Учиха Таджима дал понять в свой последний день рождения, что позволит Анджуро отправиться с клановым караваном на обучение, Анджуро с нетерпением ждал этого дня.

Наблюдая за его радостью, Тадзима намеренно не стал рассказывать Анджуро о дальнейших приготовлениях, а уладил всё сам и заодно написал письмо старшему сыну Кадоно.

— Анджуро.

— Дедушка!

— Можно мне выйти?

Большие глаза Анджуро блестели, и слова в них заставили Тадзиму почувствовать угрызения совести.

Тадзима даже задумался, не прозрел ли Анджуро.

— Мадара написал тебе письмо, хочешь почитать?

— Хочу!

В письме Учиха Мадара вкратце упомянул, что недавно играл с Двуххвостым в Стране Грома и встретил Восьмихвостого, но Восьмихвостый выглядел неважно, поэтому он не стал бросать ему вызов.

Эта часть занимала лишь небольшую половину страницы письма. Следующие три страницы были посвящены мерам предосторожности при выходе на улицу.

Включая, но не ограничиваясь: какую одежду и обувь носить в какой стране и регионе, какое оружие и еду приготовить, сколько денег взять с собой, деньги необходимо перевести в медные монеты, прежде чем их потратить, а при въезде в Страну Воды и столкновении с водой в ларьках необходимо сначала дать знать своим товарищам. Член клана использовал какие-то странные приемы, такие как «Огненный Побег».

Анджуро с радостью записывал пункты один за другим, а также получил представление о некоторых странных ситуациях, с которыми дядя Мадара сам сталкивался за границей.

Например, если пускать огонь в лужу, чтобы сбежать, дядя Бан, должно быть, встретил кого-то из семьи Призрачного Денга по дороге.

Тадзима спросил:

— Почему ты всё время смеёшься? Мадара снова написал что-нибудь компрометирующее о Девяти Ламах в письме?

Честно говоря, Тадзима не мог понять, хорошие или плохие отношения между хвостатыми зверями. В письмах, которые Мадара присылал раньше, всегда содержалась информация о том, с каким хвостатым Курама сейчас сражается.

Звездный Яньроу торжественно убрал письмо.

— Нет, дядя, дядя Мадара рассказывает мне о некоторых советах, как выходить на улицу.

Это было отражением любви его семьи к нему.

Однако, Андзюро вспомнил сцену из детства, когда его дядя впервые отправился на задание, и его не покидало чувство, что если он выйдет, то, вероятно, столкнется с дядей Мадарой, который насильно проезжает мимо по дороге.

— О, — Тадзима встал, собираясь уходить. Уже у самой двери он сделал вид, что говорит небрежно:

— Через неделю ты отправишься с Цин и остальными.

!!!!!

— Отлично!!!!

...

На следующий день друзья, узнавшие новость, заблокировали дверь дома главы клана:

— Кёджуро! Ты уходишь на задание! Иди куда хочешь!

Учиха Джин собирается в столицу с матерью.

— В Страну Молнии.

— Я тоже хочу пойти! Почему я не могу пойти с тобой!

Учиха Сюэ получила задание отправиться в замок Исикава.

— Я хочу красивые сувениры!

— Я хочу в следующем году...

Учиха Ю на несколько месяцев младше их, клан считает его просто годовалым ребенком.

— Кёджуро, не забывай нас!

— Есть ли какие-нибудь деликатесы в Стране Молнии?

Они много говорили, завидуя Кёджуро за то, что он может покинуть клан и стать взрослым, и хотели пойти с Кёджуро.

В конце концов, они остались на обед в доме главы клана и, прижавшись друг к другу, вздремнули с Кёджуро перед уходом.

Хао И пошутил: "Ну, мой сын действительно популярен. Ему определенно не придется беспокоиться о поиске жены в будущем".

——————

Неделю спустя все отправились из Учиха.

Хотя нынешние Учиха больше не принимают миссии, они все равно должны вывозить своих детей, чтобы расширить их кругозор. К счастью, в племени много караванов, и в каждой команде только один ребенок.

Лидерами являются все три мастера магатамы и мангекё, которые ушли с поля боя раньше. Хотя они могут столкнуться с неожиданностями, им никогда не придется беспокоиться о своих жизнях.

Кёджуро последовал за караваном, возглавляемым Учиха Цин.

Первым заданием Изуны руководил тоже Учиха Цин, но раньше он был охранником для других, а теперь охраняет вещи Учиха.

На этот раз они отправились в Страну Молнии, чтобы передать Шестому Старейшине то, что ему нужно, сами они не знают что. Вещи были упакованы людьми из сельскохозяйственного департамента и бабушкой Кейко, и когда их передали им, там был только большой свиток.

Кроме того, там были обычные гороховая мука и кукурузная крупа, а также рецепт супа из капусты и кукурузы от госпожи Микико, который необходимо было доставить Учихам в Стране Молнии.

Когда Кёджуро прибудет туда, ему может понадобиться призвать несколько особых растений.

Когда он только покинул клан, Кёджуро был очень взволнован. В конце концов, он находится в этом мире уже шесть лет. За исключением того времени, когда дядя отвёз его к дому бабушки Кэт, он никогда не покидал клан.

Время, проведённое в пещере Курамы, не считается, в конце концов, Учиха обнесли её, как свою собственную территорию.

В караване было несколько повозок, и скорость передвижения была довольно высокой. Всё утро Кёджуро с любопытством озирался по сторонам.

Цин поддразнил его:

— Разве тебе не надоело смотреть на это целое утро?

— Нет!

Сейчас был сезон весенней пахоты, и Кёджуро повсюду видел трудолюбивых фермеров, полных жизненной силы. Ему никогда не надоест эта картина, в какое бы время.

В полдень все нашли место с водой, чтобы отдохнуть. Там также был небольшой навес и печь, построенные Учиха раньше.

— В конце концов, эта дорога — общее место, и племя выяснило, какие места подходят для отдыха.

Другие караваны могут отдохнуть здесь, но они должны убраться перед уходом.

Люди Учиха умело развели костёр и приготовили еду. Обед с ощущением пикника заставил Кёджуро ещё раз почувствовать внимательность и силу племени.

Даже такое место было учтено. Любой, кто пользовался этим местом, будет благодарен Учихам.

На четвёртый день после ухода из племени они официально покинули территорию деревни и вступили в дикую местность.

Раньше им еще встречались возделанные поля, но теперь их окружали лишь сорняки.

— Мы почти на границе, будьте осторожны! — Учиха Цин напомнил членам команды и начал наставлять Кёджуро: — Здесь на земле только трава и низкие кустарники, а это значит, что раньше тут была деревня, и земля тоже обрабатывалась, но её забросили из-за войны.

Несмотря на то, что в последние годы в стране стало намного спокойнее, разбросанные по окрестностям жители так и не вернулись. Скорее всего, они все остались в этих местах и продолжили род.

Кёджуро вздохнул, что вызвало смех Учихи Ао.

— Ты такой молодой, а вздыхаешь, как старик.

Кёджуро почувствовал, как в груди что-то защемило. Возможно, он вздыхал из-за заброшенной деревни, а может, было что-то еще, но он и сам не мог понять.

— Было бы здорово, если бы все жили, как в клане.

Ехавший рядом большой Учиха тоже усмехнулся.

— Кёджуро, малыш, ты мыслишь слишком просто. Не говоря уже о том, чтобы жить так же хорошо, как Учиха, даже деревня, мимо которой мы проезжали вчера, считается относительно благополучной в стране. Когда выберешься за границу, увидишь еще больше таких мест, как это.

— Почему?

Кёджуро действительно не понимал. Его семья Ренгоку всегда была вассалом клана Убуяшики и всегда была сосредоточена на уничтожении демонов. И хотя они знали, что внутренняя власть то и дело меняется, они лично не участвовали в этом и не имели глубокого понимания.

Не говоря уже о поколении Ренгоку, к которому он принадлежал, в стране уже давно царит мир, и он давно забыл, что такое война.

(Дайсё появился после Реставрации Мэйдзи. После Реставрации Мэйдзи император Японии Мэйдзи организовал силы, выступавшие против сёгуната, разгромил сёгунат Токугава и основал единую централизованную страну, что устранило препятствия для развития капитализма. Японский материк в целом вступил в период мирного развития, и война была направлена за пределы острова. Ко времени рождения Кёдзюро японский материк находился в мире уже почти 40 лет.)

— Потому что клан Учиха силён, только сильные могут контролировать свою судьбу, — в тоне Учихи Цина звучала гордость.

Заметив пустой взгляд Синджуро, он изменил своё объяснение:

— Потому что наш клан умеет сражаться, никто не посмеет вторгнуться на нашу территорию, поэтому она может спокойно развиваться. Если бы мы были слабее, нас бы заставили скитаться. Понял?

Синджуро нахмурился:

— Наверное?

— Ха-ха-ха, ничего страшного, если не понял. Ты ещё молод, — Учиха Ао похлопал Анджуро по голове и сменил тему. — Скоро мы въедем в Страну Полей. Там не так много деревьев, как дома, но есть особый вид плетения из соломы. Может быть, тебе удастся его увидеть.

...

Вскоре несколько человек пересекли границу и въехали в Страну Полей.

Как только он въехал, Анджуро сразу же почувствовал разницу между Страной Полей и Страной Огня. В поле его зрения были невысокие холмы. Хотя деревья и были, они не были такими высокими, как в Стране Огня. Леса вдоль дороги были редкими, и, казалось, мимо промелькнуло несколько силуэтов.

Анджуро быстро сказал Учихе Ао, что нашёл кого-то. Прежде чем Учиха Ао успел что-либо сказать, Учиха, управлявший повозкой, издал странный звук:

— Малец, у тебя хорошая наблюдательность.

Учиха Ао утешительно сказал:

— Расслабься, всё в порядке, мы все знакомые.

Как только он закончил говорить, караван был остановлен.

Мужчина с мачете подошёл ближе и увидел герб семьи Учиха, выгравированный на раме велосипеда, а также пары алых глаз Шарингана в команде. Он поклонился с улыбкой и махнул рукой, приказывая окружающим разойтись.

Учиха Ао не вышел из машины. Он протянул руку, достал из-за пазухи мешочек с деньгами и попросил соплеменников снять с рамы машины мешок гороховой муки и бросить его другой стороне.

Человек, собравший вещи, стоял и махал каравану. Синзюро оглянулся и увидел, что они всё ещё улыбаются.

— Дядя Цин, кто это был?

Учиха, управлявший машиной, угрожающе ответил:

— Это разбойники, которые грабят людей на дороге. Ты боишься их, Андзюро?

Синдзюро покачал головой:

— Я не боюсь! Но почему?

«Неужели я впервые вижу Синдзюро таким вежливым? Разбойники, которых он встречал в прошлой жизни, сознательно отпускали его, как только видели нож в его руке и ауру практикующего мастера».

Но они не отпустят караван.

— Почему вы даёте деньги и еду? Это можно расценивать как удобство для всех слоёв населения. Они не остановили нас, поэтому мы должны позволить им немного заработать. В конце концов, они обычно содержат эту дорогу.

Учиха, находящийся в пути, прервал:

— Я имею в виду, брат Цин, Синдзюро спрашивает, почему они так легко нас отпустили. Конечно, потому что они не могут нас победить, — он наклонил голову и показал свой Шаринган, — В нашей команде всего дюжина пар Шаринганов, и даже Сенджу не осмеливаются драться с нами в лоб. Они всего лишь обычные люди, обладающие некоторой силой, и, конечно, они не осмелятся.

http://tl.rulate.ru/book/150451/9049810

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода