Готовый перевод Eternally Regressing Knight / Вечно регрессирующий рыцарь - Архив: Глава 236 – Путь к становлению Рыцарем

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Воля» Энкрида не была ни завершенной, ни идеальной.

Это был лишь осколок, фрагмент, часть чего-то гораздо большего. Но, несмотря на это, это была его «Воля».

Вот почему Маркус был шокирован, и почему эльфийка-командир отряда, которая ненадолго отлучилась по делам или, возможно, в отпуск, вернулась почти немедленно. Она не стала отрицать, что пришла насладиться видом, принимая ванну.

— Довольно мило, — сказала она, что было неявным признанием.

— Еще что-нибудь?

— Нет.

Ее визит был нужен лишь для подтверждения того, что Энкрид действительно выдержал давление, и больше ничего.

«Странное дело», — подумал Энкрид. Он знал, что его поступок впечатляет, но стоил ли он такой суеты? К тому же, сам Энкрид понимал, что это всего лишь кусочек, всего лишь часть.

Конечно, это само по себе приносило и радость, и удовлетворение. Никакое другое чувство не могло дать ему такого наполнения.

Ощущая это наполнение, он также чувствовал и желание продолжать.

«Если это только начало...»

Он мог пойти еще дальше.

Это было похоже на разорванный сон, который сшили, и он стал чем-то волшебным, чем-то цельным.

«Нет, так оно и есть», — подумал он, почесывая щеку.

Проклятие повторения сегодняшнего дня исцелило разорванный сон, сделав его полным.

Энкрид этого не отрицал.

— Что ж.

Эльфийка-командир отряда развернулась и вышла, не обращая внимания на проливной дождь. Энкрид, наблюдая за ней, подумал про себя, насколько странным был и ее характер. Даже самая быстрая эльфийка не могла избежать дождя, и она промокла до нитки.

Пока она шла, Шинар проверила рану на боку. «Больно», — подумала она. Ей нужно было наложить лекарство и отдохнуть день-другой. Боль была терпимой, но она все еще могла двигаться без проблем.

Пока Шинар обрабатывала рану, ее мысли обратились к Энкриду. Она вспомнила его голубые глаза, уставившиеся на нее в купальне. Ее лицо ей нравилось с самого начала. Значит ли это, что она целилась в него изначально? Нет, сначала он был лишь объектом для поддразнивания. Теперь же он почему-то стал интригующей фигурой.

«Хотела бы я его к себе притянуть...»

Но она знала, что это будет не так просто, как кажется.

Она только что вернулась, выполнив для гильдии поручения, связанные с восстановлением языка королевства, — поручения, которые, по ее мнению, пойдут на пользу ее будущему. Если бы они не были полезны, она бы осталась здесь. И все же, по возвращении ее ждала новость о том, что Энкрид рухнул. Нет, точнее, он потерял сознание, но теперь он выдержал и сопротивлялся, не теряя чувств.

Те, кто не знал, не поняли бы, но посвященные сразу бы догадались.

«Давление».

«Воле» можно было противостоять только силой равной меры. Все, что меньше, не могло дать отпор.

А если кому-то удалось это выдержать...

«Воля».

Неужели этот мужчина, который до сих пор был лишь объектом шуток, действительно смог выстоять? Шинар не могла не почувствовать тревогу, настолько сильную, что даже не позаботилась о своей ране. Впрочем, это не удивляло. У нее тоже были глаза, и она могла оценить ситуацию. Это было невозможно, даже если бы молния била неоднократно. И все же, перед лицом трудностей или кризиса он преодолевал их и снова вставал, что бы перед ним ни стояло. Разве это не захватывающе?

«Хочу показать его идиотам у себя дома».

Она наполовину всерьез подумывала взять его с собой к родителям. В конце концов, «эльфийский юмор» часто скрывал более глубокие намерения.

— Это забавно, — пробормотала Шинар, шевеля алыми губами.

Дождь лил не переставая. Вдали гремел гром. Сама того не осознавая, Шинар улыбнулась. Работа, которой она занималась, была утомительной, болезненной и казалась бесконечной, но, выполняя ее, она редко улыбалась. А сейчас, из-за какого-то мужчины, она не могла сдержать улыбки. Она подумала, что это немного нелепо, но была довольна этим чувством. Может быть, поэтому она до сих пор не ушла, хотя должна была?

«Может, я просто ищу для себя оправдание?»

Возможно.

Шинар продолжала идти, не обращая внимания на боль или задачи, которые ей еще предстояло выполнить. Она просто внутренне поздравляла Энкрида с тем, чего он добился. На данный момент этого было достаточно.

— Думаю, она ранена, — сказал Энкрид.

У него тоже были острые чувства. Обостренное обоняние уловило слабый запах крови среди пара. Он мог видеть это и визуально. Если он заметил, то и другие, конечно, тоже.

— Похоже, ты сильно ушибся, — сказал Рем.

— О чем ты говоришь?

— Босс... если у тебя есть такое, ты настоящий мастер своего дела.

Энкрид только что вышел из купальни, смывая пот и прочее. В этот момент Рем, глядя на ноги Энкрида, сказал:

— Ах ты, «Безумец».

— Что?

Энкрид ответил ему, и Рем покачал головой.

— Я проиграл. Это не победить.

Энкрид действительно был ненормальным человеком.

Энкрид пнул Рема в бок, и тот, естественно, увернулся.

— Даже если больно, ты все равно должен это увидеть. Истинный «Безумец», — добавил Рагна.

— У тебя определенно такое лицо, чтобы открыть со мной «салон» или что-то в этом роде, ха-ха, особенно для этого, — пошутил Крайс, глядя на ноги Энкрида.

— Осторожнее, это «капитан», — предупредил Энкрид, чтобы они были аккуратнее. Маркус, смеясь рядом, добавил:

— Я этому завидую.

— Чему именно ты завидуешь?

Все возвращались после купания.

— Должно быть, ты проделал очень тяжелую работу. Я вижу ранение эльфийки. Но оно не кажется слишком серьезным, так что можешь перестать беспокоиться о своем «женихе», — сказал Джаксен, когда они приближались к гостинице.

Энкрид услышал сказанное и немедленно поправил его:

— Не мой «жених».

— Да, — рассеянно ответил Джаксен, открывая дверь гостиницы. Взгляды Дунбакела и Эстер обратились к ним. И каким-то образом вернулась и Финн.

— Это правда? — спросила Финн. Энкрид понял, что вопрос адресован ему.

Правда ли о «Воле»? Действительно ли он выдержал давление? Вероятно, это был вопрос о правдивости слухов.

— Просто повезло, — ответил Энкрид, которому больше нечего было сказать.

— Вау, — воскликнула Финн с удивлением.

— Значит ли это, что ты на самом деле станешь «Рыцарем»? — размышляла она вслух. Она и раньше считала Энкрида неординарным человеком, но теперь... «Воля»?

Энкрид не ответил на ее удивление. Стать «Рыцарем» было мечтой, тем, к чему он стремился. Достигнет он этого или нет, никогда не приходило ему в голову. Он будет продолжать двигаться вперед, несмотря ни на что. Это движение вперед теперь принесло свои плоды.

Пока они устраивались на ночь, обмениваясь шутками, Рем дразнил Дунбакела, а Энкрид спросил Финн, где она была. Финн пробормотала что-то о том, что ей пришлось околачиваться среди помешанных на языке чудаков. Она покачала головой, не желая вдаваться в подробности, и никто, похоже, не проявил особого интереса к тому, чтобы услышать больше. Энкрид спросил, но не горел желанием узнать детали.

— Зачем спрашивать, если тебе все равно? И почему я тебя не интересую? В этой комнате, знаешь ли, находится красивая женщина, — сказала Финн. Ее волосы были слегка растрепаны, но лицо не лишено привлекательности. Благодаря повторению сегодняшнего дня Энкрид уже не помнил ее лица отчетливо, но по сравнению с женщиной-бандиткой с черным мечом, Финн определенно была красивее.

— Мррр, — фыркнула Эстер, что было явной насмешкой.

— Даже «леопард» насмехается, — засмеялся Рем, дразня, что заставило Финн выругаться и пожаловаться на проливной дождь.

— Проклятый дождь!

С этими словами Финн двинулась к двери, чтобы искупаться, но, как только она потянулась к ней, Джаксен схватил ее за запястье, а Эстер подошла к ногам Финн.

Рем, Рагна, Аудин и даже Энкрид обратили на нее внимание.

Дунбакел, казалось, тоже что-то почувствовала, напряглась и оскалила клыки.

— ...Что такое? — спросил Крайс, который ничего не заметил.

— Гость, — ответил Энкрид.

Это были казармы «Пограничья», а не городская таверна, и это не то место, куда могли легко прийти незваные гости. И все же, кто-то пришел сюда как гость?

— Можно вас на минутку? — внезапно раздался голос снаружи, пока все смотрели на дверь. Энкрид шагнул вперед.

— Мой гость, — сказал он.

Открыв дверь, они увидели промокшего до нитки мужчину средних лет, похожего на утопленную крысу. Это был фехтовальщик, владеющий «рапирой», бывший охранник Гильдии Рокфрид. Тот самый, кто пытался запугать Энкрида ранее в тот день, но получил отказ, из-за чего остолбенел и повторял «у-у» снова и снова.

— Похоже, ты очнулся, — усмехнулся Рем из-за спины. Неужели это черта его вида?

Фехтовальщик с «рапирой» проигнорировал насмешку Рема.

— Я хотел увидеть вас еще раз, поэтому позволил себе прийти, — сказал он. Его слова выдавали, насколько сильно потрясли его недавние события.

Его нынешнее состояние было очевидным: бледное лицо, темные от усталости глаза и впалые щеки — и это всего за полдня.

— Конечно, — ответил Энкрид, не прогоняя его.

— Только что из купальни, но ты не устал? — спросил Крайс, подходя ближе. Энкрид слегка покачал головой.

— Ничуть.

Если бы его беспокоили такие вещи, он бы давно бросил свой меч. Человек, стоявший перед ним, был ценным. Он знал, как использовать давление, и, вероятно, обладал значительным мастерством, поэтому Энкрид планировал снова вызвать его на поединок завтра.

— У меня сегодня вечером дела. Прошу прощения за дерзость, что пришел сюда таким образом, — сказал фехтовальщик, объясняя, что перелез через стену казармы глубокой ночью, избежав дозора стражи. Его навыки были впечатляющими. Но больше, чем это, Энкрид почувствовал небольшой трепет от сложившейся ситуации.

— Опять приступ? — пробормотал Рем из-за спины, но мужчина, который искал поединка, все еще стоял там.

Это был не какой-то бесполезный человек. Шок от встречи был настолько сильным, что, хотя Энкрид забыл имя Эдина Мольсана, имя «Ибарн» застряло у него в голове. Стоявший перед ним человек был тем, кто владел «Волей», по сути, настоящим «полурыцарем».

Дождь все еще не прекратился. Ливень поутих, но тот факт, что они промокают, не изменился. Хотя Энкрид только что искупался, он не возражал против того, чтобы снова промокнуть. Что такого в том, чтобы немного намокнуть?

Когда он вышел на тренировочное поле, земля была скользкой. Грязная поверхность обычно смягчала падение, уменьшая риск травм, но в дождливый день она, наоборот, облегчала скольжение. Конечно, для двоих, стоявших друг перед другом, скользкая земля не была большой проблемой.

— Я пойду один, — сказал Энкрид, шагнув вперед.

Хотя все в целом согласились, Джаксен, будучи человеком, был по своей природе подозрителен. «Если что-то пойдет не так...» Он осторожно двинулся следом. Именно по этой причине Джаксен исчез из гостиницы.

Заметив это, Рем остался на месте, как и остальные. Эстер тоже почувствовала едва уловимое изменение в поведении Энкрида.

«Что это?»

Хотя она и сама хорошо владела оружием, ей было непривычно чувствовать что-либо так остро, если только это не было связано с магическими силами. Неужели сила, скрывавшая ее проклятие, ослабла? Нет, дело было не в этом. Изменилось ли его отношение? Нет, он был таким же «Безумцем», как и раньше. И все же Эстер не могла избавиться от ощущения, что что-то изменилось. Тем не менее, она не собиралась стоять под проливным дождем, чтобы наблюдать за происходящим.

Поэтому она закрыла глаза, чувствуя сонливость. В последнее время она несколько раз превращалась в человека и с каждым опытом оттачивала свое «искусство заклинаний». Благодаря этим многочисленным урокам она узнала кое-что важное о мире: жизнь может измениться в одно мгновение. Поэтому она должна была всегда быть готовой. Для «мага» подготовка была второй натурой.

Эстер положила голову на колени. Она не беспокоилась за Энкрида. Он не умрет. Поэтому она отстранилась от всего, погрузившись в свой собственный мир.

— Раз уж бродячий «Кот» ушел, я, пожалуй, посплю, — пробормотал Рем.

— О, правда? Джаксен так быстро исчез, да? — отреагировал Крайс, заметив это лишь постфактум.

Вскоре после того, как все согласились провести время по-своему, Рем, почувствовав скуку, встал.

— Скучновато, не так ли? — спросил он.

Казалось, это отражало чувства всех присутствующих. Все они решили пойти и посмотреть, что происходит, даже если для этого придется придумать предлог.

Стоя на тренировочном поле, Энкрид в очередной раз отразил давление своего противника.

— Воистину, — сказал фехтовальщик с «рапирой», все еще потрясенный. Конечно, это было объяснимо. Кто мог ожидать, что человек вернется и полностью постигнет силу «Воли»?

Но в этот момент из левой ноздри Энкрида потекла кровь.

«Это легче, чем бой на мечах», — подумал он. Тем не менее, это было не то, что можно использовать безрассудно. Но он кое-что почувствовал.

— Чем больше вы ее используете, тем сильнее оттачиваете, — сказал фехтовальщик с «рапирой», видя кровь, смешанную с дождем.

Энкрид чувствовал то же самое. Чем больше он ее использовал, тем сильнее его тело начинало к ней адаптироваться.

Они оба стояли, уставившись друг на друга. Дождь усилился, и фехтовальщик с «рапирой» встретился взглядом с Энкридом, прежде чем заговорить.

— Я не могу раскрыть свою принадлежность, но я являюсь членом рыцарского ордена. Это все, что я могу сказать на данный момент. Но, может быть, вы рассмотрите возможность присоединиться ко мне?

Звук проливного дождя наполнил пространство между ними. Грянул гром, и «Вспышка!» молнии осветила небо, озарив мир ярким белым светом. Глаза фехтовальщика с «рапирой» встретились с глазами Энкрида.

«Речь идет не о дуэли», — подумал Энкрид. Этот человек пришел не драться, а измерить силу Энкрида и потенциально завоевать его верность. Он упомянул, что принадлежит к признанному рыцарскому ордену. А это означало, что он предлагал Энкриду путь вперед.

— Это приглашение вступить в рыцарский орден. Я покажу вам путь к тому, чтобы стать «Рыцарем», — сказал он.

Это была возможность встать на путь «рыцарства».

http://tl.rulate.ru/book/150358/8942364

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода