× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Cyberpunk: Rise 2070 / Cyberpunk: Рассвет Технаря в 2070: Глава 23: Джеки Уэллс

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


Глава 23: Джеки Уэллс


— Фиш, я не ожидал, что ты так быстро будешь прогрессировать. Может, у тебя есть задатки учёного.

Семь дней, о которых договорились Лидия и Фиш, пролетели незаметно. Сегодняшний урок превратился в двухчасовой экзамен, и результаты Фиша превзошли все ожидания Лидии. Особенно в математике: за семь дней он освоил степенные функции, планиметрию и стереометрию, что почти соответствовало уровню десятого класса частной средней школы. Затем шли физика и химия, и даже история, которая раньше была его слабым местом, теперь была на уровне выпускника государственной средней школы.

— Это всё благодаря вам, мисс Лидия. Без вашего руководства я бы не добился такого прогресса.

Как бывший менеджер среднего звена, в совершенстве владеющий искусством подхалимажа, Фиш тут же достал билет на отборочный бой. Смена обращения с «мисс Рамирес» на «мисс Лидия» также свидетельствовала о его дружелюбном настрое.

— Я предчувствую, что сегодняшний бой в Хейвуде будет захватывающим. Надеюсь, вы придёте меня поддержать. Ведь у меня в Найт-Сити почти нет друзей и наставников. Хендлер дал мне билеты для своих, я даже не знаю, что с ними делать.

Сказав это, Фиш указал на старину Вика, который хмурился над последними задачами. Этот чемпион, хоть и имел диплом, похоже, за последние годы всё позабыл.

— Вы же знаете, старина Вик может смотреть бои где угодно и без билета, это привилегия чемпиона.

Зная, насколько недостижима мечта Виктора, Фиш мог лишь заранее приготовить для него любовное зелье, чтобы залечить раны. Поэтому он специально связался с Хэлом и узнал, что у Рамирес сегодня днём нет планов. Иначе он бы перенёс приглашение на финальный бой в Уэстбруке через три дня. Тогда, на волне шести побед подряд, он мог бы со сцены сказать: «Спасибо Виктору и Лидии за помощь, эта победа для вас», и эффект был бы, наверное, ещё лучше.

Это была судьба, созданная корпорацией за большие деньги. Не подтолкнуть её было бы просто неуважением к потраченным Хэлом купюрам.

— Я приду. Желаю тебе удачи в бою, Фиш.

Оставив Виктора, ломающего голову над задачами, и Лидию, ждущую результатов, Фиш вышел в коридор и отправил Хэлу короткое сообщение: «Дело в шляпе». Это было следствием того, что Фиш часто донимал Хэла звонками, и тот уже не выдерживал.

«Всё устроено, молодец».

«Устроено» у Хэла, естественно, означало, что он пришлёт машину, чтобы забрать Лидию в компанию. Ведь усложнение учебной программы требовало изменения контракта, повышения зарплаты и всего такого. А заодно это давало Виктору возможность пообедать с Лидией. Можно сказать, что, по крайней мере, в этом вопросе Хэл был искренен, и Фиш был на его стороне.

«Ты набрал обороты, наш «Мистер Три Раунда». Я сегодня снова отказал нескольким журналистам. Так держать».

С каждой победой Фиша спортивные новости всё больше напоминали сводки о походе Наполеона на Париж.

«Ассистент чемпиона Виктора блеснул на отборочных боях».

«Внезапно появившийся боец Фиш одного за другим сбивает с ног претендентов, Пасифика в молчании».

«Железный кулак сокрушил гордость Санто-Доминго, все бойцы померкли».

«Терминатор трёх раундов, достойный преемник чемпиона, врывается в центр города».

«Три раунда - это уже твоя визитная карточка. Лучше сохрани этот безупречный рекорд».

Сможет ли «Мистер Три Раунда» продлить свою серию нокаутов в Хейвуде? Это стало главной интригой отборочного турнира. Хэл на словах говорил «лучше», но на самом деле, конечно, не хотел, чтобы Фиш облажался.

— Этот рекорд не будет побит.

Бизнес-модель требовала создания мифов. Фиш, с его стальным правым хуком, не считал это невозможным. Если кто-то и устоит, то можно просто увеличить вес кастета. Но в таком случае, он обязательно порекомендует этого парня старине Вику, в качестве своего рода компенсации.

Эта серия отборочных боёв была его сценой, и никто не должен был затмить его.

«Отлично, я подготовлю соответствующие рекламные материалы».

 

***

Время боя пролетело быстро. Когда Фиш под рёв комментатора вошёл в зал, свист с трибун уже поутих. Но это было не совсем то, чего он ожидал, думая, что покорил публику.

«Ублюдок трёх раундов, ты победил наших парней из Санто-Доминго, так что не смей проигрывать этим из Хейвуда!»

У «Шестой улицы» из Санто-Доминго были тёрки с «Валентино» из Хейвуда, но в корне это был конфликт между мексиканцами и реднеками.

«Ты из Уотсона, не проиграй нашим соседям!»

Это были зрители из Уотсона. Хотя между двумя районами не было прямых конфликтов, но дух соперничества присутствовал.

«Стукач, который сдал уличных братьев копам, сдохни!»

Конечно, были и зрители из Пасифики, которые свистели с самого начала. Но их было мало. Награда за поимку грабителей, которую Фиш получил вместе с Виктором, попала в новости из-за ажиотажа вокруг отборочных боёв, и Фиш тут же стал объектом ненависти банд.

Того, кто это крикнул, тут же выволокли охранники, и друзья Хэла в полиции позаботятся о том, чтобы он наелся дубинок.

«Давай, наш Мистер Три Раунда!»

Конечно, были и прилично одетые жители центра города. В боксе они всегда были на последних ролях. Поэтому, видя, как Фиш поочерёдно укладывает бойцов из каждого района, они чувствовали себя отомщёнными. Ведь Фиш, в некотором смысле, тоже был «корпоративной собакой», как его называли жители других районов, а значит — своим.

Сложность выдуманной биографии давала свои плоды, и Фишу оставалось лишь сделать так, чтобы те, кто его любит, любили его ещё больше.

Показав трибунам три пальца, он выполнил жест, придуманный для него отделом «историй».

«О, наш Мистер Три Раунда показывает три пальца! Он объявляет, что сегодня никто не продержится против него и трёх раундов!»

Под почти что рёв комментатора Фиш встретился со своим первым соперником.

Один раунд, два раунда, один раунд, один раунд, два раунда.

Может быть, из-за того, что в Хейвуде бокс был не так популярен, Фиш считал своих соперников слабыми. Ему даже пришлось столкнуться с несколькими грязными приёмами в стиле уличной драки. Некоторые бойцы, потеряв самообладание, тут же были дисквалифицированы. Может, потому что в Хейвуде дрались по-настоящему, по-зверски, и не привыкли к правилам бокса?

Зрители из Хейвуда отчаянно кричали, но это не могло изменить исхода. Их бойцы один за другим падали на ринг от тяжёлых ударов Фиша.

К счастью, Хэл заверил его, что турнир спонсируют «Травма Тим» и Медицинский Центр Уотсона, и все пострадавшие получат необходимую помощь. Поэтому Фиш, не сдерживаясь, размахивал своими тяжёлыми кулаками, отправляя в нокаут одного самонадеянного соперника за другим.

И вот, снова финал. Но на этот раз зрители Хейвуда взорвались восторженными криками.

«Прикончи его, Джеки! Покажи ему нашу хейвудскую кровь!»

На ринг вышел крепкий латиноамериканец с пучком на голове и ясным взглядом.

— Прости, mano. Твоя серия побед здесь закончится.

Боксёрские перчатки легонько стукнулись. Претендент, высоко подняв голову, громко назвал своё имя.

— Джеки Уэллс. Я сделаю так, чтобы моя мама и мой район гордились мной.

http://tl.rulate.ru/book/150277/8729308

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Даа косметика решает.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода