× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Mha – Shoto Todoroki: Modern-day criminal / Мга – Шото Тодороки: Современный преступник: Глава 58

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Томура Шигараки был избалованным ребёнком.

Ну, в его случае скорее избалованным молодым взрослым — что в каком-то смысле ещё хуже, потому что никто не мог заставить его исправить недостатки.

Как только он вернулся с первой миссии — вещи, теоретически такой простой, что сенсэй помог ему её спланировать, — он заперся в комнате и ни с кем не говорил.

— Томура, — окликнул Чёрный Туман, проходя мимо. — По крайней мере, дай доктору о тебе позаботиться...

Шигараки хлопнул дверью и бросился на кровать, зарыв голову под подушку. Одной рукой он продолжал рвать кожу на шее, клочья плоти и капли крови падали на грязные простыни, а другой шарил по чему-то, что точно оставил здесь перед уходом. Пальцы сомкнулись на холодной консоли, он включил её, искусственный свет игрового экрана осветил сухую, потрескавшуюся кожу. Он загрузил сохранение и снова начал играть, плохая графика и привычная музыка постепенно его успокаивали.

Томура не играл во многие игры — он не был терпеливым типом и склонен к нервным срывам, если не проходил уровень с первого раза.

Однако эта игра была лёгкой, и он прошёл её сотни раз раньше; играть в неё было рутинным упражнением, чем-то, что успокаивало, когда — как сегодня — вещи шли не по плану.

Иногда Томура ненавидел нору, хотя мог делать в ней что угодно. Когда он выходил в интернет и видел, чем занимаются другие его возраста — ходят в школу, имеют семью и друзей, много улыбаются, не беспокоясь о завтрашнем дне, — у него возникало желание сделать как они, выйти из норы и жить на свету. Как только он представлял себя там, под солнцем и окружённым кучей людей, Томура пугался. Мир — и все возможности, которые он предлагал, — был страшным местом.

В норе же была его комната, игры, сенсэй и Чёрный Туман.

Томура легко проходил уровни, заботы отступали на задний план. Постепенно он перестал чесать горло, дыхание выровнялось.

Телевизор в комнате включился.

Томуре не пришлось поворачивать голову, чтобы увидеть, кто на нём или чего ждёт.

— Не вини себя слишком сильно, Томура, — начал сенсэй мягким голосом. — Это была только первая попытка, так что естественно, что ты провалился.

— Кто-то там жульничал, — объяснил молодой человек. — Поэтому я не выиграл.

— Правда? Ты знаешь, что Олл Майт — «финальный босс», так что...

— Нет, не он. Один из учеников. Парень с красно-белыми волосами.

Томура знал, что разжёг интерес сенсэя, потому что тот несколько секунд молчал перед следующим вопросом.

— И ты говоришь, он жульничал? Как именно?

Голос тоже звучал странно, не как обычно.

— Он делал вещи, которые не должен был. Он... он...

Воспоминание о нём вызвало всю злость и фрустрацию на поверхность.

Слова хлынули из раздражённого подростка.

— Не торопись, Томура. Глубоко вдохни и расскажи, что произошло.

Парень вдохнул и восстановил самообладание.

Всегда начинать с начала, напомнил он себе. Что я имею в виду под началом?

— Он смог ответить на атаки Ному. Ты говорил, что это невозможно, что только Олл Майт или профессионал может, — упрекнул парень. — Значит, Ному был слишком слаб?

— ...Это может значить многое, Томура. И ты уверен, что то, что он смог реагировать на Ному, не из-за его Причуды?

— Нет, он уже мог использовать огонь и лёд. Это было бы слишком.

На этот раз сенсэй долго молчал, будто потерялся в мыслях.

Томура почувствовал, как в нём зажёгся интерес: интересно, что могло так задумать сенсэя, когда его обычно ничто не удивляло.

— Спасибо за информацию, Томура. Отдохни, ты это заслужил.

Парень снова зарылся под одеяла, Nintendo в руках.

Кроме воспоминаний клона, меня беспокоило то, что никто не задавал вопросов о судьбе розовой инопланетянки.

Со вчерашнего инцидента в КНК чат класса не переставал тревожиться сообщениями от других учеников — эмодзи, гифки. Некоторые поздравляли друг друга с тем, как хорошо отбились от злодеев, другие благодарили за спасение жизни, а некоторые даже хвастались геройскими подвигами.

Вопросы о Кислотной Бросательнице кратко свелись к трём сообщениям:

[ElectricInstallation] Кто-нибудь знает, как Ашидо? Она не отвечает на сообщения.

[CheeseKiri] Кажется, слышал, учителя сказали, что она сильно травмирована...

[ElMinétaure] Это Айдзава-сэнсэй должен быть травмирован. Видели его на носилках? Четверо пожарных только для него!

Потом разговор ушёл в сторону, и я перестал следить: лучше не пачкаться их глупостью.

У Эндевора было больше работы, чем обычно: Недзу нужна была его помощь в расследовании личности преступников или что-то в этом роде. Он оставил меня дома одного на длинные выходные, запретив высовываться за дверь, иначе опять заклеймит Фантастической Четвёркой.

Поскольку я перерос возраст, когда куча итальянских телохранителей-вампиров в костюмах — вершина веселья, я согласился без малейшего возражения.

К тому же в доме был крытый бассейн, спортзал и приватный кинотеатр: мне правда никуда не нужно.

На самом деле я решил взять перерыв — мой последний проект по фуин не двигался: идея остановить Мидорию от вреда мне была, но на практике...

Весь стол был завален листами с незавершёнными кругами, связанными нечитаемыми символами без головы и хвоста. Три дня я заставлял себя создать печать фуиндзюцу, чтобы сдержать другого идиота; буквально ел, спал и пил только фуиндзюцу: мозг был вареньем, неспособным думать дальше следующего действия, руки тряслись, как только я брал перо.

Конечно, были причины, почему я ещё не дошёл до 6 уровня фуин: несмотря на все знания и годы опыта, это было за пределами моих способностей. Я ошибочно думал, что фуиндзюцу как компьютерный язык, и после времени на освоение основ и пару солидных навыков смогу делать почти всё, что захочу: ошибся, и теперь размышлял о перспективе видеть голову фальшивого протагониста с ужасными волосами минимум следующие два года жизни.

Если раскрыть природу его Причуды Олл фор Уану, он убьёт его за меня?

Это рискованная авантюра: если Олл фор Уан действительно эндгейм-босс, дать ему такое преимущество будет компрометирующе для меня.

Если не создать печать до того, как информировать его?

Но тогда я вернусь к исходной точке; просто убью Мидорию сам.

Уровень раздражения быстро рос, так что я предпочёл оставить мысли на потом: только вышел интересный фильм, и мне правда хотелось его посмотреть. Это отвлечёт.

Так я провёл день с одной рукой в ведре попкорна, другой в миске мороженого, глазами прикованными к гигантскому экрану. Тёмная атмосфера фильма и отличная игра второстепенных актёров возбудили достаточно, чтобы активировать шаринган, делая погружение почти нереальным.

«Я — Возмездие», — прошептал главный актёр.

Это было визуальным, auditory и метафорическим шедевром: как только главный актёр выходил на сцену, видеть можно было только его. Мне нужно следовать его примеру и достичь такого уровня присутствия в повседневной жизни: так я смогу стать протагонистом своей истории.

Два часа прошли быстрее, чем хотелось, и скоро свет в комнате включился. Я взял пустую банку попкорна и пошёл в главную кухню за новыми закусками.

Если в первый раз было сложно найти хоть пакет попкорна в кухне, полной свежих фруктов и овощей, то во второй — ещё сложнее.

Я едва обыскал четвёртый шкаф, как надежда ускользнула.

Может, придётся жрать морковь как лошадь.

Я рассеянно прислушался к шагам и голосам из коридора.

Глаза на миг оставили шкаф, чтобы встретиться с глазами бесполезной белобрысой твари, делящей со мной кровь.

— О. Шото.

Он удивился, улыбка застыла, выражение скучающее.

Позади него двое с руками полными книг, один чуть не врезался в него.

— Хм, — хмыкнул я в ответ, глаза вернулись к шкафу, перед которым присел.

Достаточно ли я отчаялся, чтобы есть сельдерей?

— Ты не говорил, что у тебя брат, Нацуо, — удивлённо заметила девчонка.

Нацуо её проигнорировал, выбрав вместо этого — по какой-то причине — разговор со мной:

— Не должен ли ты тренироваться под эгидой дьявола?

Я отложил сельдерей и медленно поднялся, на этот раз не отрывая глаз от него, раздражение росло скачками. Мне доставляло перфидное удовлетворение видеть, что я выше него, пусть на полголовы.

— Говорит тот, кто живёт на крючке у дьявола.

Потом я посмотрел на его двух миньонов и показал презрение, которое чувствовал к их существованию.

— Напоминаю, нам не положено приглашать посторонних сюда.

Нацуо, озлобленный напоминанием о собственной лицемерии, попытался сыграть круто перед своими дружками, минимизируя мои слова взмахом руки:

— Как будто мне не плевать.

Он закатил глаза и сел за кухонный стол.

Краем глаза я увидел, как двое колеблются; внимание не отрывалось от существа, делящего родство, и я мог только поражаться, насколько вся семейная ситуация прошла мимо его головы. Я открыл рот повторить сказанное — на этот раз жёстче, — но сразу закрыл.

Зачем упорствовать? Он всё равно не послушает. Если расскажу о похищениях и попытках убийства, которые пережил большую часть жизни, подумает, что вру.

Знал ли он, почему мне пришлось уехать из страны в десять? Знали ли он, мать и сестра, что я вообще уезжал из страны тогда?

О, и пусть все сдохнут.

Будто это что-то изменит в моей жизни.

Я закрыл шкаф и вышел, руки в карманах, решив купить еды.

Думаю, старику нравится такояки...

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/150262/9538136

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода