×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Mha – Shoto Todoroki: Modern-day criminal / Мга – Шото Тодороки: Современный преступник: Глава 55: Ей нравится розовый

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Следующие несколько дней я избегал Мидории — по настоянию Айдзавы.

Я даже не смотрел в его сторону, чувствуя, как глаза учителя висят у меня на затылке каждый раз, когда я слишком сильно дышал в его направлении.

Айдзава думал, что может меня сдержать: почему бы не вести себя так, как он хочет?

Так что я молчал и вёл себя послушно, заставляя его думать, что преимущество на его стороне.

Таким образом, когда я решу избавиться от парня, у него не будет ничего, чтобы меня заподозрить.

На самом деле я подумал о создании печати, чтобы сдержать Мидорию.

Учитывая, как его Причуда проявилась в последний раз, когда я его видел — будто он каким-то образом отмотал время назад, — мне понадобится что-то, чтобы наложить пространственные и временные ограничения на его Причуду.

Может, растянуть время так, чтобы всё происходило настолько медленно, что к моменту, когда его alter восстанавливает тело, плоть уже сгнила?

Или, может, ограничить его пространственно, запереть в бесконечности, из которой он никогда не выберётся и где умрёт.

Хм, решения, решения...

На освоение любого из этого уйдёт время — я ещё не дошёл до высших уровней Фуиндзюцу.

По крайней мере, пока...

— Залезайте в автобус, статисты, — прорычал Бакуго, глаза комично закатывая вверх.

Он первым полез по ступенькам, оря, когда остальные ученики не шли достаточно быстро. Я забрался последним — и о, совпадение, — единственное свободное место было между Бакуго и лягушачьей девчонкой, на странных передних сиденьях, где два ряда по четыре смотрели друг на друга.

— Все здесь? — спросил Айдзава.

Его взгляд упал на Бакуго, тот кивнул.

— Поехали, — сказал профессор.

Автобус тронулся, и все начали болтать — или скорее сплетничать — с удовольствием.

Я надел наушники, закрыл глаза и скрестил руки на груди, ясно давая понять всем, что ни с кем говорить не собираюсь. К счастью, Инаса был далеко, так что не мог заставить меня разговаривать.

Бакуго слева от меня напрягся, и я легко представил, как он хмуро скрещивает руки.

— Мидория, — начал Киришима. — Ты один из немногих, чью Причуду я не очень понимаю — можешь рассказать, что это?

Он сидел справа от лягушачьей девчонки.

— О, я...

Он нервно пробормотал что-то в бороду, и раздражение накрыло меня с головокружительной скоростью. Конечно, я остался неподвижен и притворился, что засыпаю.

Я почти уверен, что Айдзава наблюдает за мной через зеркало заднего вида.

Бакуго пошевелился.

— Он может регенерировать себя, — прорычал он, явно раздражённый, что тот так долго отвечает. — Ничего такого невероятного.

Его фраза заставила меня замереть.

Что значит «ничего такого невероятного»?

Парень бессмертный и... о.

Он никому не рассказал, что бессмертный, да?

У меня был краткий миг восхищения тем, что у него хватило ума не раскрывать владение такой Причудой. Либо это, либо он рассказал, и персонал Юэя — наверняка директор — велел ему держать в секрете, чтобы избежать проблем.

Причуды пространственного перемещения редки, те, что лечат на уровне Рекавери Гёрл, ещё реже, а у Мидории должна быть одна на пять миллиардов, если не на весь мир, с такой мощной Причудой. Многие убили бы за такую силу — Олл фор Уан в первую очередь.

— Д-да, — заикнулся парень, ёрзая на месте. — Ничего такого мощного, не то что у Т-тодороки или Каччана.

Пожалуйста, кто-нибудь вставьте ему позвоночник.

— Но у Бакуго отвратительный характер, — сказала лягушка. — Это делает его менее впечатляющим.

— Повтори, земноводная!

Его взрывы были так близко к моему лицу, что кожа нагрелась.

— Именно это я и сказала, — бесстрастно ответила она. — А Тодороки колеблется между постоянно нейтральным и откровенно страшным, так что не знаю, лучше ли это.

Не совсем ошиблась.

— Правда, иногда он может быть немного страшным, — признал Киришима. — Но в глубине души, думаю, он хороший человек.

Бедный парень, падение будет болезненным.

— Ты не серьёзно, — фыркнул Каминари. — Напоминаю, вчера при пожарной тревоге он заморозил как минимум пятерых учеников.

— Все толкались, и это было опасно, — возразил он. — По крайней мере, он облегчил всем выход.

— Да, — ответил блондин. — Всё равно, думаю, ты ему слишком много кредита даёшь. В конце он даже вроде наслаждался.

Значит, этот моллюскоголовый не только воздухом полон.

— Как ты вообще это заметил? — спросила инопланетянка. — В смысле, он в маске: видно только глаза, и этого достаточно, чтобы пугать.

— Интуиция, — самодовольно заключил парень.

Некоторые открыто над ним посмеялись.

Он нахмурился, пробормотал что-то и резко выпрямился.

— Я вот думаю, — сказал он. — Но даже за столом я не видел, чтобы он снимал маску.

Я не видел его выражения, но представил, как он потирает руки, как злодей из фильма категории B.

— А поскольку он сейчас спит...

— Не думаю, что это хорошая идея, — вмешалась лягушачья девчонка.

— Да ладно, — рассмеялась Ашидо. — Просто заглянем одним глазком.

— Я-я не думаю... — попытался Мидория, но его голос утонул в криках согласия.

Плечи расслаблены, я изо всех сил старался выглядеть крепко спящим.

Я чувствовал приближающуюся руку и уже готовился её перехватить.

— Как думаете, как он выглядит под ней? — прошептал кто-то.

— Уверена, там ужасный шрам.

— Давай, просто потяни аккуратно и...

Он даже не коснулся моего носа — мои пальцы обхватили его запястье и надавили. Он взвизгнул, когда я заставил его встать на колени.

Мои глаза открылись на страдающего, заплаканного Каминари.

Я его проигнорировал и оглядел остальных учеников, которые смотрели на нас с разной степенью удивления и беспокойства.

— Первое и последнее предупреждение, — сказал я группе.

Попытка заставить меня снять — приемлемо, но намеренная попытка снять без моего согласия — нет.

Сорвать — просто неуважение. Если бы не Айдзава, которого я краем глаза видел наблюдающим, я бы сопроводил слова уроком, который никто не забудет.

Я отпустил парня, когда автобус подпрыгнул на кочке.

Он споткнулся и упал назад, наполовину на сиденье и инопланетянку.

— Эй! — крикнула она. — Ты слишком далеко зашёл, Тодороки!

Я даже не посмотрел на неё, надел наушники и снова притворился спящим. Никто не возразил ей, но и никто не согласился со мной.

— Это КНК! — воскликнула героиня в космическом костюме, чьё имя я забыл.

С такой впечатляющей Причудой интересно, почему она не подумала, что умнее полностью её освоить.

Я стоял в конце группы, руки в карманах.

После размышлений решил, что лучше не вмешиваться в то, что вот-вот случится: разброс учеников — самая забавная часть этой мини-арки.

Может, поскольку мы в реальном мире, один-два даже умрут?

Это точно было бы интересно посмотреть, но у меня были более насущные заботы: нужно найти предателя.

Мой взгляд упал на самых подозрительных в моей жизни: невидимую девчонку, Каминари, розовую инопланетянку и парня, который стреляет лазерами из живота.

Позже расширю поиск, но пока сосредоточусь на них.

Мои скучающие глаза детально рассмотрели знаменитый жест тремя пальцами, который астронавт сделала Айдзаве.

Я увидел, как Бакуго вздрогнул и нахмурился. Мидория не отреагировал, глаза в изумлении всё ещё осматривали пейзаж.

— Хорошо, — продолжила астронавт. — Мы разделимся...

Знаменитый портал открылся на главной площади, и орда злодеев хлынула.

Айдзава надел очки и прыгнул в драку, как badass, которым он был.

Астронавт пыталась нас эвакуировать, но, как и ожидалось, Портальный Мужик заблокировал путь.

Я наблюдал за событиями, не дрогнув, не чувствуя нужды участвовать.

Если бы папа увидел меня таким пассивным...

Хорошо, что камер нет.

Как и ожидалось, Бакуго и Киришима бросились в бой.

К моему удивлению, Каминари попытался шагнуть вперёд, электричество трещало в ладони, но споткнулся и упал на землю, невидимая девчонка сверху на нём.

Интересно.

— Извини, — пробормотала она, вставая. — Кажется, кто-то меня толкнул...

У меня не было времени об этом подумать — чёрный портал уже поглотил нас всех, унося в неизвестные части.

Я несколько раз моргнул, пытаясь понять, почему отправить меня сюда — стратегический выбор.

Они что, не читали досье всех учеников? Не знали наши Причуды?

— Вау, — сказал Бакуго, явно так же удивлённый, как я. — Не думал, что кто-то может быть таким тупым.

— Правда, — сказал Монома, прежде чем коснуться моего плеча. — Но любое преимущество стоит взять, верно?

— Да, — сказал я, отходя назад для разгона. — Отойдите, я разберусь.

Бакуго закатил глаза, Монома просто улыбнулся, из губ вырвалось маленькое облачко пара. Я разбежался, перепрыгнул перила и прыгнул в воздух.

Ветер хлестал кожу и трепал волосы вокруг лица.

Злодеи в озере посмеивались, наверняка думая, что имеют дело с самоуверенным подростком.

Я улыбнулся в ответ, подпитываемый накопленной энергией.

Как только ботинок коснулся воды, раздался знакомый звон колокольчиков.

За долю секунды всё озеро замёрзло, захватывая второсортных злодеев.

Я мягко приземлился на лёд, полуобернувшись к двум другим парням.

— Идёте?

Бакуго пытался спуститься по лестнице с лодки, но поскользнулся и теперь скользил на заднице, пытаясь встать взрывами, но только хаотично себя отталкивая.

Монома создал себе ледяную горку и спрыгнул с огромной улыбкой на губах.

Воздух остыл, и я выдохнул пар.

— У нас выбор, — сказал я. — Идти помогать Айдзава-сэнсэю или другим ученикам, разбросанным по КНК.

— Бакуго прорычал: — С каких пор ты лидер?

— Хочешь, чтобы мы остались здесь и ждали помощи?

В этой версии истории я даже не знал, удалось ли Ииде уйти предупредить Юэй.

Надеюсь, да — ради других учеников, потому что я пальцем не пошевелю, если Шигараки решит заставить своего Ному поиграть в мясника.

— Помогать ученикам логичнее, — вмешался Монома и любопытно наблюдал, как в ладони формируется маленькая вьюга. — Кстати, Тодороки, твоя Причуда очень странная, это первый раз, когда я...

— Айдзава профессионал, но специализируется на боях ночью и в малых группах. Учитывая число злодеев, думаю, помощь не помешает.

И я правда не хотел тратить время на помощь другим.

Интересно, что будет, если один из них умрёт.

Пока Монома тупо на нас смотрел, явно соглашаясь с любым решением, я терпеливо ждал, пока Бакуго решит.

Он зарычал.

— Идём к Айдзаве.

Он побежал вперёд, пытаясь вести нашу маленькую группу, но снова поскользнулся.

Когда он попытался взлететь взрывами, я остановил его рукой на плече.

— Наша цель — быть незаметными, или даже подойти неожиданно. Береги пот на потом, он понадобится.

Он любопытно — почти слишком долго — на меня уставился, прежде чем оттолкнуть мою руку.

— Сделай нам одну из своих горок, чтобы быстрее добраться.

Мне не понравился его тон.

Мне даже не пришлось шевелиться — слегка приподнятая горка материализовалась перед нами.

Выход был в конце замёрзшего озера, за грудой камней перед главной площадью.

Бакуго не успел ничего сказать — я пнул его в неё. Его ругательства эхом отдавались долго после того, как он исчез.

Монома рассмеялся и потом заскользил.

Я же серфил по крыше горки с лёгкостью, глаза сканировали окружение.

Через секунды я нашёл двух парней с другой стороны, блестяще игнорируя убийственный взгляд Бакуго.

Тем не менее, я оценил, что он не был достаточно глуп, чтобы орать без разбора.

Хотя, если подумать, может, ему стоило — это дало бы мне повод его заткнуть.

— Будет сложно, — сказал Монома.

Он сделал длинную подзорную трубу из льда и внимательно наблюдал за местом. Его лёгкость с чужой Причудой была замечательной.

— Объясни, — приказал другой.

Поскольку у меня не было настроения терпеть его — или кого угодно, — его раздражающее замечание только заставило захотеть врезать его головой об землю.

— Айдзава-сэнсэй выглядит уставшим, — ответил Монома, не дрогнув. — Вокруг него ещё куча злодеев. А парень с синими волосами — тот, что вроде их лидер, — сильно чешет шею.

Если Шигараки чешет шею, значит, что-то идёт не по его плану.

Иида наверняка смог уйти; ничего другого не приходит в голову, что так его разозлит.

— Тот с открытым мозгом выглядит опасно, — заметил я.

— Который? (Он подвинул трубу.) — Тот с птичьим клювом, да? У тебя правда хорошие глаза, Тодороки...

— Да, — уклончиво сказал я. — Сейчас он стоит неподвижно, но если он...

И тут, прямо перед камнями, где мы прятались, появился Шигараки.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/150262/9538064

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода