× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Mha – Shoto Todoroki: Modern-day criminal / Мга – Шото Тодороки: Современный преступник: Глава 57: Последствия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У ворот КНК была настоящая человеческая волна.

Полицейские машины и скорые забили дорогу, ведущую к нему, полицейские и парамедики ходили от одного ученика к другому — либо чтобы взять показания, либо чтобы лечить нуждающихся.

Я сидел в задней части скорой, ожидая, пока приедет Рекавери Гёрл и обработает поверхностную рану на моей руке. Айдзаву эвакуировали вертолётом и увезли в больницу на операцию; Бакуго сидел рядом, плечо обмотано кучей бинтов. Ему не разрешали двигаться, чтобы не открыть рану заново; видимо, его проткнули ножом, но под адреналином он не заметил.

Остальные ученики жались чуть дальше, одеяла на плечах, руки сжимали горячий шоколад. Я смотрел на них по одному, гадая, кто первый заметит, что Мины Ашидо нет. Её тело ещё не эвакуировали — или по крайней мере, если и эвакуировали, то не через главный вход.

Интересно, как они отреагируют на новость, что одна из их товарищей умерла; Юэй ждёт настоящий медиа-цирк.

— Твоя штука с мечом, — проворчал Бакуго.

Я повернулся к нему, удивлённый, что он заговорил.

Он молчал с тех пор, как герои спасли нас час назад.

— Научи меня.

Я поднял бровь.

— Может, с «пожалуйста»...

Его красные глаза впились в меня, но я не дрогнул, подгоняя чакру за глаза, чтобы сделать взгляд ещё интенсивнее.

Блондин отвернул голову и сжал кулаки; он выплюнул ответ, будто каждое слово жгло рот.

— Пожалуйста.

Я улыбнулся ему.

— Нет.

И вернул внимание к другим ученикам.

— Что значит «нет»? Я сказал, что ты велел, теперь учи!

Он заёрзал, и я краем глаза увидел, как медик, бинтовавший его, косо на него глянул.

— Я тебе ничего не должен, — лаконично сказал я. — Не вижу причин тратить время и энергию на обучение тебя чему-то, когда у меня тысяча дел поважнее.

Например, улучшать навыки Фуиндзюцу; в конце концов, у меня был мини-бессмертный, которого нужно убить.

Бакуго схватил меня за ворот рубашки.

— Кто ты такой, статист, — угрожающе тихо сказал он, приближая лицо, чтобы запугать.

— Если ты не отпустишь меня в следующую секунду...

Глаза Бакуго расширились, когда он почувствовал, как мои пальцы сомкнулись на его шее.

Он не увидел, как я двинулся, и думал, что я в его власти.

— Не знаю, кем ты себя возомнил, — сказал я, приближаясь и заставляя его откинуться, — но позволь дать предупреждение.

Моя рука нагрелась у него на горле.

— Отдашь ещё одну команду — и я оторву тебе голову.

Я делал и хуже, и у меня не было угрызений совести, чтобы претворить угрозу в жизнь.

Бакуго медленно на меня уставился, будто пытаясь понять, правду ли я говорю.

Потом хохотнул и отпустил мою рубашку.

— Как будто, — рассмеялся он, закатывая глаза.

Но пальцы правой руки судорожно сгибались и разгибались, будто он сдерживал порыв меня ударить.

Злобная улыбка сформировалась на моих губах, когда я снова его окликнул:

— Скажи, Каччан, — прошептал я, — думаешь...

Я замолчал и повернул голову к чёрной машине, только что подъехавшей за полицейским кордоном.

Из неё вышел мой отец, серьёзный, голубые глаза пробегали по толпе парамедиков и подростков в зеркально-серых спасательных одеялах.

Я поднял руку и поймал его взгляд.

Через секунды он прошёл полицейский кордон и подошёл ко мне.

Его руки поднялись ко мне и опустились, будто он колебался, приму ли я физический контакт — или будто сам пытался контролировать отцовские импульсы.

Мы же на публике, и судя по голубым глазам, отражающим внутренний конфликт, он это прекрасно осознавал.

Я молча на него смотрел, не пытаясь подтолкнуть решение в ту или иную сторону.

Наконец он решил обхватить пальцами подол своей рубашки костюма, будто чтобы не сделать то, о чём пожалеет.

Во рту появился горький привкус, который я не мог интерпретировать.

— Что случилось с твоим лицом? — громко спросил отец, нахмурив брови.

Ному удалось содрать верх маски, обнажив низ шрама, пересекающего левый глаз и бровь. Это было поверхностно, видно только немного кожи, но я мог представить, как это выглядит со стороны.

Он просунул палец под маску, чтобы оттянуть и лучше посмотреть, что он думал раной, но я схватил его за запястье, останавливая.

— Не здесь, — тихо предупредил я.

Я уже видел косые взгляды, которые мы привлекали, потому что он влетел на сцену как ракета, и не хотел добавлять, показывая своё — о, такое идеальное — лицо.

Глаза отца на миг скользнули над моей головой, оценивая ситуацию; взгляд снова стал холодным и отстранённым, он сжал губы и выпрямился, аккуратно позволяя маске лечь на кожу.

Его выражение «ворчливого старика» меня забавляло, и я увидел, как он дёрнулся, встретив мой взгляд:

— Ты...

— Эндевор-сан, какой сюрприз!

В идеально синхронном движении мы оба повернули головы к новому персонажу.

— Недзу-сан, — нейтрально поздоровался отец.

Директор мягко улыбнулся мне, прежде чем вернуть внимание ему:

— Вы добрались ужасно быстро, — заметил маленький зверек, качаясь взад-вперёд.

— Даже быстрее репортёров; заставляет задуматься, как вы узнали, что происходит.

Вспышка скуки мелькнула на лице отца, когда он отвернулся; улыбка директора расширилась. Я начал смотреть на мышь новыми глазами, гадая, какие у него отношения со стариком, чтобы так небрежно с ним говорить.

— Вы прекрасно знаете как, — ответил огненный герой хрупким тоном.

Глаза мыши заблестели.

— Злоупотреблять авторитетом сэмпая над кохаем не очень славно, Эндевор.

Если бы я не провёл столько времени в детстве, тренируя лицо оставаться нейтральным при любых обстоятельствах, мои брови стали бы одним целым с волосами.

Я косо глянул на группу учителей, собравшихся в круг вокруг скорой, и многие нервно смотрели на отца.

Ха? Старик достаточно страшен, чтобы пугать даже взрослых?

Я попытался критически посмотреть на отца: если убрать его рост под два метра, огненную бороду, злой взгляд и репутацию самого вредного героя, он был вполне обычным мужчиной, неотличимым от любого на улице.

Я медленно моргнул.

…никто не проглотит такую чушь.

Тем не менее, интересно, откуда у него репутация короля подполья.

— Я ничем не злоупотребляю, — проворчал отец, прищурив глаза и скрестив руки на груди. — Они дали мне всю информацию от чистого сердца.

Недзу выглядел очень довольным.

— И они подчинялись каждому твоему слову, когда вы все были в Юэе, тоже из доброй воли, да?

Отец кивнул с самым серьёзным выражением, которое я когда-либо видел на его лице.

— Да. Ты даже вспомнишь, что я был очень популярен среди всех учеников школы — и старших, и младших.

Маленькая мышь качалась так быстро, что я подумал, он вот-вот упадёт.

— Конечно, конечно, — радостно пыхтел Недзу.

— Расскажи подробнее, что здесь произошло, — сказал отец. — Группа злодеев напала, я понял?

Недзу сразу посерьёзнел и жестом велел Эндевору следовать.

— Пойдёмте этой дорогой, Эндевор-сан. Ваш взгляд может помочь понять, что произошло сегодня...

Ах, конечно, они не знали, что из-за Олл Майта; поскольку Мидория не получил Уан фор Олл и не столкнулся с Эдвардом с Серебряными Руками, знаменитый бесполезный диалог злодея не запустился, так что никто ничего не знал.

Отец бросил на меня взгляд через плечо, ясно означающий, что я не должен сдвинуться ни на дюйм, пока он не вернётся.

— Твой старик — это нечто, — прошипел Бакуго, подвинувшись ко мне.

Я не мог понять, сарказм это или голос полон уважения.

Бакуго слинял играть в бунтующего подростка, отойдя от круга, сформированного другими учениками класса, но не слишком далеко, чтобы не слышать.

Как только я почувствовал взгляд Инасы на себе, притворился слабым и пошёл лечь на носилки в пустой скорой: лучше это, чем застрять с этим другим идиотом, а он слишком милый, чтобы беспокоить меня, когда я о, такой больной.

Отец вернулся добрых четверть часа спустя, как раз когда начала появляться куча журналистов и зевак. Ему даже не пришлось меня звать — я уже вылез из импровизированной постели и почти весело шёл к нему.

Он бросил на меня озадаченный взгляд, но ничего не сказал, предпочтя положить ладонь мне на шею и мягко подтолкнуть к задней части полицейской/скорой машины — и как можно дальше от журналистов и зевак, только начинающих появляться.

— Не будем привлекать внимание, — тихо пробормотал он.

Я вырвался из хватки и пошёл рядом; он позволил без слова.

Мы прошли между двумя полицейскими машинами, прежде чем обойти скорую, припаркованную за ними. Два врача, свежие из КНК, катили каталку с белой простынёй перед нами; мы на миг остановились, пропуская.

Мои глаза пробежали по силуэту тела, остановившись на черепе; два бугра растягивали простыню.

— Побочный ущерб от Причуд твоих товарищей.

Розовая рука выскользнула из-под простыни, тонкие пальцы тянулись в пустоту.

Один из каталщиков поспешил заправить её обратно.

Я почувствовал взгляд отца на шее.

Колёса каталки захрустели по гравию, удаляясь.

Эндевор шагнул вперёд со мной чуть позади и поднял жёлтую охранную ленту вокруг лагеря, пропуская меня. Проходя мимо, он наклонился.

— Ни слова о том, что ты только что видел, — тихо приказал он.

Хотя последствия такой грязной истории были бы очень забавными, сейчас минусов больше, чем плюсов от разоблачения этого болота.

К тому же старик сказал нет.

— Как желаешь.

Я найду кучу других способов сделать свой сёнэн интереснее в будущем.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/150262/9538331

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Это из за гг умерли его одноклассники ?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода