Магнолия, город, в котором Анк вырос и который знал как свои пять пальцев, за последние два года почти не изменился.
В основном потому, что развиваться ему было уже некуда.
В конце концов, Магнолия была одним из ведущих городов королевства Фиор. По уровню коммерческого процветания она, вероятно, уступала лишь столице, а вот по степени распространения и использования магии превосходила всю страну.
Под ярким солнцем Лисанна, обняв кого-то под руку, весело бродила по торговым рядам.
А за углом, неподалёку, две подозрительные фигуры тайком наблюдали за ней.
— Обниматься на улице! Что за безобразие! — с горечью произнёс Анк, и стена, на которую он опирался, с треском рассыпалась.
Следовавшая за ним Мираджейн с беспомощным видом пыталась его успокоить:
— Анк, даже если Лисанна и вправду влюбилась, что в этом такого?
— Конечно, ничего, — ответил Анк, не сводя глаз с того мужчины. — Просто мы, как родители, должны за ней присмотреть.
Мираджейн кивнула, а затем, странно склонив голову, с недоумением посмотрела на него…
«Что-то тут… не так?»
Крадясь за гуляющей парочкой, Анк чувствовал себя вором, которого вот-вот поймают.
В этот момент Лисанна, держа за руку своего «мужчину», с улыбкой спросила:
— Спасибо, что погуляла со мной, сестрица Фрей.
«Мужчина», которого Лисанна назвала «сестрицей Фрей», слегка улыбнулся и великодушно ответил:
— Ничего, мы же друзья.
Анк, следовавший за ними, наверное, и представить себе не мог, что «парень» Лисанны на самом деле — девушка.
Просто у этой девушки были короткие волосы, и, хотя черты её лица были довольно миловидными, пол было определить трудно. А если посмотреть ниже…
Ничего особенного, всё плоско.
Добавим к этому стильные джинсы и куртку, и недальновидный Анк, взглянув издалека, совершенно не мог разобрать, парень это или девушка.
Но Лисанна не смела недооценивать эту девушку с андрогинной внешностью, ведь та была не из простых.
Недавно Лисанна услышала, что в Магнолии открылся очень необычный магазин.
Назывался он «Гадальня Любви» и специализировался на предсказаниях и советах в любовных делах.
Сначала Лисанна думала, что это, скорее всего, обман. Разве можно предсказать скрытые чувства?
Но потом она поверила.
Потому что «Гадальня Любви» работала уже давно, и никаких проблем не возникало.
У всех девушек, получивших там совет, дела на любовном фронте шли как по маслу. Это был настоящий детектор подонков.
И эта неприметная девушка, стоявшая перед Лисанной, была хозяйкой этой гадальни, госпожой Фрей.
Говорили, что глаза госпожи Фрей с рождения омывались особыми зельями её семьи, и в сочетании с её немалой магической силой они мутировали, позволив ей видеть линии любовной судьбы.
Хоть и звучало это как сказка, но, подружившись с Фрей, Лисанна быстро убедилась в её способностях.
Слухи не врали…
«На этом континенте полно странных талантов».
И вот, Лисанна, как главная сплетница и самая-самая фея среди маленьких фей, конечно же, решила с заботой о своих старших братьях и сёстрах проверить их судьбу!
— Ладно, я и так знаю, зачем ты меня позвала. Спрашивай, чью любовную судьбу ты хочешь узнать на этот раз? — с улыбкой и беспомощным вздохом произнесла Фрей, глядя на прильнувшую к ней с заискивающей улыбкой Лисанну.
Лисанна радостно подняла личико и уже было открыла рот, но Фрей её прервала:
— И ещё, твою любовную линию я раскрывать не буду.
Лисанна замерла. Хотя она и не собиралась спрашивать о себе, но всё же с недоумением спросила:
— Почему?
Лицо Фрей помрачнело, и она с многозначительным вздохом сказала:
— Любовь — это нечто эфемерное. Но из-за моих странных глаз она, кажется, стала осязаемой.
— Слово «возлюбленный» означает того, кто прочно занял место в твоём сердце. Но с этой способностью всё иначе.
— Когда ты можешь ясно видеть, кто твой так называемый суженый, это значит, что ты видишь своего будущего мужа, и это кажется предрешённым…
— Но что, если тот, кого ты видишь, — не тот, на кого ты надеялась…
Лисанна, заметив скрытую печаль в глазах Фрей, тут же поняла, что та говорит о себе, и поспешила её утешить:
— Но ведь ты хорошо используешь эту способность, верно? Многие в городе благодаря тебе нашли свою любовь.
— Я даю лишь советы, но никогда не рассказываю им о будущем, чтобы не ранить… — с натянутой улыбкой ответила Фрей. — А с близкими людьми — тем более. Так что не спрашивай меня.
— Нет-нет, я хотела попросить тебя посмотреть на мою сестру. Какова её любовная судьба? — поспешно покачала головой Лисанна.
— Твою сестру?.. — с удивлением спросила Фрей. — Ах, да. «Дьяволица» из мира моды, «Дьяволица» из мира магии, Мираджейн?
Лисанна отчаянно закивала и, невольно понизив голос, прошептала:
— Моя сестра и братец Анк знакомы с давних пор, и все в гильдии видят, как она к нему относится. Но почему братец Анк ничего не делает?
— Анк? — Фрей на мгновение задумалась. — Тот самый король продаж всех журналов, один из Святых Магов?
— Хм-м… у твоей сестры, однако, высокие запросы.
Фрей не удержалась от вздоха.
Внешность Анка прославила его в юности, а его сила — в последние годы. Фрей, как деловая женщина, конечно же, о нём слышала.
— Поэтому я и хочу попросить тебя посмотреть на их любовь… — ещё тише, словно вор, прошептала Лисанна, кивнув.
— Зачем так шептать? Это же не преступление, — с недоумением посмотрела на неё Фрей.
— Тише! — поспешно зажала ей рот Лисанна, с тревогой на лице. — Мой братец Анк, он… он такой крутой…
— Он… вездесущ—
— Апчхи!!
Анк, крадущийся далеко позади, вдруг громко чихнул.
«Хм, кто это обо мне говорит?» — пробормотал он, потирая нос.
— Ты не простудился? — с беспокойством посмотрела на него Мираджейн.
— Шутишь? Я никогда не болею, — отмахнулся Анк.
Мираджейн с усмешкой кивнула, но тут же не удержалась:
— Вообще-то, я думаю, Лисанна уже взрослая, не стоит так сильно о ней беспокоиться.
— Пусть немного набьёт шишек, это не так уж и плохо.
— Как это так?! А если она себе что-нибудь сломает? — возразил Анк.
— Эльфман тоже ребёнок, но ты же отчитал его, когда он поглощал Короля Зверей, — надувшись, как обиженная жена, возразила Мираджейн.
Анк замер:
— Кого?
— Эльфмана.
— А что с ним?
— Ты же его тогда проучил?!
— Проучил? А… ну да… ладно, вернусь — потренирую его.
Мираджейн: (??ˇ?ˇ??)?
«Можно быть ещё более предвзятым?»
http://tl.rulate.ru/book/149821/8543130
Готово: