Читать Soaring the Heavens / Парящий в небесах!: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Soaring the Heavens / Парящий в небесах!: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 18. Беженец.

Когда Мяо выполнил все задания Лао Бая, он мог уйти. Учитель больше его не удерживал. На самом деле, он никогда не препятствовал уходу Мяо, он скорее просто предостерегал его от этого. Эти предостережения навсегда останутся в памяти Мяо, и он будет прислушиваться к ним.

Лао Бай восхищался силой воли Мяо. Парень был куда более умен, чем показалось лао Баю сначала.

Деревянный плот был построен из свежесрубленной древесины и ждал на берегу, чтобы отправиться в открытое море. Мяо собрал свои грязные волосы в пучок и закрепил их деревянной шпилькой. Он вскочил на плот и обернулся, чтобы улыбнуться на прощание учителю, обнажив ряд белых зубов.

Мяо действительно уходил. С тех пор, как он прибыл на этот остров, он вырос и возмужал. Его внешний вид значительно изменился за десять лет, проведенных здесь.

Десять лет. И вот он действительно уходит.

-Лао Бай, ты действительно не хочешь отправиться со мной?-спросил он, стоя на деревянном плоту.

Учитель покачал головой и тихо рассмеялся:

-Прошу, позаботься о себе. Отныне я больше не смогу тебя направлять и помогать преодолевать трудности. С этого дня ты сам по себе, помни об этом!

Мяо кивнул. Он посмотрел на Лао Бая, и в душе у него возникли противоречивые чувства, он сказал:

-Я действительно должен тебя за все поблагодарить.

Лао Бай улыбнулся:

-Нет необходимости меня благодарить, если мне когда-нибудь понадобится твоя помощь, я надеюсь, что ты не откажешь мне в ней.

-Я сделаю все, что будет от меня зависеть.

-Я надеюсь, ты не забудешь того, что сегодня сказал.

-Я не забуду,- сказал Мяо, потом он задумчиво почесал затылок и спросил,- Лао Бай, не слишком ли плоха моя техника огненной звезды по сравнению с другими?

-Я никогда не сравнивал тебя с другими, поэтому не могу ответить на твой вопрос. Ты сам ответишь себе на него, когда придет время. Но ты должен кое-что запомнить?

-Что же?

-Ты не должен никого обучать. То, чему ты здесь научился, однажды спасет тебе жизнь, но не обучай этому никого, иначе ты навлечешь на себя беду. Ты должен запомнить это! Ты должен!

-Ты уже много раз говорил мне об этом. Я знаю, что это табу.

С востока задул морской ветерок. Мяо поднял руку, чтобы определить, куда дует ветер, затем сказал:

-Лао Бай, попутный ветер задул, мне действительно пора. Ты точно не хочешь со мной?

Лао Бай слегка помахал рукой, развернулся и ушел, не попрощавшись.

Мяо поправил парус, ветер тотчас же наполнил его, и плот направился в открытое море. Мяо еще раз глянул на уходившего Лао Бая и крикнул:

-Лао Бай, ты столько всего знаешь, жаль, что ты не стал бессмертным. Пожалуйста, подумай об этом, когда я уйду.

Лао Бай шел в сторону горного леса, услышав крик Мяо, он улыбнулся.

Плот плыл по ветру, его пропитала трансцендентная энергия, что значительно увеличивало его скорость. Мяо наблюдал, как остров медленно исчезал за горизонтом. Он чувствовал небольшое сожаление и неопределенность.

Солнце село и поднялось вновь. Прошел день. Мяо еще не видел ни малейшего намека на сушу. Он вдруг вспомнил, что это Лао Бай отвез его тогда на остров, сам Мяо не помнил дороги.

Лао Бай не был бессмертным, так как же он смог проплыть на маленьком плоту это огромное море? Ничего вокруг, только водная гладь простирается везде, где хватает взора. Однако, Лао Бай был мудр и знал много странных вещей. Возможно, у него был способ ориентироваться, о котором Мяо не знал.

День сменился сумерками, когда на горизонте появился корабль, идущий туда же, куда плыл Мяо.

Мяо никогда раньше не видел такого огромного корабля. Он перестал направлять плот с помощью трансцендентной энергии и позволил ему плыть своим ходом. Мяо хотелось хорошенько рассмотреть корабль.

Корабль был люксового класса и имел много палуб. На окнах висели бамбуковые занавески, позволяя бризу проходить через них внутрь корабля.

По полу, покрытому ковром, ползал маленький ребенок. Две женщины радостно смеялись над его попытками научиться ходить. Одна из них была молодой и замужней, на ней было множество драгоценностей. Другая была служанкой, одетой в красное. Внезапно дверь в каюту открылась, и вбежала другая служанка, одетая в зеленое. Она истерично закричала:

-Боже, мадам, там человек за бортом!

Услышав это, женщины, мгновенно перестали смеяться. Служанка в зеленом, увидев их испуг, поправила себя:

-Нет, это не мертвец, он жив и дрейфует на плоту. Я и представить боюсь, через что он прошел, чтобы оказаться в одиночку в море.

Все трое вышли на палубу и облокотились на поручни, чтобы посмотреть, что творится внизу.

Мяо стоял на своем плоту и смотрел в их сторону.

-Дворецкий!- замужняя женщина перегнулась через перила и крикнула кому-то на нижней палубе.

Мужчина средних лет в бамбуковой шляпе немедленно побежал наверх. Он поклонился и спросил:

-Чего пожелаете, мадам?

-Не знаю, что случилось с тем бедолагой, но раз уж мы наткнулись на него, давайте подойдем поближе и поможем.

-Понятно.

Дворецкий ушел, и через некоторое время корабль медленно поплыл в сторону Мяо. Тот ждал, когда корабль приблизится к нему. Люди на корабле сбросили ему веревочную лестницу. Тогда Мяо понял, что они решили, будто он потерпел крушение в море.

Поскольку он не знал, куда ему направиться, и хотел побольше узнать о корабле, он решил притвориться беженцем и покинуть свой плот. Он поднялся на корабль, захватив с собой деревянное копье.

На палубе он с любопытством огляделся. Дворецкий в бамбуковой шляпе уже шел к нему.

-Вам повезло, что моя госпожа так добра. Следуйте за мной.

Дворецкий отвел Мяо в кладовую, где было много разных вещей. Никто не обратил внимания на деревянную палку в его руках. Вскоре после этого его накормили и напоили, они считали, что от долгого дрейфа в открытом море он изголодался.

Мяо решил, что это добрые люди. Дворецкий в это время уже вовсю его расспрашивал. Поскольку люди приняли его за потерпевшего крушение и за беженца, он решил воспользоваться ситуацией и насочинять про себя разных небылиц.

Сначала, он хотел признаться, что он бессмертный, чтобы окружающие зауважали его. В конце концов, он только что закончил многолетнее обучение на острове, покрытом скалистыми горами. Но так как эти люди были добросердечны и спасли его, он не хотел их пугать и распрощался с этими мыслями.

Дворецкий, однако, начал замечать нечто странное в Мяо. Парень не выглядел таким уставшим и удрученным, как те, кто терпят бедствие в море. Однако внимательно осмотрев Мяо, он все-таки решил, что он действительно потерпел крушение. Поэтому дворецкий сказал:

-Через несколько дней мы прибудем на сушу. Если у вас не возникнет необходимости, постарайтесь не покидать кладовку. На корабле есть женщины, не следует пугать их, разгуливая по палубе в таком виде.

Мяо кивнул и поблагодарил его. Когда он поел, служанка принесла ему одеяло. Она посмотрела на Мяо и сказала:

-Госпожа попросила принести это вам.

Мяо кивнул и посмотрел, как она уносит посуду.

Единственная причина, по которой он поднялся на борт, было желание ознакомиться с конструкцией корабля. Когда ему наскучило сидеть в кладовой, он решил прогуляться по палубе, чтобы осмотреться.

Дворецкий состроил кислую мину, увидев, что Мяо бродит вокруг.

http://tl.rulate.ru/book/14969/303344

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку