× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Post-apocalyptic shop: I start by trading noodles for gold / Магазинчик в постапокалипсисе: начинаю с обмена лапши на золото: Глава 20. Говорите со мной об экономике? Мое слово — закон!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После ухода группы Скорпиона площадь вновь погрузилась в мертвую тишину, способную поглотить любой звук.

Линь Мо не стал убирать две горы припасов. Они так и остались стоять у входа, словно два молчаливых монумента, жестоко провозглашавших каждому скрывающемуся в темноте взгляду наступление новой эры.

Он вернулся за прилавок, взял чистую тряпку и принялся неторопливо протирать пустую столешницу. Пыли на ней не было. Он стирал правила старого мира.

Его движения были легкими и уверенными, словно не он только что в одиночку заставил отступить элитный отряд крупной группировки. Такое предельное спокойствие пугало сильнее любой демонстративной агрессии.

В темноте несколько скрытых теней начали бесшумно отступать. Это были разведчики других сил, ставшие свидетелями того, как оплот «Скала» сперва пытался прощупать почву, а затем потерпел унизительное поражение. Эту новость нужно было доставить своим как можно скорее.

Власть в этих руинах вот-вот должна была смениться.

Но не все решили уйти.

Примерно через десять минут из тени руин с другой стороны вышли три фигуры.

Во главе шел мужчина средних лет в очках с золотой оправой. На нем была выстиранная добела рубашка, поверх которой был надет тяжелый бронежилет — дикое сочетание интеллигентности и грубой силы. Оружия в руках у него не было, лишь старый планшет, который он держал так, будто это был его щит. За ним следовали двое охранников с автоматами, их взгляды были настороженными, а мышцы напряжены.

— Добрый вечер, уважаемый, — мужчина в очках остановился за невидимой чертой, выдавив из себя, как ему казалось, самую дружелюбную и ученую улыбку. — Моя фамилия Цзи, все зовут меня профессор Цзи. Я из Убежища «Маяк».

Линь Мо прекратил протирать прилавок, аккуратно сложил тряпку и отложил в сторону. Он не ответил, лишь молча разглядывал гостя оценивающим взглядом.

Профессору Цзи стало не по себе, но он поправил очки и продолжил с уверенностью теоретика в голосе:

— Уважаемый, мы наблюдали за вашим разговором с представителями оплота «Скала».

— Позвольте заметить, что установленные вами правила торговли имеют ряд фундаментальных проблем.

— С точки зрения экономики, такая модель хищнического грабежа, когда вы рубите сук, на котором сидите, не может быть долговечной. Ядра — это основа существования оплотов, источник силы сверхлюдей. Их массовая утечка неизбежно приведет к коллапсу всей системы выживших.

— И кому тогда вы будете продавать свои товары, какими бы хорошими они ни были?

Он говорил гладко, с апломбом, его тон был полон рационального анализа, словно он был не выжившим, пришедшим за едой, а участником престижной научной конференции в цивилизованном мире.

— Уважаемый, в нашем Убежище «Маяк» собраны лучшие технические специалисты и довоенные архивы. Мы могли бы сотрудничать, чтобы создать более стабильную, научную и взаимовыгодную систему, а не эту…

Линь Мо наконец отреагировал.

Он поднял руку и указал на гору минеральной воды.

Голос профессора Цзи оборвался на полуслове.

Он во все глаза смотрел, как самый верхний ящик с водой просто исчез в воздухе.

— Теперь, — голос Линь Мо был ровным, но прозвучал как гром в ушах каждого, — оставшиеся стоят дороже.

Улыбка на лице профессора Цзи застыла. Все его заготовленные теоретические доводы в этот миг застряли в горле.

Этому человеку было плевать на системы, на будущее, на экономику. Он самым беззастенчивым образом давал понять всем:

Цену устанавливает он.

Правила определяет он.

— Уважаемый, вы…

Профессор Цзи попытался предпринять последнюю попытку, его губы дрожали.

Линь Мо даже не удостоил его взглядом, лишь снова чуть приподнял руку.

Второй ящик минеральной воды исчез.

Холодный пот мгновенно выступил на лбу профессора Цзи и стек по оправе очков.

В разгар этого удушающего противостояния раздался четкий и ритмичный стук каблуков.

*Цок, цок, цок…*

Огненно-красный силуэт Соловья, словно пламя, разгоревшееся в ночи, неторопливо вышел из-за угла. Она даже не взглянула на оцепеневшую троицу профессора Цзи, ее взгляд был прикован к мужчине в магазинчике.

Соловей подошла к невидимой черте и достала что-то из изящной кожаной сумочки на поясе.

Одно Ядро.

Оно мерцало призрачно-синим светом, и заключенная в нем энергия была намного мощнее тех, что приносил Тигр.

Щелчок пальцев.

Ядро описало в ночном воздухе точную и изящную дугу, перелетело через черту и, не отклонившись ни на миллиметр, мягко опустилось на прилавок перед Линь Мо.

*Дзинь.*

Тихий звук прозвучал как удар молота по сердцу профессора Цзи.

За все это время Соловей не проронила ни слова. Но этот жест был красноречивее любых речей.

Линь Мо взглянул на Ядро — качество было отменным. Мысленным усилием он заставил его исчезнуть. Затем взял с полки коробку саморазогревающегося риса, банку говяжьей тушенки и две бутылки воды, поднял их в воздух невидимой силой и медленно отправил к Соловью.

Она взяла припасы и, не оглядываясь, ушла. Пришла как огонь, ушла как ветер.

Сделка бесшумно свершилась на глазах у профессора Цзи и его двух охранников.

Эта сцена стала для него оглушительной пощечиной, наотмашь ударившей по его «рациональному» и «ученому» лицу. Его так называемые «фундаментальные проблемы», его гордый «рациональный анализ» перед лицом голой реальности оказались нелепым фарсом.

Пока ты доказываешь, что правила неразумны, другие уже принимают их и совершают сделку.

Дыхание профессора Цзи стало тяжелым.

Нужна ли Убежищу «Маяк» еда?

Да.

Но больше всего им нужна вода!

Их старая система очистки работала на пределе, каждая капля была на вес золота, и во всем убежище действовало жесточайшее нормирование. Гора минеральной воды перед ним была смертельно опасным, но непреодолимым искушением.

Это было чудо, способное спасти бесчисленное количество жизней.

— Сто слитков золота и десять Ядер, — голос профессора Цзи стал сухим.

— Мы забираем воду.

Он все-таки сдался.

Вернее, у него с самого начала не было выбора.

На лице Линь Мо наконец появилась едва заметная улыбка.

— Хорошо.

Профессор Цзи только успел выдохнуть с облегчением.

— Но, — следующее слово Линь Мо погрузило его в ледяной ад, — придется доплатить.

Профессор Цзи резко поднял голову, на его лице застыло недоумение.

Линь Мо вытянул палец и легонько постучал по прилавку перед собой.

— Твоя болтовня отняла у меня три минуты.

— Теперь — пятнадцать Ядер.

http://tl.rulate.ru/book/149668/8540742

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Мда , как я все ещё читаю эту дурь ума не приложу . Настолько тупого гг мало где можно увидеть , по крайней мере в данный момент его действия таким кажутся а как он вывернется в будущем, покажет тупойли на самом деле или автор пока не объяснил его действия
Развернуть
#
Полностью согласна с комментарием выше. Как я это всё ещё читаю? Наверное хочется понять, как автор собирается вывозить такой идиотизм...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Аудиозапись