На следующее утро я проснулся, не разрубив Симеона на куски. Вернется ли Джесс утром? Возможно, он захочет провести больше времени с матерью, которую давно не видел.
Мариус, единственный оруженосец в моем отряде, ночует в одной палатке со мной, якобы чтобы прислуживать, но обычно в этом нет особой необходимости. Вероятно, поэтому он рано вышел, чтобы готовить завтрак.
Я привел себя в порядок и вышел из палатки. Нашему взору предстала фантастическая картина: солнце освещало утренний туман над горами. На краю площади оруженосцы, Святые Рыцари и Святая Дева готовили завтрак.
Я проснулся и подумал, что неплохо бы помочь с завтраком. Но едва я собрался двинуться, как на меня пала тень. Подняв глаза к солнцу, я увидел двух драконов, кружащих в небе. Похоже, Джесс и его мать прилетели.
Когда они оказались прямо над нами, стало ясно, что мать на два размера больше Джесса, даже в его настоящем облике. Я забеспокоился, что они раздавят всех рыцарей, если приземлятся, но тут послышалось заклинание, похожее на драконий рев, и солнечный свет снова осветил площадь.
Они оба приняли человеческий облик и спустились на площадь. Джесс, которого было плохо видно из-за контрового света, подбежал ко мне, и его облик стал отчетливым. Увидев превращенного Джесса, я не мог поверить своим глазам и невольно опустился на колени.
«Жюстан! Мама научила меня магии превращения!»
Я обнял Джесса, который невинно бросился ко мне, и не мог сдержать нахлынувших слез.
«Хината!..»
Я долго не мог пошевелиться, прижимая к себе Джесса, который принял облик моего брата, которого я никогда не думал увидеть снова. Вопрос о том, почему Джесс выглядит как Хината, не мог сорваться с языка. Мне потребовалось время, чтобы убедить себя, что это Джесс, а не Хината.
«Похоже, мой малыш принял этот облик, поддавшись твоим воспоминаниям. Разве это не облик того, кого ты хорошо знал? Говорят, что в случае Договора Служения фамильяр часто принимает облик человека из памяти хозяина, чтобы привлечь его внимание. Особенно это касается тех, кого уже не встретишь».
Мать Джесса, медленно подошедшая следом, объяснила, почему Джесс так похож на моего брата.
«Хнык… Да… Это облик того, кого я очень хорошо знал».
Моему пятому брату, Хинате, было десять лет. Он был больше всех похож на меня, так что можно сказать, что это мой собственный облик в детстве, в моей прошлой жизни.
«Жюстан, ты рад, что я превратился в человека?»
Джесс невинно улыбался, и эта беззаботная улыбка была точь-в-точь как у Хинаты.
«Да, рад».
«Ты плачешь, потому что рад?»
Джесс вытер рукой мою слезу, скатившуюся, когда я моргнул. Я не смог ответить на его вопрос и лишь улыбнулся, чтобы скрыть свои чувства. Может быть, когда Джесс вырастет, я увижу и облик повзрослевшего Хинаты?
Я погладил его по голове — и форма головы была точь-в-точь как у Хинаты. Слезы снова навернулись на глаза, и тут… я заметил. С того момента, как Джесс и его мать появились в небе, все — не только оруженосцы, готовившие завтрак, но и Святые Рыцари, и Святая Дева — все смотрели на них.
А значит… они все видели, как я обнимал превращенного Джесса и плакал. Все замерли, ошеломленные. Прежде чем я успел придумать оправдание, мои губы сами собой задвигались.
«На что вы, черт возьми, смотрите!! А ну, быстро заканчивайте свои приготовления!!»
После моего крика все разбежались, словно пауки, и вернулись к работе. Но тут из палаток потянулись и другие мои подчиненные. Видимо, они услышали мой крик.
«Ух ты! Неужели это Джесс?!»
«А, Симон! Привет! Смотри, смотри! Я научился магии превращения!»
Джесс оторвался от меня и побежал к Симону и остальным. Воспользовавшись моментом, пока все внимание было приковано к Джессу, я вытер влажные щеки и встал.
«Хе-хе, кажется, моему малышу весело разговаривать с другими. Он вчера так радостно рассказывал о тебе и о тех сорванцах, вроде Симеона. …Ах да, мы вместе ели сладости, что ты сделал. Они были довольно вкусными. У тебя неплохая магическая сила».
Мать Джесса облизнулась. Похоже, для нее вкус магической силы важнее, чем вкус самого угощения. А я-то думал, что Джесс называет мою магию вкусной только из-за Договора Служения. Оказывается, это не так.
«В таком случае, может, ты поедешь с нами в Столицу? Я иногда готовлю сладости для Джесса, хотя и не каждый день».
«Хм, это неплохая идея… И мне не придется расставаться с моим сыном. Ах, если я покину свое гнездо, эта деревня может оказаться в опасности. Регулярно летать сюда тоже хлопотно. Что же делать…»
«Когда решишь, дай мне знать. Я предупрежу стражу у городских ворот, или, если прилетишь к Королевскому Замку, мы сразу встретим тебя. Конечно, вместе с Джессом. Мы уедем после завтрака, но будем ждать тебя в Столице».
«Тогда я серьезно подумаю. Мне нужно кое-что обсудить со Старейшиной».
Сказав это, Мать Джесса направилась к дому Старейшины Гномов. Во время завтрака я понял, что те, кто видел, как я плакал при виде превращенного Джесса, ошибочно приняли мои слезы за трогательное волнение от его милоты. Я стиснул кулаки и вытерпел, не сказав правды.
http://tl.rulate.ru/book/149596/8519674
Готово: