× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Cooking with Wild Game (WEB-Novel) / Дикая готовка (Веб): 49. Пролог — В ущелье

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Передо мной зияла картина, от которой печень готова была сжаться до размером с кедровый орешек.

Это было ущелье — скалистое, грубое и суровое, примерно в получасе ходьбы от дома.

Пройдя мимо нашего обычного водоёма и свернув направо, можно было со склона полюбоваться горой Морга, а затем уже по каменистой тропе — не песчаной, нет, именно остроконечной и неровной — дойти до места, где начинался этот угрожающе-величественный пейзаж.

Ущелье.

Ниже отвесной стены, где-то в глубине, ревела безымянная река. И всё же звук её был далеко. С обрыва до воды — метров двадцать.

Двадцать метров.

Для меня, ребёнка своего мира, это примерно высота пятиэтажного дома.

Да, высоты я не очень люблю, но и до истерик по этому поводу не дохожу. Взглянуть вниз, стоя на краю обрыва — ещё терпимо. Ноги подрагивают, но не предательски.

Однако…

Не сам обрыв наводил на меня истинный ужас.

Меня ужаснуло кое-что другое — а именно подвесной мост, болтающийся над пропастью, словно кто-то выкинул дохлую клюкву на солнечный свет.

– …Это же шутка, да? — спросил я в отчаянии.

Но моя дорогая хозяйка, с непередаваемым спокойствием, лишь вопросила:

– О чём ты?

О том, что этот пропасть разрывает мир пополам, а оседает над ней… нечто, что уж точно не назовёшь мостом для двоих. Скорее, сухонький старик, вытянувшийся поперёк пропасти, да и то под собственным весом едва не хрустящий.

Примерно десять метров длиной.

Примерно метр — в ширину.

Настил состоял из круглых брёвен толщиной с моё предплечье. По бокам — основные "тросы" — две переплетённые лозы толщиной, максимум, с человеческий палец. От них вниз тянется сетка из всё тех же лоз, оставляющая просветы, в которые вполне могут провалиться ноги.

На том и другом конце верёвки обмотаны вокруг местных деревьев, и весь мостик слегка покачивался… хотя ветра даже не было.

Деревянный.

Точнее — за исключением пары брёвен — полностью из лиан.

И не просто лиан, а таких, что походили на побег утренней глории.

Короче, это был подвесной мост-однодневка.

– …Не побоюсь сказать, что прочность внушает сомнения, – заметил я — пожалуй, впервые за всё время здесь со столь серьёзным видом.

Но Ай Фа лишь нахмурилась — не понимая.

Ай Фа, глава дома Фа, охотница, благодаря которой я не сдох с голоду в этом мире.

Крепкая тень дуба, а не женщина.

Её длинные, хитро заплетённые волосы — золотисто-каштановые, редкость для людей Морихена.

Глаза — глубокие, насыщенно-синие.

Кожа — гладкая, темно-карамельная, словно дорогой шоколад.

Тело — вытянутое, как у пантеры, сухое и гибкое.

Средний рост, но выглядит выше — сколько в ней силы и прыжка.

На ней — меховой плащ из гибы, под ним лёгкая, но прочная одежда, короткая у груди и талии. На поясе — массивный нож и кинжал. На ногах — обмотки из кожи.

На груди — пучок амулетов из клыков и рогов, на запястье — браслет из плодов григи против ядовитых насекомых.

Обычный облик Ай Фа.

Прошлым вечером она была не такой — напряжённой, смятённой, но к утру вернулась в себя.

И это хорошо.

Да, это хорошо — но неужели нельзя разделить со мной эту панику, хоть чуть-чуть?

– …Асута. Ты, случайно, не намекаешь, что не доверяешь этому мосту? – спросила она.

Именно так, госпожа, именно так.

– Не тревожься. Это фивахская лоза. Тонкая, но её не порвёшь. Даже высохшая, она держит крепко — как человеческий волос.

Такое сравнение — с чем-то «неожиданно крепким» — никак не уменьшало тревожности. Честно говоря, мне бы и тонкая, но надежная железка внушала больше доверия, чем эта лиственная лоза в состоянии глубокой старости.

– Этот мост висит здесь с тех пор, как я родилась, – спокойно сказала Ай Фа. – И всё это время по нему ходили без единой проблемы. Никаких опасностей тут нет.

– Э, ну… то, что вчера не обрушилось, не значит, что сегодня тоже устоит! И вообще, чем дольше он здесь висит, тем сильнее он изнашивается, нет?

– Именно поэтому, – ответила она с железной логикой, – перед тем как перейти, мы проверяем лианы на износ. Если находим повреждения, то тот, кто их нашёл, их и чинит. Так мост уже десятки лет и живёт.

– Но, о великая глава дома Ай Фа… моё сердце всё равно омрачено тревогой. Разве не существует пути безопаснее и спокойнее?

– …Если идти из моего дома в постоялый город Дженос, – терпеливо объяснила она, – эта дорога самая быстрая. По другой тропе нам придётся возвращаться на закате.

Действительно — мы направлялись в тот самый постоялый город Дженос, чтобы обменять рога и клыки гибы на еду.

Запасы арии, пойтана и фруктового вина уже почти иссякли. Обычно мы бы отправились туда заранее, не доводя всё до пустого мешка, но… У нас же была разборка с Дондой Ву. И только вчера она наконец закончилась. А потому сегодня, с первыми лучами солнца, мы вернулись домой, занялись минимумом дел — проверили кладовую, собрали листья пикко — и, заряженные уверенностью, выступили в путь.

Вот так, на примерно двадцатый день своего пребывания в этом мире, я, наконец, выбрался за пределы Морихена.

Моё сердце дрожало – то ли от предвкушения неизведанного, то ли от тревожного восторга.

И сейчас — дрожит от страха, честно говоря.

– Хватит стоять, – сказала Ай Фа. – Если мы будем так мяться, то солнце сядет, а мы ничего и не успеем.

– П-подождите! Это… можно мне… ну… твою руку взять?

Ай Фа тут же нахмурилась:

– Вот уж нет.

– Но... как же так!

– И в чём смысл? Если мост оборвётся, держись ты за меня или нет — нам обоим конец. Лучше хватайся за лиану.

– Н-нет, я... Просто мне спокойнее! Вы для меня куда надёжнее этих хилых лиан, глава Ай Фа!

– …Если не прекратишь эту противную болтовню, я вырву тебе язык.

– Простите!

– И вообще, не позволю тебе хвататься за мою руку. Хочешь спокойствия — держись за край моего плаща.

Сказав это холоднее ледника, она легко развернула плащ и уверенно шагнула на подвесной мост.

Я не мешкая вцепился в подол плаща обеими руками.

– Л-ладно! Идём!

Ай Фа даже не посмотрела в мою сторону — только глубоко вздохнула, а затем, не колеблясь, ступила на первый бревенчатый настил.

Мост тут же вздрогнул, взметнувшись, как осенний лист.

Я сделал глубокий вдох, шагнул следом — и мост снова задрожал, словно встрепенулся.

– …Уааа…

– Заткнись.

– Эй! Хотя бы держись за перила, а? У меня же обе руки заняты, между прочим!

– Я сказала, замолчи.

Ай Фа даже не обернулась. Просто шла вперёд — лёгкая, уверенная, как всегда.

Мост раскачивался. Безжалостно. Бесстыдно.

Я даже не рисковал смотреть вниз. Знал, что если взгляну – просто рухну на месте.

Но мост всего десять метров длиной! Я уже прошёл половину! Всё, что нужно — не отводить глаз от затылка Ай Фа… от этой упрямой шеи… и я выживу!

– …Хм. Эта лиана почти перетёрта.

– УАААААА! – завопил я и, не думая, обхватил Ай Фа за талию мёртвой хваткой.

Мост взвыл и заходил ходуном под ногами, как бешеный зверь. Я чуть не соскользнул с бревна.

– УААА! УААА! УААА!!!

– Идиот! Отцепись немедленно! Да ты точно хочешь умереть?!

Гневный крик Ай Фа разнёсся по ущелью, эхом ударяясь о каменные стены.

Так начинался наш очень долгий день. И этот крик был первым салютом в его честь.

http://tl.rulate.ru/book/149243/8546474

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода