× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод The Industrial Revolution of the Mage Lord. / Промышленная революция Повелителя магов: Промышленная революция Повелителя магов. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На прошлой неделе из-за замедленной реакции три неповрежденных Живых Трупа буквально сами себя перемололи в миксере, добавив в конечный продукт для мыла «неуместные» ингредиенты.

Учитывая внезапную нехватку Трупов-Источников, Харви совершенно не был уверен в том, что сможет выполнить первый заказ, срок которого подходил через месяц.

Покупка подержанного «товара» у других некромантов могла бы стать выходом.

Харви хлопнул себя по лбу, решив сначала разузнать, что там у его коллег. В Вороньем Селе, где он сейчас находился, жило несколько его собратьев по магии, погруженных в свои исследования и редко выходивших из дома.

Вернувшись в кабинет, Харви, нетерпеливо схватив бумагу, быстро набросал письмо.

【 Уважаемый маг Антоний. Ввиду недавнего дефицита Трупов-Источников, мои эксперименты оказались в застое. Не могли бы вы сообщить, есть ли у вас в наличии лишние Живые Трупы, которые вы могли бы мне продать? Поврежденные конечности — не помеха. Цену можно обсудить. 】

Сложив письмо, маг щелчком пальцев вызвал заклинанием совиного почтальона. Он наблюдал, как птица проглотила письмо и, взмахнув крыльями, вылетела за окно.

Башня Антония находилась в долине к востоку от Вороньего Села. Поскольку сейчас было рабочее время, он должен получить ответ довольно быстро.

И действительно, примерно через час прилетела сова с обратным письмом от Антония.

К сожалению, содержание послания было далеко не таким, как надеялся Харви. Тот не только холодно отказался от сделки по продаже подержанных Живых Трупов, но и недвусмысленно высмеял Харви. Он заявил, что для столь благородного мага заниматься низменной работой по созданию товаров для простолюдинов — это просто позор, попирающий достоинство некроманта.

Харви небрежно сжег ответное письмо, бормоча себе под нос:

— Вот оно, прогнившее мышление старых магов! Целыми днями только и знают, что изучают какую-то там вечную жизнь, душу, силу смерти…

— Понимают ли они вообще, что такое «быть ближе к народу», «решать его потребности»? С чего это производство товаров для простых людей стало «низменной работой»?

— Если ты не умеешь зарабатывать и наслаждаться жизнью, зачем тебе это бессмертие? Ты что, надеешься дожить до того дня, когда твою Башню снесут за ветхостью?

Конечно, в лицо Антонию, среднему некроманту, кем он стал еще десять лет назад, Харви, начальный некромант, такого бы не сказал.

С тех пор как он трансмигрировал в этот мир магии, Харви заметил, что местные чародеи совершенно пренебрегали комфортом, питанием и одеждой обычных людей.

Большинство магов жили на самом базовом уровне, довольствуясь хлебом и водой, и посвящали все свое время фанатичному исследованию магии и отчаянной погоне за повышением уровня своего бытия.

Даже алхимики неохотно придумывали какие-то «товарные» продукты. Вместо этого они с головой уходили в маниакальную мечту стать Творцом, используя алхимию для наделения неживой материи жизнью.

Поворчав еще немного, Харви все же взял себя в руки и стал обдумывать, как выйти из сложившейся ситуации.

Он достал из ящика свой дипломный проект, черновик которого его профессор счел абсурдной фантазией и забраковал.

— «Исследование возможности переноса души и создания механического неживого существа».

Харви отчетливо помнил, как научный руководитель в гневе швырнул эту работу ему в лицо.

Действительно, в магическом мире проводилось немало экспериментов, связанных с душой, но ни один из них не принес ощутимых результатов.

Причина была в том, что большинство людей верили в одну непреложную истину:

Божества-Творцы реально существовали.

А душа не могла возникнуть из ниоткуда, ее нельзя было просто так извлечь, а тем более перенести.

Поэтому План Творца от Тайного Общества Алхимических Открытий всегда считался Церковью богохульством, а магами — безумной химерой.

Затем Харви достал из сейфа свой экспериментальный образец и торжественно поставил его на стол.

Это был Механический Протез, созданный Тайным Обществом Алхимических Открытий — бракованный, из-за ошибки в размерах.

Осторожно присоединив к концу протеза синий кристалл, Харви глубоко вздохнул и ввел в минерал немного магической энергии.

Кристалл мгновенно засветился, его внутреннее свечение начало переливаться, словно в нем что-то живое ползало.

Через мгновение грубые металлические пальцы механического протеза дернулись, как от удара током.

Затем металлический протез словно ожил: пять пальцев мгновенно растопырились, вцепились в деревянную поверхность стола и медленно продвинулись на небольшое расстояние.

Потом протез снова задергался и затих.

— Энергия души обычного насекомого все еще слишком слаба… — тихо проговорил Харви, глядя на поблекший синий кристалл, из которого ушла вся энергия.

Но… это полностью подтверждало его теорию…

Душа живого существа действительно может быть перенесена в металлический объект…

И даже управлять им!

Воронье Село. Полуденное солнце палило так нещадно, что прохожие торопливо прятались в тени навесов.

http://tl.rulate.ru/book/148995/8345846

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода