Готовый перевод Hogwarts: Don't Call Me Wandmaker / Гарри Поттер и Мастер Волшебных Палочек: Глава 119: Изысканная приправа для Трёхглавого Пса

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 119: Изысканная приправа для Трёхглавого Пса

В самой чаще Запретного Леса, в небольшой лощине.

Хагрид с суровым видом стоял перед Пушком, предостерегая его от запугивания Сайрена.

— В прошлый раз в замке ты едва не прикончил Сайрена, а это совсем нехорошо, — строгим тоном произнёс Хагрид. Ему было всё равно, понимает ли его Пушок, он просто стоял и громко отчитывал пса. — Попадись тебе ученик из Слизерина, они бы тут же донесли в Министерство Магии! И тогда тебя бы точно прикончили, даже Директор Дамблдор не смог бы тебя защитить.

— Это Сайрен не стал поднимать шум, да ещё и вывел тебя из замка. Он спас тебе жизнь!

Трёхглавый Пёс издал какой-то неопределённый звук, фыркнув носом. Все три его головы смотрели в разные стороны, но только не на Сайрена.

Казалось, он был недоволен.

— Ладно, Хагрид, давай я с ним поговорю, — набравшись смелости, Сайрен шагнул вперёд.

В горле Пушка тут же заклокотало низкое рычание, но, вспомнив, что Хагрид рядом, он подавил этот звук.

Подойдя ближе, Сайрен осознал, насколько Пушок вырос с их последней встречи. Стоя рядом, он был ниже даже одной из его голов.

— Он понимает, что я говорю? — спросил Сайрен.

— Отчасти, — ответил Хагрид. — Пушок — очень умный малыш. Если не говорить слишком заумно, он поймёт простые слова.

— Что ж, болтайте потихоньку, а я пока приберу постель Пушка. Он вечно устраивает беспорядок в своей конуре.

Под «постелью» Хагрид подразумевал груду кустарника, подстриженного в форме огромной собачьей будки, точь-в-точь как у Клыка.

Когда Хагрид занялся делом, Сайрен снова поднял взгляд на Пушка.

*«Значит, понимает только простые слова… Умом он, выходит, похуже Тома…»* — подумал Сайрен. — *«Даже, наверное, поглупее Ласточкиного Пса. Те-то понимают почти все команды волшебников, оттого и считаются самыми популярными домашними питомцами. Единственный их недостаток — цена»*.

В зоомагазине в Косом Переулке такие продавались — по цене десяти сов за одного.

Сайрен скривил губы. *«И на что ему три головы с таким-то скудным умом?»*

Словно уловив его мысли, Пушок резко повернулся к Сайрену и снова едва заметно оскалил клыки.

Сайрен глубоко вздохнул, развернулся и…

— Хагрид!

Стоило ему крикнуть, как на морде Трёхглавого Пса тут же расцвела заискивающая улыбка. Перемена была мгновенной.

— Что стряслось? — подбежал Хагрид и, увидев, что и Сайрен, и Трёхглавый Пёс целы и невредимы, облегчённо выдохнул.

— Ничего, — ответил Сайрен. — Просто хотел спросить, не нужна ли тебе помощь.

— Нет, спасибо, я и один справлюсь, — сказал Хагрид. — Можешь покормить его лосятиной, она вон в том ведре.

— Без проблем, — кивнул Сайрен.

Когда Сайрен вновь взглянул на Пушка, тот уже перестал скалиться.

— Вот так-то лучше. Хоть ты и пёс, а о приличиях забывать не стоит, — Сайрен взял кусок мяса и положил его в среднюю пасть Трёхглавого Пса.

— Да, я разок взорвал твою пасть, но ведь и ты потом гонялся за мной по всему замку. Так что мы в расчёте, верно?

Две другие головы тут же подтянулись ближе и, вытянув шеи, заглянули в ведро.

Сайрен дал по куску мяса и им.

— Будем считать, что мы квиты, договорились? — повторил он.

Сайрену показалось, что Трёхглавый Пёс его понял. В конце концов, пёс умел улавливать настроение, а значит, ума у него было побольше, чем он предполагал. Пожалуй, с пол-Тома наберётся.

Трёхглавый Пёс не обращал на Сайрена никакого внимания, не сводя глаз с ведра. Видимо, лосятина пришлась ему по вкусу — слюна так и капала на землю. *Кап-кап-кап...*

Лишь когда Сайрен скормил ему всё ведро мяса, Трёхглавый Пёс нехотя заскулил, а на его мордах вновь появилось отчуждённое выражение.

— Ну хватит уже, — Сайрен дёрнул уголком рта. — Когда я взорвал тебе пасть, я ведь и подарок приготовил. Разве тот Тролль был невкусным?

Пушок сперва не понял, но Сайрен принялся жестикулировать, и пёс наконец вспомнил тот аппетитный мясной рулет, что ввалился в комнату следом за мальчишкой.

Пушок причмокнул, словно смакуя воспоминание.

Тогда ему было слишком больно, да и Тролль ворвался с враждебными намерениями, так что он просто разорвал его на куски, вымещая злость.

Лишь позже, придя в себя, он осознал, что упустил настоящее лакомство. Оставшийся во рту привкус был восхитителен — куда ароматнее мяса, которое приносил Хагрид.

С тех пор он долго искал, но так и не смог найти ничего похожего.

Глядя на то, как изменился взгляд Пушка, Сайрен догадался, о чём тот думает.

Трёхглавому Псу и впрямь нравятся Тролли… Вероятно, из-за их неповторимого запаха.

То ли это была их расовая особенность, то ли что-то ещё, но Тролли источали чудовищную вонь — едкую, тошнотворную смесь запахов гниющей плоти, болотной тины и заплесневелого сыра.

Этот смрад был их вторым оружием: волшебника со слабым духом могло стошнить от одного лишь приближения Тролля.

Но для Трёхглавого Пса эта вонь, похоже, была сродни изысканной приправе.

По глазам Пушка было видно — он и вправду ностальгировал…

— Это я его тебе подарил, — Сайрен похлопал Трёхглавого Пса по морде. — Помнишь? Это я открыл дверь.

Сказав это, Сайрен мимоходом выдернул один из его усов, толстый, как стальная проволока.

Однако Трёхглавый Пёс, казалось, ничего не почувствовал и продолжал неотрывно смотреть на Сайрена.

— Да-да, это был я!

Сайрен изобразил, как открывает дверь, а затем, подражая неуклюжести Тролля, сделал вид, что падает, и кувыркнулся вперёд.

Все шесть глаз Пушка тут же заблестели.

Он вспомнил! Тот самый «аппетитный мясной рулет» появился перед ним именно так!

Сайрен вдруг почувствовал порыв ветра. Поднявшись на ноги, он увидел, что Пушок неистово виляет хвостом, который с оглушительным стуком бился о соседнее дерево, осыпая землю листьями и ветками. *Бам-бам-бам...*

— О, похоже, вы поладили, — в этот момент вернулся Хагрид. Он взглянул на пустое ведро, затем на Пушка и с довольным видом погладил его по голове.

— Вот так-то лучше. Тебе нужно подружиться с Сайреном.

Его рука наткнулась на что-то липкое. Присмотревшись, он понял, что это слюна.

Правая голова Пушка задралась слишком высоко, и слюна капала прямо на среднюю.

— Ах ты, обжора, — усмехнулся Хагрид. — Ты же только что съел целое ведро лосятины. Неужели опять проголодался? Впрочем, у меня больше ничего нет.

— Думаю, он не голоден, — сказал Сайрен. — Просто ему хочется чего-то особенного.

— Чего же?

— Тролля, — ответил Сайрен. — Они водятся в Запретном Лесу?

— Должны быть, — Хагрид задумался. — Но они обитают на другой стороне Запретного Леса, далеко от замка. Их отделяет огромное болото.

— Только не вздумай на них охотиться.

Хагрид, казалось, о чём-то догадался. Его лицо изменилось, и он поспешно предостерёг: — Я и сам редко бываю на той стороне Запретного Леса. Болото там огромное, кишит Гриндилоу и Смертефалами, а за ним ещё и Оборотни водятся. Тебе нельзя туда приближаться!

— Не волнуйся, Хагрид, я и не собирался, — пояснил Сайрен. — Это Пушок, ему нравится вкус Троллей.

Но эти слова, похоже, не убедили Хагрида. Он был уверен, что Сайрен просто хочет добыть себе ещё один позвоночник.

Разве с Троллями так легко справиться?

Эта мысль мигом испортила Хагриду настроение, и он поспешил увести Сайрена прочь.

Пушок, понурив головы, плёлся следом, словно провожая их. И его сопровождение оказалось на редкость эффективным. Под грозным взглядом Трёхглавого Пса ни одно существо в Запретном Лесу не смело к ним приблизиться, и они без всяких происшествий добрались до хижины.

Там Хагрид отослал Пушка обратно вглубь Запретного Леса.

И хотя прошлогодние события уже никто не расследовал, Хагрид, на всякий случай, считал, что Трёхглавому Псу лучше оставаться в лесу.

Вернувшись в хижину, Хагрид налил Сайрену чаю и пошёл за Каменными Кексами — это было его стандартное угощение для друзей.

Сайрен тем временем осматривал свою добычу из Запретного Леса.

Во-первых, десять веток разной длины, от тридцати до пятнадцати дюймов — все они годились для изготовления волшебных палочек.

Качество было отменным, особенно у Дуба: гладкая поверхность, цельная структура, ни единой трещинки.

Кроме того, у него теперь было два уса Трёхглавого Пса. Сайрен хотел было выдернуть по одному усу с каждой головы, чтобы никому не было обидно, но когда очередь дошла до той, которой он выбил два зуба, ему стало как-то не по себе.

Впрочем, и двух было достаточно. Теперь, когда они с Трёхглавым Псом помирились, раздобыть ещё усов не составит труда.

А если представится случай и найдётся подходящий подарок… то, может, и собачий клык удастся заполучить.

Сайрен погладил подбородок, внезапно вспомнив о двух последних свойствах своей волшебной палочки, Серебряной Гривы.

【Пробивание Чар】: Проникающая способность атакующих заклинаний +20%, есть шанс мгновенно уничтожить защитную магию противника.

【Разрыв】: После нанесения урона цели ослабляет эффект контрзаклятий на 30%.

До сих пор, используя Серебряную Гриву, он имел дело со свойствами, связанными с Единорогом: будь то воздействие на душу Волан-де-Морта, нейтрализация последствий Смертельного Проклятия или снятие окаменения.

Но эти два свойства явно достались палочке от Трёхглавого Пса. Просто Сайрен учился только на Втором Курсе и пока не мог найти им применения.

*«Постойте-ка… Шанс мгновенно уничтожить защитную магию противника?»*

На лице Сайрена отразилось недоумение. Он заподозрил, не было ли это свойство Трёхглавого Пса направлено специально против Троллей.

Палочка Тролля усиливала защитную магию, а Трёхглавый Пёс даровал 【Пробивание Чар】… Неужели это была целенаправленная охота?

— О чём задумался? — спросил Хагрид, ставя на стол тарелку с Каменными Кексами.

— Да так, ни о чём, — Сайрен убрал Серебряную Гриву. — Просто размышлял, когда мы сможем снова отправиться в Запретный Лес. Я понял, что там скрыто множество сокровищ.

— Разумеется! Запретный Лес — величайшее сокровище Хогвартса, — выпалил Хагрид и тут же добавил: — Но ты ученик, а самовольно ходить в Запретный Лес — значит нарушать школьные правила.

— Тогда я приду на каникулах. На Рождество, на Пасхальные Каникулы или на летние. Когда в Хогвартсе будут каникулы, это ведь не будет считаться нарушением правил?

Хагрид замер.

Насчёт первых двух он был не уверен, но летние каникулы… Пожалуй, это и впрямь не считалось нарушением, если Сайрену вообще удастся попасть в школу в это время.

— Нет, это слишком опасно, — нахмурился Хагрид. — Ты всего лишь ученик Второго Курса.

— Так я же с тобой пойду, — сказал Сайрен. — На каникулах вместе навестим Пушка.

— Ну, тогда можно, — бессознательно кивнул Хагрид.

http://tl.rulate.ru/book/148783/8765815

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода