× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод Your spell version is too low! / Ваш навык слишком низкого уровня!: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— На юго-восток, шестая пещера. Та, что мерцает багровым светом.

Голос Чжэн И вновь прозвучал в ушах Ци Юня, указывая ему путь.

Именно эта пещера и была ловушкой, приготовленной для Сун Куня, главы Пика Цветочной Луны.

Большинство пещер на Горе Парящих Костей были пусты, но это не мешало культиваторам секты использовать их для своих развлечений. Нередко кто-то устраивал в пустых гротах западни и засады, чтобы подловить незадачливых последователей.

Та, на которую указал Чжэн И, была опаснейшей из опасных.

В голове Ци Юня постепенно выстроилась вся цепочка плана, направленного против Сун Куня.

«Глава Зала Цзяли хочет подставить Сун Куня, заставить его нарушить правила секты. Ключевая часть замысла — спровоцировать этого мастера Создания Основания лично напасть на меня. По первоначальному плану, Чжоу Хао должен был выполнить приказ, и тогда Сун Куню не пришлось бы вмешиваться. Но если Чжоу Хао провалит задание и не сможет меня схватить, то я, напуганный до смерти, наверняка больше не покину Седьмой Внешний двор. В таком случае у Сун Куня не останется иного выбора, кроме как действовать самому. Вот он — весь замысел главы Зала Цзяли!»

А частью этого плана, которая должна была помешать Чжоу Хао схватить его, и была та самая пещера.

Не колеблясь ни секунды, Ци Юнь, обратившийся в порыв ветра, резко сменил направление и устремился на юго-восток.

Четыре маленьких духа, неотступно преследовавшие его, издали пронзительный визг и тоже повернули вслед за ним.

После того как Ци Юнь молниеносно уничтожил одного из них, Чжоу Хао больше не решался отправлять духов на перехват. Он боялся потерять ещё одного из своих тщательно взращённых прислужников.

Через мгновение Ци Юнь уже стоял у входа в указанную Чжэн И пещеру. Он заглянул внутрь.

Слабое багровое сияние, окутывавшее вход, таило в себе ауру сокровища. В глубине пещеры, едва различимый, виднелся призрачный силуэт нефритового сосуда. Даже стоя у входа, можно было почувствовать, насколько необычным был этот предмет.

Позади уже показался Чжоу Хао, восседавший на своём призрачном паланкине.

Поколебавшись мгновение, Ци Юнь незаметно бросил взгляд в сторону, где прятался Чжэн И, и решительно шагнул в пещеру.

— Хм?

Увидев, что Ци Юнь скрылся в пещере, Чжоу Хао слегка нахмурился и вышел из паланкина.

«В панике ищет путь к отступлению?»

Он скрестил руки на груди и уставился на вход в грот. После недолгого раздумья Чжоу Хао всё же вошёл внутрь. Как бы то ни было, приказ наставника нужно выполнить. В противном случае, даже будучи его личным учеником, он понесёт самое суровое наказание.

Едва оказавшись в пещере, Ци Юнь отбросил все лишние мысли. Его фигура, подобно порхающей бабочке, точно ступала по заранее указанным Чжэн И позициям. Каждый его шаг приходился на «врата жизни», позволяя ему стремительно продвигаться вглубь пещеры.

Чжоу Хао вошёл следом. Увидев Ци Юня неподалёку, он холодно сверкнул глазами, и гнев от недавних насмешек вновь вскипел в нём.

«Когда я тебя поймаю, то сперва вдоволь помучаю, а уж потом доставлю наставнику. Утолю свою ненависть».

Услышав голос Чжоу Хао, Ци Юнь, собиравшийся идти дальше, вновь обернулся. Он медленно протянул правую руку в сторону ученика Внутреннего двора и поманил его указательным пальцем.

— Иди сюда!

— Хм!

На лбу Чжоу Хао вздулась вена. С тех пор как он стал учеником Сун Куня, его ещё никто так не унижал.

Но как только он поднял ногу, чтобы шагнуть вперёд, гнев на его лице медленно угас. Поднятая ступня замерла в воздухе и плавно опустилась на землю. Он посмотрел на Ци Юня своими узкими, холодными глазами и усмехнулся:

— Думаешь, я куплюсь на такую дешёвую провокацию?

Не успел он договорить, как выражение лица Ци Юня внезапно стало крайне странным. Его взгляд скользнул мимо Чжоу Хао, устремившись ему за спину.

Увидев это, Чжоу Хао сначала опешил, а затем его сердце охватило сильное беспокойство.

В следующую секунду он услышал за спиной незнакомый голос:

— Достойно лучшего ученика главы Пика Цветочной Луны. Жаль только, что здесь уж не тебе решать, входить или нет.

Не успели стихнуть слова, как мощнейший удар пришёлся в спину Чжоу Хао, который как раз собирался обернуться.

С отчётливым следом от ботинка на спине Чжоу Хао непроизвольно подался вперёд и, потеряв равновесие, бесповоротно шагнул вглубь пещеры!

Грохот!

Словно сработал какой-то невидимый механизм.

Багровое сияние сокровища, окутывавшее пещеру, внезапно преобразилось. Ослепительный кровавый свет взметнулся до самого потолка, превратив грот в подобие адской преисподней.

Одновременно с этим из ниоткуда раздался странный и величественный распев, подобный демонической мантре, вливающейся прямо в уши:

— Кровь станет белой мазью, в которой зародится бессмертный плод. Гнилая кровь станет грязью, в которой взойдёт лотос.

— Повезло тебе, друг-даос. Сколько мест было, а ты выбрал мою 【Лотосовую Платформу Очищения Крови】.

— Раз уж так вышло, наслаждайся! Ха-ха-ха!

Торжествующий смех заговорщика достиг ушей Чжоу Хао, и тот, и без того мрачный, едва не скрипнул зубами от ярости. Однако сейчас ему было не до этого.

Девять пёстрых, сине-багровых стеблей лотоса вырвались из-под земли. Искривлённые, словно змеи, они были покрыты узорами, напоминающими кровеносные сосуды. В мгновение ока они обвились вокруг его лодыжек.

Чжоу Хао попытался высвободиться, влив в тело истинную энергию, но его лодыжки пронзила острая боль. Опустив взгляд, он увидел, что шипы на стеблях уже впились в его плоть. Алая кровь потекла вверх по узорам на стеблях.

В глубине пещеры появилась призрачная фигура даоса в зелёном одеянии. В руках он держал лепесток лотоса, который постепенно окрашивался в багровый цвет.

По мере того как его кровь поглощалась, лицо даоса становилось всё более величественным и одухотворённым, а ноги Чжоу Хао начали покрываться серо-белыми каменными трещинами, словно его хотели превратить в статую — питательную среду для роста лотоса.

Изо всех сил сопротивляясь эрозии 【Лотосовой Платформы Очищения Крови】, Чжоу Хао впился взглядом в Ци Юня. Затем он вспомнил о том, кто только что пнул его в спину, и всё мгновенно понял.

— Ублюдок! Ты заманил меня в ловушку!

Услышав проклятие, Ци Юнь лишь невозмутимо поправил рукава и улыбнулся:

— Старший брат шутит? Разве не ты первым пытался навредить мне?

— Ты… — Чжоу Хао задохнулся от возмущения. Его лицо то бледнело, то краснело, но он не нашёл, что возразить.

— Раз говорить больше не о чем, то младший брат проводит старшего брата в последний путь, — Ци Юнь сложил руки в вежливом поклоне, затем сформировал пальцами печать меча и начал читать заклинание. На кончиках его пальцев заплясала острая, пронзительная Ци Меча, готовая сорваться в любой момент.

Попав в ловушку 【Лотосовой Платформы Очищения Крови】, Чжоу Хао не мог сдвинуться с места, а вся его истинная энергия уходила на борьбу с разъедающими его плоть стеблями.

Видя, что Ци Юнь вот-вот нанесёт удар, и чувствуя смертельную угрозу, Чжоу Хао стиснул зубы. Нефритовое кольцо на безымянном пальце его левой руки мгновенно рассыпалось в пыль.

Треск!

Звук разлетевшегося на куски кольца прозвучал в мёртвой тишине пещеры оглушительно громко.

Грохот!

Над узкой пещерой внезапно раскинулся безбрежный и величественный призрачный небосвод.

В его центре медленно открылись глаза — древние, исполненные безграничного величия и сокрушительной мощи.

Куда бы ни падал их взор, всё застывало, а сам воздух, казалось, превратился в тяжёлый свинец.

В следующее мгновение раздался оглушительный небесный глас. Чжоу Хао вскрикнул, и из его глаз, ушей, носа и рта хлынула кровь. Он рухнул на колени.

— Бесполезный!

http://tl.rulate.ru/book/148607/8286152

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода