× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод Your spell version is too low! / Ваш навык слишком низкого уровня!: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

【Гора Парящих Костей】

Говорят, это малое измерение, созданное истинным мастером Пути Трупов.

Внутри него возвышается величественный пик высотой в тысячу чжанов, небо и земля окутаны туманом, и здесь не видно ни солнца, ни луны, а вокруг самой горы парит бесчисленное множество гробов.

В гробах покоятся мертвецы, созданные тем самым мастером, отчего это место и получило своё название: Гора Парящих Костей.

— Как только войдёшь в Гору Парящих Костей, действуй строго по плану. Я последую за тобой и буду тайно тебя защищать, — наставлял Чжэн И. — О главе Пика Цветочной Луны не беспокойся, Учитель лично за ним присмотрит. Если он не станет вмешиваться — что ж, пусть так. Но стоит ему дёрнуться, и этот ушат грязи... кхм-кхм... то есть это обвинение, ляжет на него несмываемым пятном.

Чжэн И едва не сболтнул лишнего, но вовремя кашлянул, чтобы скрыть оговорку.

— Не волнуйтесь, старший брат. Я буду твёрдо помнить всё, что велел истинный мастер. Тогда я пошёл.

Ци Юнь поклонился Чжэн И, сложив руки, и раздавил в ладони нефритовый талисман размером с гусиное яйцо, отливавший оранжевым светом.

Этот талисман был ключом, открывающим путь в Гору Парящих Костей.

Стоило ему рассыпаться, как скрытое внутри заклятие мгновенно активировалось. Прямо над головой Ци Юня разверзлась пустота, оттуда появилась огромная рука, будто вылитая из чистого золота, подхватила его и в тот же миг исчезла.

Как только Ци Юнь скрылся, лицо Чжэн И стало холодным и бесстрастным.

Он достал из рукава нефритовый талисман для связи в форме раковины, точь-в-точь такой же, какой он ранее передал Ци Юню.

Чжэн И влил в талисман частицу истинной ци. Тот тут же взмыл в воздух, испуская мягкое сияние, и его очертания смутно преобразились в пару спокойных, безразличных глаз.

— Учитель, наживка заброшена, — почтительно произнёс Чжэн И.

— Хорошо. Действуй по плану. Пока этот старый пёс не решится действовать лично, сохрани жизнь мальчишке. Мы должны любой ценой заставить его вмешаться. Истинный мастер Вэй из Внутренней инспекции уже в моей резиденции. В этот раз мы схватим его с поличным, предоставив железные доказательства!

— Слушаюсь!

Чжэн И поклонился, убрал талисман и тоже достал ключ от Горы Парящих Костей, который тут же раздавил в руке.

В тот миг, когда золотая рука подхватила его, у Ци Юня всё поплыло перед глазами, а затем перед ним пронеслись бесчисленные потоки разноцветного света.

В этом туманном вихре ему показалось, будто он смотрит на Зеркальные Небеса Великой Пустоты сверху вниз.

«Неужели все эти Миры Утраченного находятся за пределами Зеркальных Небес Священной секты?»

Едва эта мысль успела зародиться в его голове, как Ци Юнь почувствовал твёрдую почву под ногами.

Ощущение земли немного успокоило его, но тут же в лицо ударил ледяной, смрадный ветер, пахнущий гнилым деревом и плотной трупной ци. От него кожу неприятно покалывало.

«Так вот она какая… Гора Парящих Костей?»

Тысячечжановый костяной пик пронзал серую мглу, устремляясь в тусклые небеса.

Вся гора была изломанной, словно хребет гигантского зверя, и её белизна резала глаза.

Бесчисленные гробы висели в клубящемся тумане — плотные ряды, от одного вида которых по коже бежали мурашки.

Из тонкостенных гробов сочилась тёмно-жёлтая трупная жидкость, бронзовые саркофаги покрывала ядовито-зелёная патина, а огромный гроб из нанму был опутан толстыми, как детская рука, чёрными цепями.

Из-за края одного полуоткрытого каменного гроба бессильно свисала сине-багровая рука. В щелях под её высохшими ногтями, словно кровеносные сосуды, разросся тёмно-красный мох.

Холодный ветер пронёсся вихрем. Двенадцать бронзовых гробов с золотыми рогами, украшенных изображениями свирепых зверей, медленно вращались в тумане, выстроившись в цепочку.

В щели одного из них внезапно дёрнулся иссохший сустав пальца, мёртвой хваткой вцепившись в край, словно в следующую секунду он был готов оттолкнуть тяжёлую крышку!

Из глубины тумана доносился резкий скрежет цепей о камень, смешанный со стоном сжимающегося дерева.

Казалось, вся гора дышит, словно живое существо.

«В своём письме У Тао просил меня, как только я попаду в тайное измерение, отправляться на северную сторону Горы Парящих Костей, чтобы встретиться с ним».

Ци Юнь достал компас, определил по стрелке направление, глубоко вздохнул и решительно сузил глаза.

«Смогу ли я выбраться из этой трясины — всё зависит от исхода этого дела».

А вот увенчается ли оно успехом, зависело уже от того, как пройдёт схватка двух истинных мастеров стадии Создания Основания.

Сложив печать и прошептав заклинание, Ци Юнь направил поток истинной ци, обратился лёгким ветерком и устремился вглубь Горы Парящих Костей, к месту, указанному У Тао.

Леса на Горе Парящих Костей были густыми, мрачными и тёмными.

Воздух был пропитан едва заметными ядовитыми миазмами, от одного вдоха которых обычный человек слёг бы с тяжёлой болезнью.

Даже культиватору на стадии Очищения Ци, как Ци Юнь, приходилось постоянно поддерживать циркуляцию истинной ци, чтобы не дать яду проникнуть в тело.

Продвигаясь вперёд, он видел, что вся гора испещрена большими и малыми пещерами. Из глубин некоторых из них пробивался то призрачно-синий, то ядовито-зелёный, то тёмно-красный свет, словно безмолвно заманивая алчных охотников за сокровищами.

«Гора Парящих Костей считается довольно стабильным Миром Утраченного. За многие годы её исследовали уже немало учеников Внешнего двора».

На бегу в голове Ци Юня проносились сведения из нескольких путеводителей, которые он задорого купил у своих соучеников.

«Здешние сокровища в основном спрятаны в двух местах. Первое — это пещеры в горе, но девять из десяти пусты! К тому же, некоторые личности, следуя демонической "добродетели" — "раз я ухожу ни с чем, то и тебе ничего не достанется", — оставляют в пустых пещерах хитроумные ловушки, чтобы навредить тем, кто придёт после. Второе место — это запертые гробы, парящие в небесах! Говорят, настоящие ценности хранятся именно в них. Но вскрывать гроб — та ещё лотерея. Можно заполучить сокровище, но при этом "хозяин" гроба тут же проснётся. Без должных навыков не только сокровища не видать, но и самого тебя затащат внутрь для "близкого знакомства" с мертвецом».

Гора Парящих Костей была захвачена Священной сектой уже давно и исследована сотнями учеников. За исключением намеренно оставленных ловушек, все опасные зоны уже были известны.

«А самая большая ценность всей горы — это те двенадцать бронзовых гробов с золотыми рогами. Говорят, в них лежат Бронзовые мертвецы, достигшие пика Очищения Ци, к тому же закалённые тем истинным мастером с помощью чёрного колдовства. Если они пробудятся, то, боюсь, усмирить их сможет лишь истинный мастер стадии Создания Основания».

Ци Юнь поднял взгляд на двенадцать гробов, висящих над вершиной горы. Даже на таком расстоянии он чувствовал, как леденящая трупная ци пробирается до самых костей.

Осторожно и быстро он пересёк почти половину Горы Парящих Костей и достиг пустынного и мрачного северного подножия величественного пика.

Здесь всё было усыпано острыми камнями и странными валунами, образующими природный лабиринт.

Ци Юнь спрятался в тени огромного камня, скрыл свою ауру и, вглядываясь сквозь лёгкую дымку, сосредоточил взгляд на фигуре у края каменного леса.

«У Тао…»

Его товарищ, которого он не видел больше полугода, стоял там. Ци Юнь спокойно смотрел на него сверху вниз.

У Тао выглядел гораздо лучше, чем в его воспоминаниях: на нём было приличное одеяние культиватора, на поясе висел меч, а в каждом его движении уже угадывалось спокойствие и стать, присущие людям Пути Бессмертных. Он был полной противоположностью тому измождённому человеку, каким был в мире смертных.

«Он один. Значит, ученик главы Пика Цветочной Луны прячется где-то в другом месте».

Окинув взглядом с высоты всю панораму каменного леса, Ци Юнь не стал торопиться. Он оставался на месте и ждал.

Он должен был ждать.

Ждать, пока вся рыба, которую он, как наживка, должен был приманить, соберётся вместе.

Лишь тогда его тщательно продуманный план по-настоящему начнётся.

http://tl.rulate.ru/book/148607/8286130

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода