Готовый перевод Reborn Seventeen Times: A Western Fantasy / Возрожденная Семнадцать Раз: Западное Фэнтези: К. Часть 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это было частью их первого образования, которое семьи давали каждому аристократическому ребёнку.

Директор понимал, что они несут полную ответственность за этот инцидент, и не собирался уклоняться:

— Мы глубоко сожалеем о произошедшем и будем полностью сотрудничать с вами.

Хотя он всегда подчёркивал, что в образовании все равны, в других аспектах аристократы оставались аристократами, а простолюдины — простолюдинами.

Директор знал, что аристократы приложат все усилия для поиска дочери маркиза, а что касается Изидора из обедневшего дворянского рода, академия сама должна будет сосредоточиться на его поиске.

Арнольд ходил по залу, легко складывая из обрывков разговоров студентов вывод: никто не погиб, но дочь маркиза Кейсли Вифея Кейсли и Изидор Лепезер пропали без вести.

Арнольд подумал, что этой аристократке просто не везёт.

Студенты в зале постепенно успокаивались, и в незаметном углу один студент смотрел в пустоту, почти сходя с ума.

Он ошибся. Он не должен был так уверенно обещать Великому Магу, что позаботится об Изидоре. Он даже поклялся своим именем — Кахарэн Эйкен.

Ещё несколько секунд он был в отчаянии, затем встал и, следуя за толпой, вышел из зала. У магов были свои методы поиска.

Хребет Атайсацзи, Улусия.

Рука Изидора была окутана магией, и он слышал злобное пищание. Не оборачиваясь, он бросил лезвие льда в сторону звука.

Он был взволнован, и его движения против лунных мышей стали более резкими.

Он уже дотронулся до неё, но их всё равно разлучили.

Увидев светлый янтарь, Изидор сразу понял, что находится в хребте Атайсацзи в Улусии. В детстве он бежал сюда.

Самое опасное в хребте Атайсацзи — не монстры, а болота, которые встречаются повсюду. Болота здесь непредсказуемы, и это единственное место в мире, где они обладают такой неопределённостью.

Люди, упавшие в болото, либо удачливые, которых переносит в другие болотистые области этого мира, либо их убивают монстры, скрывающиеся в глубине болот, либо они задыхаются в болоте.

Но попасть в другое болото может означать попадание в ад.

Раньше сюда приходили те, кто не верил в это, но большинство погибало в болотах. Теперь здесь можно было встретить только отчаявшихся и искателей приключений, жаждущих острых ощущений.

Изидор время от времени использовал магию слежения, но каждый раз не мог найти следы Вифеи, будто что-то их скрывало. Единственный раз, когда он почувствовал её, был мимолётным, но для Изидора этого было достаточно.

У него были свои причины. Он наложил небольшое заклинание слежения на мешочек, который дал Вифее. Он не хотел снова потерять её, как в прошлом.

Голем-цепь исчез вместе с Вифеей, и он боялся, что они окажутся в одном месте.

Мысль об этом вызвала у него чувство удушья. Могла ли она быть ранена? Не опоздает ли он?

Воздух будто исчез, и Изидор ускорил шаг.

Он становился всё более нервным, но его магия становилась всё более точной, безошибочно поражая слабые места монстров.

Ветер от быстрого движения свистел в ушах. Достигнув места, указанного магией слежения, он не удержался и произнёс:

— Вифея.

Повернув за угол, он встретился с ней взглядом.

Прежде чем подойти к ней, он услышал её удивлённый голос:

— Изидор?

Услышав, как она произносит его имя, он вдруг смог дышать. Его сердце наконец успокоилось. Изидор засветился глазами, на губах появилась улыбка, и он быстро подошёл:

— Это я.

Подойдя ближе, он заметил, что Вифея выглядела немного потрёпанной, её лицо было в грязи. Улыбка исчезла, его серебряные глаза наполнились беспокойством, но, увидев ожерелье на её шее, он на мгновение удивился.

Изидор почувствовал, как его сердце бьётся так же сильно, как в саду, когда он снова увидел её. Оно будто хотело выпрыгнуть из груди.

Это было ожерелье, которое она берегла, когда они встретились в прошлый раз.

Кулон был похож на обычный минерал, цепочка была чуть изящнее, но в целом ожерелье выглядело довольно просто.

В саду он не видел, чтобы она носила его, но он знал, что это была она.

Ты вспомнила?

Изидор едва сдержался, чтобы не выпалить это, и вместо этого спросил:

— Ты не ранена?

Вифея покачала головой:

— Ничего серьёзного, только царапины.

— Где ты ранена? — услышав это, Изидор инстинктивно протянул руку, чтобы осмотреть её раны.

Вифея инстинктивно уклонилась от его движения, и его рука замерла в воздухе.

Изидор на мгновение застыл, слегка сжал губы, не решаясь смотреть ей в глаза. Он убрал руку и тихо сказал:

— Прости.

Вифея наблюдала за ним и легко заметила изменение в его настроении. Она приоткрыла рот:

— Спасибо за конфеты! Они очень помогли.

Только что сказав это, Изидор поднял голову, его глаза загорелись радостью:

— Рад, что они помогли.

Но он всё же был немного расстроен, и его сердце сжалось ещё сильнее. Ему вдруг захотелось спросить, вспомнила ли она его.

Но она выглядела так, будто относилась к нему с холодной отстранённостью.

Она не помнила его.

Изидор знал это лучше, чем кто-либо другой. Он просто надеялся, что вдруг она вспомнит, как раньше, и улыбнётся, обняв его.

Кахарэн говорил, что леди чувствуют себя оскорблёнными, когда незнакомцы слишком навязчивы.

Могла ли она почувствовать себя оскорблённой? Он не мог её оскорбить.

Сначала Вифея увидела, что он расстроен, и решила сменить тему, поблагодарив его. В этом она была ему обязана.

Она уже собиралась заговорить, как вдруг Изидор снова извинился:

— Прости, Вифея, я просто хотел посмотреть твои раны. Хотя я не силён в лечебной магии, я всё же хотел бы взглянуть.

Вифея удивилась. Она не ожидала, что Изидор так легко признается, что он маг.

Осознав, что это возможность, она быстро взяла себя в руки и сделала вид, будто впервые видит мага, с удивлением сказав:

— Ты маг?

Изидор встретился с её взглядом, её алые глаза были ясными и полными любопытства.

Она снова заговорила:

— Но я слышала, что маги не раскрывают свою личность просто так. Это не проблема?

Изидор, услышав это, почувствовал, что она заботится о нём, и его глаза слегка сузились:

— Это не проблема, если это ты.

Фраза была полна намёков, но взгляд Изидора был искренним.

Вифея смотрела на его глаза и на мгновение потеряла дар речи. Она осторожно спросила:

— А если я заинтересуюсь магией, могу ли я спросить тебя?

http://tl.rulate.ru/book/148521/8336973

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода